Net financial assets subject to offsetting, enforceable master netting arrangements or similar agreements

NameNetFinancialAssetsSubjectToOffsettingEnforceableMasterNettingArrangementsOrSimilarAgreements
Namespacehttp://xbrl.ifrs.org/taxonomy/2021-03-24/ifrs-full
Prefixifrs-full
Data typexbrli:monetaryItemType
Period typeinstant
Substitution Groupxbrli:item
Balancedebit
NillableTrue
AbstractFalse

Labels

TextLangRoleContainer role
Net financial assets subject to offsetting, enforceable master netting arrangements or similar agreementsenhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Net financial assets subject to offsetting, enforceable master netting arrangements or similar agreementsenhttp://www.xbrl.org/2009/role/netLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
The amount remaining after deducting the amounts subject to an enforceable master netting arrangement or similar agreement that were not set off against financial assets, from the net amount of financial assets subject to offsetting or subject to an enforceable master netting arrangement or similar agreement presented in the statement of financial position.enhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Нетни финансови активи, които са предмет на прихващане, подлежащи на принудително изпълнение рамкови споразумения за нетиране или подобни договореностиbghttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Сумата, оставаща след приспадане на сумите, които са предмет на подлежащи на принудително изпълнение рамкови споразумения за нетиране или подобни договорености, неприхванати срещу финансови активи, от нетния размер на финансовите активи – предмет на прихващане по подлежащо на принудително изпълнение рамково споразумение за нетиране или подобна договореност, който е представен в отчета за финансовото състояние.bghttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Нетни финансови активи, които са предмет на прихващане, подлежащи на принудително изпълнение рамкови споразумения за нетиране или подобни договореностиbghttp://www.xbrl.org/2009/role/netLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Čistá finanční aktiva, na která se vztahuje započtení, vymahatelné smlouvy o celkovém zápočtu nebo obdobné dohodycshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Zbývající částka vykázaná ve výkazu o finanční pozici po odečtení částek, které podléhají vynutitelné rámcové dohodě o započtení nebo podobné dohodě a které nebyly započteny oproti finančním aktivům z čisté částky finančních aktiv, které podléhají započtení, vymahatelným rámcovým smlouvám o zápočtu nebo obdobným dohodám.cshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Čistá finanční aktiva, na která se vztahuje započtení, vymahatelné smlouvy o celkovém zápočtu nebo obdobné dohodycshttp://www.xbrl.org/2009/role/netLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Nettobeløb for finansielle aktiver, der modregnes eller falder ind under en retskraftig "master netting" eller tilsvarende aftaledahttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Det resterende beløb efter fradrag af de beløb, der falder ind under en retskraftig "master netting" eller tilsvarende aftale, og som ikke er modregnet i finansielle aktiver, i nettobeløbet for finansielle aktiver, der modregnes eller falder ind under en retskraftig "master netting" eller tilsvarende aftale, præsenteret i opgørelsen af finansiel stilling.dahttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Nettobeløb for finansielle aktiver, der modregnes eller falder ind under en retskraftig "master netting" eller tilsvarende aftaledahttp://www.xbrl.org/2009/role/netLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Καθαρά χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία που υπόκεινται σε συμψηφισμό, εκτελεστές συμφωνίες-πλαίσια συμψηφισμού ή παρόμοιες συμφωνίεςelhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Το ποσό που απομένει μετά την αφαίρεση των ποσών που υπόκεινται σε εκτελεστή συμφωνία-πλαίσιο συμψηφισμού ή παρόμοια συμφωνία, τα οποία δεν είχαν συμψηφισθεί με χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία, από το καθαρό ποσό των χρηματοοικονομικών περιουσιακών στοιχείων που υπόκεινται σε συμψηφισμό ή σε εκτελεστή συμφωνία-πλαίσιο συμψηφισμού ή παρόμοια συμφωνία, που παρουσιάζεται στην κατάσταση οικονομικής θέσης.elhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Καθαρά χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία που υπόκεινται σε συμψηφισμό, εκτελεστές συμφωνίες-πλαίσια συμψηφισμού ή παρόμοιες συμφωνίεςelhttp://www.xbrl.org/2009/role/netLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Nettobeträge der finanziellen Vermögenswerte, die einer Saldierung, rechtlich durchsetzbaren Globalverrechnungsvereinbarungen oder ähnlichen Vereinbarungen unterliegendehttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Der Betrag, der nach dem Abzug der einer rechtlich durchsetzbaren Globalverrechnungsvereinbarung oder ähnlichen Vereinbarungen unterliegenden Beträge, die nicht mit finanziellen Vermögenswerten saldiert wurden, vom Nettobetrag finanzieller Vermögenswerte, die einer Saldierung, rechtlich durchsetzbaren Globalverrechnungsvereinbarungen oder ähnlichen Vereinbarungen unterliegen und in der Bilanz dargestellt werden, verbleibt.dehttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Nettobeträge der finanziellen Vermögenswerte, die einer Saldierung, rechtlich durchsetzbaren Globalverrechnungsvereinbarungen oder ähnlichen Vereinbarungen unterliegendehttp://www.xbrl.org/2009/role/netLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Activos financieros netos sujetos a compensación, acuerdos de compensación contractual legalmente exigibles o acuerdos similareseshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
El importe restante tras deducir, del importe neto de los activos financieros objeto de compensación o de un acuerdo de compensación contractual legalmente exigible o acuerdo similar, los importes objeto de un acuerdo de compensación contractual legalmente exigible o acuerdo similar que no fueron compensados con activos financieros, presentado en el estado de situación financiera.eshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Activos financieros netos sujetos a compensación, acuerdos de compensación contractual legalmente exigibles o acuerdos similareseshttp://www.xbrl.org/2009/role/netLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Netofinantsvarad, mille suhtes kohaldatakse tasaarvestust, täitmisele pööratavaid põhitasaarvelduskokkuleppeid või sarnaseid kokkuleppeidethttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Summa, mis jääb alles pärast nende summade mahaarvamist, mille suhtes kohaldatakse täitmisele pööratavat põhitasaarvelduskokkulepet või muud sarnast kokkulepet ja mida ei ole saldeeritud finantsvaradega, finantsseisundi aruandes kajastatud finantsvarade netosummast, mille suhtes kohaldatakse tasaarvestust või täitmisele pööratavat põhitasaarvelduskokkulepet või muud sarnast kokkulepet.ethttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Netofinantsvarad, mille suhtes kohaldatakse tasaarvestust, täitmisele pööratavaid põhitasaarvelduskokkuleppeid või sarnaseid kokkuleppeidethttp://www.xbrl.org/2009/role/netLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Nettomääräiset rahoitusvarat, jotka kuitataan tai joita koskevat toimeenpantavissa olevat yleiset nettoutusjärjestelyt tai vastaavanlaiset sopimuksetfihttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Määrä, joka saadaan vähentämällä sellaiset rahamäärät, joita koskee toimeenpantavissa oleva yleinen nettoutusjärjestely tai vastaavanlainen sopimus ja joita ei ole kuitattu rahoitusvaroja vastaan, taseessa esitetystä sellaisten rahoitusvarojen nettomäärästä, jotka kuitataan tai joita koskee toimeenpantavissa oleva yleinen nettoutusjärjestely tai vastaavanlainen sopimus.fihttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Nettomääräiset rahoitusvarat, jotka kuitataan tai joita koskevat toimeenpantavissa olevat yleiset nettoutusjärjestelyt tai vastaavanlaiset sopimuksetfihttp://www.xbrl.org/2009/role/netLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Actifs financiers nets faisant l’objet d’une compensation, accords de compensation globale exécutoires ou accords similairesfrhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Montant restant après déduction des montants faisant l’objet d’un accord de compensation globale exécutoire ou d’un accord similaire qui ne sont pas déduits d’actifs financiers, à partir du montant net des actifs financiers faisant l’objet d’une compensation ou soumis à un accord de compensation globale exécutoire ou d’un accord similaire et présentés dans l’état de la situation financière.frhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Actifs financiers nets faisant l’objet d’une compensation, accords de compensation globale exécutoires ou accords similairesfrhttp://www.xbrl.org/2009/role/netLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Glansócmhainní airgeadais faoi réir ag fritháireamh, ag máistirshocrú glanluachála in-fhorfheidhmithe nó ag comhaontuithe comhchosúlagahttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
An méid atá fágtha tar éis asbhaint na méideanna faoi réir ag máistirshocrú glanluachála in‑fhorfheidhmithe nó comhaontú comhchosúil nach raibh fritháirithe in aghaidh sócmhainní airgeadais, ó ghlanmhéid na sócmhainní airgeadais faoi réir ag fritháireamh nó faoi réir ag máistirshocrú glanluachála in‑fhorfheidhmithe nó comhaontú comhchosúil a léirítear sa ráiteas ar an staid airgeadais.gahttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Glansócmhainní airgeadais faoi réir ag fritháireamh, ag máistirshocrú glanluachála in-fhorfheidhmithe nó ag comhaontuithe comhchosúlagahttp://www.xbrl.org/2009/role/netLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Neto financijska imovina koja podliježe prijeboju, izvršivim okvirnim sporazumima o prijeboju ili sličnim sporazumimahrhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Preostali iznos nakon što se iznosi koji podliježu izvršivom okvirnom sporazumu o prijeboju ili sličnom sporazumu, koji nisu prebijeni financijskom imovinom, odbiju od neto iznosa financijske imovine koja podliježe prijeboju ili izvršivom okvirnom sporazumu o prijeboju ili sličnom sporazumu, i koja je prezentirana u izvještaju o financijskom položaju.hrhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Neto financijska imovina koja podliježe prijeboju, izvršivim okvirnim sporazumima o prijeboju ili sličnim sporazumimahrhttp://www.xbrl.org/2009/role/netLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Beszámítás, érvényesíthető nettósítási keretmegállapodás vagy hasonló megállapodás tárgyát képező nettó pénzügyi eszközökhuhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Az érvényesíthető nettósítási keretmegállapodás vagy hasonló megállapodás tárgyát képező, pénzügyi eszközökkel szemben nem beszámított összegeknek a beszámítás, érvényesíthető nettósítási keretmegállapodás vagy hasonló megállapodás tárgyát képező nettó pénzügyi eszközökből történő levonását követően kapott, a pénzügyi helyzetre vonatkozó kimutatásban szerepeltetett összeg.huhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Beszámítás, érvényesíthető nettósítási keretmegállapodás vagy hasonló megállapodás tárgyát képező nettó pénzügyi eszközökhuhttp://www.xbrl.org/2009/role/netLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Attività finanziarie nette soggette a compensazione, ad accordi quadro di compensazione esecutivi o ad accordi similariithttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
L'ammontare rimanente dopo aver dedotto gli importi soggetti a un accordo quadro di compensazione esecutivo o un accordo similare che non sono stati compensati con attività finanziarie dall'importo netto delle attività finanziarie soggette a compensazione, ad accordi quadro di compensazione esecutivi o ad accordi similari presentate nel prospetto della situazione patrimoniale e finanziaria.ithttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Attività finanziarie nette soggette a compensazione, ad accordi quadro di compensazione esecutivi o ad accordi similariithttp://www.xbrl.org/2009/role/netLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Grynasis finansinis turtas, kuriam taikoma užskaita, vykdytinos bendrosios tarpusavio užskaitos sutartys ar panašūs susitarimailthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Suma, likusi atėmus sumas, kurioms taikoma vykdytina bendroji tarpusavio užskaitos sutartis ar panašus susitarimas ir kurios nebuvo užskaitytos su finansiniu turtu, iš grynosios finansinio turto, kuriam taikoma užskaita arba vykdytina bendroji tarpusavio užskaitos sutartis ar panašus susitarimas, sumos, pateikiamos finansinės būklės ataskaitoje.lthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Grynasis finansinis turtas, kuriam taikoma užskaita, vykdytinos bendrosios tarpusavio užskaitos sutartys ar panašūs susitarimailthttp://www.xbrl.org/2009/role/netLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Neto finanšu aktīvi, uz kuriem attiecas atskaitīšana, saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanāslvhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Atlikusī summa pēc tam, kad summas, uz kurām attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās un kurām nav veikts ieskaits pret finanšu aktīviem, atskaitītas no tādu finanšu aktīvu neto summas, uz kuriem attiecas ieskaits vai saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās, kas ir norādīta finansiālā stāvokļa pārskatā.lvhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Neto finanšu aktīvi, uz kuriem attiecas atskaitīšana, saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanāslvhttp://www.xbrl.org/2009/role/netLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Assi finanzjarji netti soġġetti għal tpaċija, għal arranġamenti ta’ saldu uniku nett infurzabbli jew għal ftehimiet similimthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
L-ammont li jifdal wara li jitnaqqsu l-ammonti soġġetti għal arranġament ta’ saldu nett uniku infurzabbli jew għal ftehim simili li ma ġewx paċuti kontra l-assi finanzjarji, mill-ammont nett ta’ assi finanzjarji soġġetti għal tpaċija jew soġġetti għal arranġament ta’ saldu nett uniku infurzabbli jew għal ftehim simili ppreżentati fir-rapport tal-pożizzjoni finanzjarja.mthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Assi finanzjarji netti soġġetti għal tpaċija, għal arranġamenti ta’ saldu uniku nett infurzabbli jew għal ftehimiet similimthttp://www.xbrl.org/2009/role/netLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Netto financiële activa onderhevig aan saldering, afdwingbare „master netting”-overeenkomsten of vergelijkbare overeenkomstennlhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Het resterende bedrag na aftrek van de bedragen die vallen onder een afdwingbare „master netting”-overeenkomst of vergelijkbare overeenkomst en niet zijn gesaldeerd met financiële activa, van het nettobedrag van financiële activa die onderhevig zijn aan saldering of vallen onder een afdwingbare „master netting”-overeenkomst of een vergelijkbare overeenkomst, gepresenteerd in het overzicht van de financiële positie.nlhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Netto financiële activa onderhevig aan saldering, afdwingbare „master netting”-overeenkomsten of vergelijkbare overeenkomstennlhttp://www.xbrl.org/2009/role/netLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Aktywa finansowe netto, które są objęte kompensowaniem, egzekwowalnym porozumieniem ramowym lub podobnym porozumieniem dotyczącym kompensowaniaplhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Kwota pozostała po odjęciu kwot, które są objęte egzekwowalnym porozumieniem ramowym lub podobnym porozumieniem dotyczącym kompensowania, które nie zostały skompensowane względem aktywów finansowych, od kwoty netto aktywów finansowych, które są objęte kompensowaniem bądź egzekwowalnym porozumieniem ramowym lub podobnym porozumieniem dotyczącym kompensowania, wykazywanej w sprawozdaniu z sytuacji finansowej.plhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Aktywa finansowe netto, które są objęte kompensowaniem, egzekwowalnym porozumieniem ramowym lub podobnym porozumieniem dotyczącym kompensowaniaplhttp://www.xbrl.org/2009/role/netLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ativos financeiros líquidos sujeitos a compensação, acordos principais de compensação com força executória ou acordos análogospthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
A quantia remanescente após a dedução das quantias sujeitas a um acordo principal de compensação com força executória ou acordo análogo não imputadas nos ativos financeiros, da quantia líquida dos ativos financeiros sujeitos a compensação ou a um acordo principal de compensação com força executória ou acordo análogo apresentada na demonstração da posição financeira.pthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ativos financeiros líquidos sujeitos a compensação, acordos principais de compensação com força executória ou acordos análogospthttp://www.xbrl.org/2009/role/netLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Active financiare nete care fac obiectul compensării, al unor contracte de compensare globală executorii sau al unor acorduri similarerohttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Cuantumul rămas după deducerea cuantumurilor care fac obiectul unui contract de compensare globală executoriu sau al unui acord similar care nu au fost compensate cu active financiare, din valoarea netă a activelor financiare care fac obiectul compensării sau fac obiectul unui contract de compensare globală executoriu sau al unui acord similar prezentat în situația poziției financiare.rohttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Active financiare nete care fac obiectul compensării, al unor contracte de compensare globală executorii sau al unor acorduri similarerohttp://www.xbrl.org/2009/role/netLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Čisté finančné aktíva, ktoré podliehajú započítaniu, vymáhateľným hlavným dohodám o vzájomnom započítaní alebo podobným dohodámskhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Suma zostávajúca po odpočítaní súm, ktoré podliehajú vymáhateľnej hlavnej dohode o vzájomnom započítaní alebo podobnej dohode, ktoré neboli započítané voči finančným aktívam, z čistej sumy finančných aktív, ktoré podliehajú započítaniu alebo vymáhateľnej hlavnej dohode alebo podobnej dohode, prezentovaná vo výkaze o finančnej situácii.skhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Čisté finančné aktíva, ktoré podliehajú započítaniu, vymáhateľným hlavným dohodám o vzájomnom započítaní alebo podobným dohodámskhttp://www.xbrl.org/2009/role/netLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Čista finančna sredstva, ki so predmet izravnave, izvršljivega splošnega dogovora o vzajemnem pobotanju ali podobnih dogovorovslhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Znesek, ki preostane po odštetju zneskov, ki so predmet izvršljivega splošnega dogovora o vzajemnem pobotanju ali podobnega dogovora in ki niso bila pobotana s finančnimi sredstvi, od čistega zneska finančnih sredstev, ki so predmet izravnave, splošnega dogovora o vzajemnem pobotanju ali podobnega dogovora, predstavljen v izkazu finančnega položaja.slhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Čista finančna sredstva, ki so predmet izravnave, izvršljivega splošnega dogovora o vzajemnem pobotanju ali podobnih dogovorovslhttp://www.xbrl.org/2009/role/netLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Finansiella nettotillgångar som kan räknas av, rättsligt bindande ramavtal om nettning eller liknande avtalsvhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
De belopp som återstår efter avdrag för belopp som omfattas av ett rättsligt bindande ramavtal om nettning eller ett liknande avtal som inte kvittats mot finansiella tillgångar, från nettobeloppet för finansiella tillgångar som omfattas av kvittning eller av ett rättsligt bildande ramavtal om nettning eller ett liknande avtal som presenteras i rapporten över finansiell ställning.svhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Finansiella nettotillgångar som kan räknas av, rättsligt bindande ramavtal om nettning eller liknande avtalsvhttp://www.xbrl.org/2009/role/netLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link

References

NameValueRole
NameIFRShttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Number7http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
IssueDate2021-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Paragraph13Chttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Subparagraphehttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IFRS&num=7&code=ifrs-tx-2021-en-r&anchor=para_13C_e&doctype=Standardhttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIDate2021-03-24http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef

Related Child Concepts

NameRelation TypeRole
ifrs-full:NetFinancialAssetsSubjectToOffsettingEnforceableMasterNettingArrangementsOrSimilarAgreementsInStatementOfFinancialPosition
summation-itemhttp://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_7_role-822390
ifrs-full:AmountsSubjectToEnforceableMasterNettingArrangementOrSimilarAgreementNotSetOffAgainstFinancialAssets
summation-itemhttp://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_7_role-822390

Related Parent Concepts

NameRelation TypeRole
ifrs-full:NetFinancialAssetsSubjectToOffsettingEnforceableMasterNettingArrangementsOrSimilarAgreementsAbstract
domain-memberhttp://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_7_role-822390p
esma_technical:NullItems
domain-memberhttp://www.esma.europa.eu/xbrl/role/ext/BlockDefaultUseOfLineItemsSegment
esma_technical:NullItems
domain-memberhttp://www.esma.europa.eu/xbrl/role/ext/BlockDefaultUseOfLineItemsScenario
ifrs-full:NetFinancialAssetsSubjectToOffsettingEnforceableMasterNettingArrangementsOrSimilarAgreementsAbstract
parent-childhttp://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_7_role-822390