| Measurement period adjustments recognised for particular assets, liabilities, non-controlling interests or items of consideration | en | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| The amount of measurement period adjustments recognised for particular assets, liabilities, non-controlling interests or items of consideration if the initial accounting for a business combination is incomplete. The measurement period is the period after the acquisition date during which the acquirer may adjust the provisional amounts recognised for a business combination. [Refer: Non-controlling interests; Business combinations [member]] | en | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Корекции за периода на оценяване, признати за отделни активи, пасиви, неконтролиращи дялови участия или отчетни обекти от категорията на възнагражденията | bg | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Размерът на корекциите за периода на оценяване, признати за отделни активи, пасиви, неконтролиращи дялови участия или отчетни обекти от категорията на възнагражденията, ако първоначалното отчитане на бизнес комбинация е непълно. Периодът на оценяване е периодът след датата на придобиване, през който придобиващото предприятие може да коригира предварителните суми, признати за бизнес комбинацията. [вж. Неконтролиращи дялови участия; Бизнес комбинации [member]] | bg | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Úpravy provedené v rámci dokončovacího období vykázané u určitých aktiv, závazků, nekontrolních podílů nebo položek protihodnoty | cs | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Částka úprav provedených v rámci dokončovacího období vykázaných u určitých aktiv, závazků, nekontrolních podílů nebo položek protihodnoty, u nichž není prvotní zaúčtování podnikové kombinace dokončeno. Dokončovací období je období po datu akvizice, během kterého nabyvatel smí upravit prozatímní ocenění vykázané v rámci podnikové kombinace. [Odkaz: Nekontrolní podíly; Podnikové kombinace [member]] | cs | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Målingsperiodereguleringer, der er indregnet for bestemte aktiver, forpligtelser, minoritetsinteresser eller vederlagsposter | da | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Den beløbsmæssige størrelse af målingsperiodereguleringer, der er indregnet for bestemte aktiver, forpligtelser, egenkapitalinteresser eller vederlagsposter, hvis den første regnskabsmæssige behandling af en virksomhedssammenslutning ikke er fuldendt. Målingsperioden er den periode efter overtagelsestidspunktet, i hvilken den overtagende virksomhed kan regulere de foreløbige beløb, der er indregnet for en virksomhedssammenslutning. [Reference: minoritetsinteresser, virksomhedssammenslutninger [member]] | da | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Προσαρμογές της περιόδου επιμέτρησης που αναγνωρίζονται για συγκεκριμένα περιουσιακά στοιχεία, υποχρεώσεις, μη ελέγχουσες συμμετοχές ή στοιχεία ανταλλάγματος | el | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Το μέγεθος των προσαρμογών των περιόδων επιμέτρησης που αναγνωρίζονται για συγκεκριμένα περιουσιακά στοιχεία, υποχρεώσεις, μη ελέγχουσες συμμετοχές ή στοιχεία ανταλλάγματος εάν η αρχική λογιστικοποίηση για συνένωση επιχειρήσεων δεν είναι πλήρης. Η περίοδος επιμέτρησης είναι η περίοδος μετά την ημερομηνία κτήσης κατά την οποία ο αποκτών μπορεί να προσαρμόσει τα προσωρινά ποσά που αναγνωρίζονται για μια συνένωση επιχειρήσεων. [Παραπομπή: Μη ελέγχουσες συμμετοχές· Συνενώσεις επιχειρήσεων [member]] | el | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Für bestimmte Vermögenswerte, Schulden und nicht beherrschende Anteile oder zu berücksichtigende Posten erfasste Anpassungen innerhalb des Bewertungszeitraums | de | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Der Betrag der für die für bestimmte Vermögenswerte, Schulden und nicht beherrschende Anteile oder zu berücksichtigende Posten, für welche die erstmalige Bilanzierung unvollständig ist, erfassten Anpassungen innerhalb des Bewertungszeitraums steht. Der Bewertungszeitraum ist der Zeitraum nach dem Erwerbszeitpunkt, in dem der Erwerber die bei einem Unternehmenszusammenschluss angesetzten vorläufigen Beträge berichtigen kann. [Siehe: Nicht beherrschende Anteile; Unternehmenszusammenschlüsse [member]] | de | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ajustes en el período de valoración reconocidos para activos, pasivos, participaciones no dominantes o partidas de contraprestación concretos | es | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| El importe de los ajustes en el período de valoración reconocidos para activos, pasivos, participaciones no dominantes o partidas de contraprestación concretos si la contabilización inicial de una combinación de negocios está incompleta. El período de valoración es aquel a partir de la fecha de adquisición durante el cual la adquirente puede ajustar los importes provisionales reconocidos en una combinación de negocios. [Referencia: Participaciones no dominantes; Combinaciones de negocios [member]] | es | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Mõõtmisperioodil tehtud korrigeerimised, mis on kajastatud teatud varade, kohustiste, mittekontrolliva osaluse või tasu koostisosade puhul | et | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Mõõtmisperioodil tehtud selliste korrigeerimiste summa, mis on kajastatud teatud varade, kohustiste, mittekontrolliva osaluse või tasu koostisosade puhul, kui äriühenduse esmane arvestamine ei ole lõpuni viidud. Mõõtmisperiood on omandamise kuupäevale järgnev periood, mille jooksul omandaja võib korrigeerida äriühenduse kohta kajastatud esialgseid summasid. [Viide: mittekontrollivad osalused; äriühendused [member]] | et | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Tiettyihin varoihin, velkoihin, määräysvallattomien omistajien osuuksiin tai vastikkeeseen kuuluviin eriin tehdyt tarkastelujakson aikaiset oikaisut | fi | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Tiettyihin varoihin, velkoihin, määräysvallattomien omistajien osuuksiin tai vastikkeeseen kuuluviin eriin tarkastelujakson aikana tehtyjen oikaisujen määrä, jos liiketoimintojen yhdistämisen alkuperäinen kirjanpitokäsittely on vielä kesken. Tarkastelujakso on se hankinta-ajankohdan jälkeinen ajanjakso, jonka kuluessa hankkijaosapuoli saa oikaista liiketoimintojen yhdistämisestä kirjattuja alustavia määriä. [Viittaus: määräysvallattomien omistajien osuudet; Liiketoimintojen yhdistäminen [member]] | fi | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ajustements de la période d’évaluation comptabilisés au titre d’actifs, de passifs, de participations ne donnant pas le contrôle ou d’éléments de contrepartie particuliers | fr | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Montant des ajustements de la période d’évaluation comptabilisés au titre d’actifs, de passifs, de participations ne donnant pas le contrôle ou d’éléments de contrepartie particuliers pour lesquels la comptabilisation initiale au titre d’un regroupement d’entreprises est inachevée. La période d’évaluation est la période qui suit la date d’acquisition et pendant laquelle l’acquéreur peut ajuster les montants provisoires comptabilisés pour le regroupement d’entreprises. [Voir: Participations ne donnant pas le contrôle; Regroupements d’entreprises [member]] | fr | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Coigeartuithe tréimhse tomhais a aithnítear maidir le sócmhainní, dliteanais, leasanna neamh-urlámhais nó míreanna comaoine áirithe; | ga | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| An méid coigeartuithe tréimhse tomhais a aithnítear maidir le sócmhainní, dliteanais, leasanna neamh‑urlámhais nó míreanna comaoine áirithe má tá an chuntasaíocht tosaigh do chomhcheangal gnó neamhiomlán. Is ionann an tréimhse tomhais agus an tréimhse tar éis an dáta éadála ar féidir leis an bhfaighteoir na méideanna sealadacha a aithnítear i leith comhcheangail gnó a choigeartú. [Féach: Leasanna neamh‑urlámhais; Comhcheangail ghnó [member]] | ga | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Usklađenja u razdoblju mjerenja koja se priznaju za određenu imovinu, obveze, nekontrolirajuće udjele ili naknade za stjecanje | hr | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Iznos usklađenja u razdoblju mjerenja koja se priznaju za određenu imovinu, obveze, nekontrolirajuće udjele ili stavke naknade za stjecanje za koje je prvo knjiženje poslovnog spajanja nepotpuno. Razdoblje mjerenja jest razdoblje nakon datuma stjecanja tijekom kojeg stjecatelj može uskladiti provizorne iznose koje je priznao za poslovno spajanje. [Refer.: Nekontrolirajući udjeli; Poslovna spajanja [member]] | hr | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Bizonyos eszközökre, kötelezettségekre, nem ellenőrző részesedésekre vagy ellenértéktételekre az értékelési időszakban megjelenített módosítások | hu | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Bizonyos eszközökre, kötelezettségekre, nem ellenőrző részesedésekre vagy az ellenérték azon tételeire az értékelési időszakban megjelenített módosítások összege, ha az üzleti kombináció kezdeti elszámolása nem teljes. Az értékelési időszak az akvizíció időpontját követő azon időszak, amelynek során a felvásárló az üzleti kombinációt illetően megjelenített ideiglenes összegeket módosíthatja. [Hivatkozás: Nem ellenőrző részesedések; Üzleti kombinációk [member]] | hu | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Rettifiche di competenza del periodo di valutazione rilevate per particolari attività, passività, partecipazioni di minoranza o elementi di corrispettivo | it | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| L'ammontare delle rettifiche di competenza del periodo di valutazione rilevate per particolari attività, passività, partecipazioni di minoranza o elementi di corrispettivo se la contabilizzazione iniziale di una aggregazione aziendale è incompleta. Il periodo di valutazione è il periodo successivo alla data di acquisizione, durante il quale l'acquirente può rettificare gli importi provvisori rilevati per una aggregazione aziendale. [Rif: Partecipazioni di minoranza; Aggregazioni aziendali [member]] | it | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Vertinimo laikotarpio pripažinti tam tikro turto, įsipareigojimų, nekontroliuojamų dalių arba atlygio objektų koregavimai | lt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Vertinimo laikotarpio pripažintų tam tikro turto, įsipareigojimų, nekontroliuojamų dalių arba atlygio objektų, jeigu verslo jungimo pirminė apskaita yra nebaigta, koregavimų suma. Vertinimo laikotarpis – laikotarpis po įsigijimo datos, per kurį įsigyjantis ūkio subjektas gali pakoreguoti laikinas sumas, pripažintas verslo jungimui. [Žr. Nekontroliuojamos dalys; Verslo jungimai [member]] | lt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Novērtējuma perioda korekcijas, kas atzītas attiecībā uz konkrētiem aktīviem, saistībām, nekontrolējošu līdzdalību vai atlīdzības posteņiem | lv | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Novērtējuma perioda korekciju summa, kas atzīta attiecībā uz konkrētiem aktīviem, saistībām, nekontrolējošu līdzdalību vai atlīdzības posteņiem, kuriem uzņēmējdarbības apvienošanas sākotnējā uzskaite ir nepilnīga. Novērtējuma periods ir periods pēc iegādes datuma, kurā pircējs var koriģēt uzņēmējdarbības apvienošanā atzītās provizoriskās summas. [Skatīt: Nekontrolējoša līdzdalība; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] | lv | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Aġġustamenti tal-perjodu ta’ kejl rikonoxxuti għal assi, għal obbligazzjonijiet, għal interessi nonkontrollanti jew għal entrati ta’ korrispettiv partikolari | mt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| L-ammont ta’ aġġustamenti tal-perjodu ta’ kejl rikonoxxuti għal assi, għal obbligazzjonijiet, għal interessi nonkontrollanti jew għal entrati ta’ korrispettiv partikolari jekk il-kontabbiltà inizjali għal kombinament ta’ negozji ma tkunx kompleta. Il-perjodu tal-kejl huwa l-perjodu wara d-data tal-akkwiżizzjoni li matulu l-akkwirent jista’ jaġġusta l-ammonti provviżorji rikonoxxuti għal kombinament ta’ negozji. [Refer: Interessi nonkontrollanti; Kombinamenti ta’ negozji [member]] | mt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Aanpassingen in de waarderingsperiode opgenomen voor bepaalde activa, verplichtingen, belangen zonder zeggenschap of vergoedingen | nl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Het bedrag van de aanpassingen in de waarderingsperiode opgenomen voor bepaalde activa, verplichtingen, belangen zonder zeggenschap of vergoedingen indien de eerste administratieve verwerking voor een bedrijfscombinatie niet is voltooid. De waarderingsperiode is de periode na de overnamedatum gedurende welke de overnemende partij de voorlopige bedragen die voor een bedrijfscombinatie zijn opgenomen, kan aanpassen. [Zie: belangen zonder zeggenschap; bedrijfscombinaties [member]] | nl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Korekty w okresie wyceny ujęte z tytułu określonych aktywów, zobowiązań, udziałów niekontrolujących lub składników zapłaty | pl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Kwota korekt w okresie wyceny ujętych z tytułu aktywów, zobowiązań, udziałów niekontrolujących lub składników zapłaty, jeżeli początkowe rozliczenie połączenia jednostek jest niekompletne. Okres wyceny jest okresem następującym po dniu przejęcia, w którym jednostka przejmująca może skorygować przybliżone kwoty ujęte w związku z połączeniem jednostek. [Zob.: udziały niekontrolujące; połączenia jednostek [member]] | pl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ajustamentos do período de mensuração reconhecidos para ativos, passivos, participações sem controlo ou itens de retribuição específicos | pt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| A quantia dos ajustamentos do período de mensuração reconhecidos para ativos, passivos, participações sem controlo ou itens de retribuição específicos caso a contabilização inicial para uma concentração de atividades empresariais não esteja concluída. O período de mensuração é o período após a data de aquisição durante o qual a adquirente pode ajustar as quantias provisórias reconhecidas para uma concentração de atividades empresariais. [Consultar: Participações sem controlo; Concentrações de atividades empresariais [member]] | pt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ajustări din perioada de evaluare recunoscute pentru anumite active, datorii, interese care nu controlează sau elemente de contravaloare | ro | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Cuantumul ajustărilor din perioada de evaluare recunoscute pentru anumite active, datorii, interese care nu controlează sau elemente de contravaloare în cazul în care contabilizarea inițială a unei combinări de întreprinderi este incompletă. Perioada de evaluare este perioada de după data achiziției în timpul căreia dobânditorul poate ajusta valorile provizorii recunoscute pentru o combinare de întreprinderi. [Referințe: interese care nu controlează; combinări de întreprinderi [member]] | ro | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Úpravy vzťahujúce sa na obdobie oceňovania vykazované pre konkrétne aktíva, záväzky, nekontrolné podiely alebo položky plnenia | sk | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Suma úprav vzťahujúcich sa na obdobie oceňovania vykazovaných pre konkrétny majetok, konkrétne záväzky, nekontrolné podiely alebo položky plnenia, ak je prvotné účtovanie podnikovej kombinácie neúplné. Obdobie oceňovania je obdobie po dátume nadobudnutia, počas ktorého môže nadobúdateľ upraviť predbežné sumy vykázané v rámci podnikovej kombinácie. [Odkaz: Nekontrolné podiely; Podnikové kombinácie [member]] | sk | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Prilagoditve obdobja merjenja, pripoznane za določena sredstva, obveznosti, neobvladujoče deleže ali postavke nadomestila | sl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Znesek prilagoditev obdobja merjenja, pripoznanih za določena sredstva, obveznosti, neobvladujoče deleže ali postavke nadomestila, če je začetno obračunavanje poslovne združitve nepopolno. Obdobje merjenja je obdobje po datumu prevzema, v katerem lahko prevzemnik prilagodi začasne zneske, pripoznane za poslovno združitev. [glej: Neobvladujoči deleži; poslovne združitve [member]] | sl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Justeringar under värderingsperiod som redovisats för vissa tillgångar, skulder, innehav utan bestämmande inflytande eller saker under övervägande | sv | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Värdet på justeringarna under den värderingsperiod som redovisats för vissa tillgångar, skulder, innehav utan bestämmande inflytande eller saker under övervägande om den första redovisningen av ett rörelseförvärv är ofullständig. Värderingsperioden är den period efter förvärvstidpunkten under vilken förvärvaren kan justera de preliminära belopp som redovisas för ett rörelseförvärv. [Se: Innehav utan bestämmande inflytande; Rörelseförvärv [member]] | sv | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |