Provisions for future non-participating benefits

NameProvisionsForFutureNonparticipatingBenefits
Namespacehttp://xbrl.ifrs.org/taxonomy/2021-03-24/ifrs-full
Prefixifrs-full
Data typexbrli:monetaryItemType
Period typeinstant
Substitution Groupxbrli:item
Balancecredit
NillableTrue
AbstractFalse

Labels

TextLangRoleContainer role
Provisions for future non-participating benefitsenhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
The amount of provisions for future non-participating benefits. [Refer: Provisions]enhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Провизии за бъдещи доходи без участиеbghttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Размерът на провизиите за бъдещи доходи без участие (т.е. бъдещи доходи, различни от тези, които произтичат от правата на допълнителни негарантирани доходи по договор). [вж. Провизии]bghttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Rezervy na budoucí požitky bez podílucshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Částka rezerv na budoucí požitky bez podílu. [Odkaz: Rezervy]cshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Hensatte forpligtelser til fremtidige ydelser uden deltagelsedahttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Den beløbsmæssige størrelse af hensatte forpligtelser til fremtidige ydelser uden deltagelse. [Reference: hensatte forpligtelser]dahttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Προβλέψεις για μελλοντικές παροχές πλην εκείνων που προκύπτουν από τα χαρακτηριστικά προαιρετικής συμμετοχήςelhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Το ποσό των προβλέψεων για μελλοντικές παροχές πλην εκείνων που προκύπτουν από τα χαρακτηριστικά προαιρετικής συμμετοχής. [Παραπομπή: Προβλέψεις]elhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Rückstellungen für künftige Leistungen ohne Gewinnbeteiligungdehttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Der Betrag der Rückstellungen für künftige Leistungen ohne Gewinnbeteiligung. [Siehe: Rückstellungen]dehttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Provisiones por prestaciones futuras sin participacióneshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
El importe de las provisiones por prestaciones futuras sin participación. [Referencia: Provisiones]eshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Tulevaste hüvitiste eraldised mitteosalemise korralethttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Tulevaste hüvitiste eraldised mitteosalemise korral. [Viide: eraldised]ethttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Varaukset sellaisia etuuksia varten, joihin ei liity oikeuksia osuuteen ylijäämästäfihttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Varaukset sellaisia etuuksia varten, joihin ei liity oikeuksia osuuteen ylijäämästä. [Viittaus: Varaukset]fihttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Provisions au titre d’avantages futurs sans participationfrhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Montant des provisions au titre d’avantages futurs sans participation. [Voir: Provisions]frhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Soláthairtí le haghaidh sochair neamh‑rannpháirteacha sa todhchaígahttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
An méid soláthairtí le haghaidh sochair neamh‑rannpháirteacha sa todhchaí. [Féach: Soláthairtí]gahttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Rezerviranja za buduća primanja koja ne sudjeluju u dobitihrhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Iznos rezerviranja za buduća primanja koja ne sudjeluju u dobiti. [Refer.: Rezerviranja]hrhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Céltartalékok jövőbeni nem részesedő juttatásokrahuhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
A jövőbeni nem részesedő juttatásokra képzett céltartalékok összege. [Hivatkozás: Céltartalékok]huhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Accantonamenti per benefici non partecipativi futuriithttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
L'ammontare degli accantonamenti per i benefici non partecipativi futuri. [Rif: Accantonamenti]ithttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Atidėjiniai būsimoms išmokoms, nesusijusioms su dalyvavimu kapitalelthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Atidėjinių būsimoms išmokoms, nesusijusioms su dalyvavimu kapitale, suma. [Žr. Atidėjiniai]lthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Uzkrājumi turpmākiem pabalstiem, kas attiecas uz līgumiem bez līdzdalībaslvhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Uzkrājumu summa turpmākiem pabalstiem, kas attiecas uz līgumiem bez līdzdalības. [Skatīt: Uzkrājumi]lvhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Provvedimenti għal benefiċċji mhux parteċipattivi fil-futurmthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
L-ammont ta’ provvedimenti għal benefiċċji mhux parteċipattivi fil-futur. [Refer: Provvedimenti]mthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Voorzieningen voor toekomstige niet-participatieve beloningennlhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Het bedrag aan voorzieningen voor toekomstige niet-participatieve beloningen. [Zie: voorzieningen]nlhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Rezerwy z tytułu przyszłych świadczeń niepartycypacyjnychplhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Kwota rezerw z tytułu przyszłych świadczeń niepartycypacyjnych. [Zob.: rezerwy]plhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Provisões para benefícios não participantes futurospthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
A quantia das provisões para benefícios não participantes futuros. [Consultar: Provisões]pthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Provizioane pentru viitoarele beneficii neparticipativerohttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Cuantumul provizioanelor pentru viitoarele beneficii neparticipative. [Referințe: provizioane]rohttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Rezervy na budúce požitky bez účastiskhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Suma na rezervy na budúce požitky bez účasti. [Odkaz: Rezervy]skhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Rezervacije za prihodnje zaslužke brez udeležbe v dobičkuslhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Znesek rezervacij za prihodnje zaslužke brez udeležbe v dobičku. [glej: Rezervacije]slhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Avsättningar för framtida icke-deltagande ersättningarsvhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Beloppet för avsättningar för framtida icke-deltagande ersättningar. [Se: Avsättningar]svhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link

References

NameValueRole
NoteExpiry date 2023-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
NameIFRShttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
Number4http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
IssueDate2021-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
ParagraphIG22http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
Subparagraphehttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IFRS&num=4&code=ifrs-tx-2021-en-b&anchor=para_IG22_e&doctype=Implementation%20Guidance&book=bhttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
URIDate2021-03-24http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
NoteExpiry date 2023-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
NameIFRShttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
Number4http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
IssueDate2021-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
Paragraph37http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
Subparagraphbhttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IFRS&num=4&code=ifrs-tx-2021-en-b&anchor=para_37_b&doctype=Standard&book=bhttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
URIDate2021-03-24http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef