| Expense relating to short-term leases for which recognition exemption has been used | en | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| The amount of the expense relating to short-term leases accounted for applying paragraph 6 of IFRS 16. This expense need not include the expense relating to leases with a lease term of one month or less. Short-term lease is a lease that, at the commencement date, has a lease term of 12 months or less. A lease that contains a purchase option is not a short-term lease. | en | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Разход за краткосрочни лизинги, за признаването на които е използвано изключение | bg | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Размерът на разходите за краткосрочни лизинги, отчетени с прилагане на параграф 6 от МСФО 16. Тези разходи не трябва да включват разходите, отнасящи се за едномесечни или по-кратки лизинги. Краткосрочен лизинг е лизингът със срок 12 месеца или по-малко, считано от началната дата. Лизингов договор, който съдържа опция за покупка, не е краткосрочен лизингов договор. | bg | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Náklady vztahující se ke krátkodobým leasingům, u nichž byla použita výjimka z vykazování | cs | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Částka nákladů vztahujících se ke krátkodobým leasingům účtovaných v souladu s odstavcem 6 standardu IFRS 16. Tyto náklady nemusí zahrnovat náklady na leasingy s dobou trvání leasingu jeden měsíc nebo kratší. Krátkodobý leasing je leasing, u něhož doba trvání leasingu ke dni zahájení činí12 měsíců nebo méně. Leasing, který obsahuje opci na nákup, není krátkodobým leasingem. | cs | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Omkostninger vedrørende korte leasingkontrakter, hvor undtagelsen fra indregning er blevet anvendt | da | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Omkostningerne vedrørende korte leasingkontrakter, som er blevet regnskabsmæssigt behandlet i henhold til afsnit 6 i IFRS 16. Disse omkostninger behøver ikke omfatte omkostningerne vedrørende leasingkontrakter med en leasingperiode på højst en måned. En kort leasingkontrakt er en leasingkontrakt, som på påbegyndelsesdatoen har en leasingperiode på højst 12 måneder. En leasingkontrakt, som indeholder en købsoption, er ikke en kort leasingkontrakt. | da | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Έξοδα σχετικά με βραχυπρόθεσμες μισθώσεις για τις οποίες έχει γίνει χρήση της εξαίρεσης από την αναγνώριση | el | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Το ποσό των εξόδων των σχετικών με βραχυπρόθεσμες μισθώσεις που λογιστικοποιούνται εφαρμόζοντας την παράγραφο 6 του ΔΠΧΑ 16. Το έξοδο που αφορά τις μισθώσεις με διάρκεια μίσθωσης έως ένα μήνα δεν χρειάζεται να συμπεριληφθεί σε αυτό το έξοδο. Βραχυπρόθεσμη μίσθωση είναι η μίσθωση η διάρκεια της οποίας, κατά την ημερομηνία έναρξης, ισούται με 12 μήνες ή με λιγότερο. Η μίσθωση η οποία περιλαμβάνει δικαίωμα αγοράς δεν αποτελεί βραχυπρόθεσμη μίσθωση. | el | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Aufwendungen für kurzfristige Leasingverhältnisse, für die eine Freistellung vom Ansatz verwendet wurde | de | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Der Betrag der Aufwendungen für kurzfristige Leasingverhältnisse, die durch Anwendung von IFRS 16 Paragraph 6 bilanziert werden. In diesen Aufwendungen müssen keine Aufwendungen für Leasingverhältnisse mit einer Leasinglaufzeit von höchstens einem Monat enthalten sein. Ein kurzfristiges Leasingverhältnis hat ab seinem Beginn eine Laufzeit von höchstens zwölf Monaten. Ein Leasingverhältnis, das eine Kaufoption enthält, ist kein kurzfristiges Leasingverhältnis. | de | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Gastos relativos a arrendamientos a corto plazo a los que se aplica una exención de reconocimiento | es | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| El importe de los gastos conexos a los arrendamientos a corto plazo contabilizados aplicando el párrafo 6 de la NIIF 16. Estos gastos no deben incluir necesariamente los relativos a los arrendamientos de un plazo inferior o igual a un mes. Un arrendamiento a corto plazo es un arrendamiento que, en la fecha de comienzo, tiene un plazo igual o inferior a doce meses. Un arrendamiento con opción de compra no constituye un arrendamiento a corto plazo. | es | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Lühiajalise rendiga seotud kulu, mille puhul kasutatakse kajastamisel vabastust | et | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Lühiajalise rendiga seotud kulu summa, mis arvestatakse IFRS 16 paragrahvi 6 kohaselt. Nimetatud kulus ei pea kajastama kuni ühe kuu pikkuse rendiperioodiga rendilepingute kulu. Lühiajaline rent on rent, mille rendiperiood kestab alates selle algusest kuni 12 kuud. Ostuõigust sisaldav rent ei ole lühiajaline rent. | et | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Kulut, jotka liittyvät lyhytaikaisiin vuokrasopimuksiin, joihin sovelletaan kirjaamista koskevia helpotuksia | fi | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Standardin IFRS 16 kappaleen 6 mukaisesti käsiteltyihin lyhytaikaisiin vuokrasopimuksiin liittyvien kulujen määrä. Näihin kuluihin ei tarvitse sisällyttää kuluja, jotka liittyvät vuokra-ajaltaan enintään yhden kuukauden pituisiin vuokrasopimuksiin. Lyhytaikainen vuokrasopimus on vuokrasopimus, jonka vuokra-aika on enintään 12 kuukautta vuokrasopimuksen alkaessa. Vuokrasopimus, johon sisältyy osto-optio, ei ole lyhytaikainen. | fi | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Charges se rapportant aux contrats de location à court terme pour lesquelles l’exemption de comptabilisation a été utilisée | fr | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Montant des charges se rapportant aux contrats de location à court terme comptabilisées en application du paragraphe 6 d’IFRS 16. Ces charges n’incluent pas les charges se rapportant aux contrats de location dont la durée est égale ou inférieure à un mois. Un contrat de location à court terme est un contrat de location dont la durée à la date de prise d’effet du contrat est de 12 mois ou moins. Un contrat de location avec option d’achat ne constitue pas un contrat de location à court terme. | fr | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Speansas a bhaineann le léasanna gearrthéarmacha dár úsáideadh díolúine aithinte | ga | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| An méid speansais a bhaineann le léasanna gearrthéarmacha a bhfuil cuntas déanta orthu le cur i bhfeidhm mhír 6 de IFRS 16. Ní gá an speansas a bhaineann le léasanna de théarma léasa 1 mhí amháin nó níos lú a áireamh leis an speansas sin. Is éard atá i léas gearrthéarmach, léas a bhfuil téarma léasa 12 mhí nó níos lú aige ón dáta tosaigh amach. Ní léas gearrthéarmach é léas a bhfuil rogha ar cheannach ann. | ga | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Troškovi povezani s kratkoročnim najmovima na koje je primijenjeno izuzeće od priznavanja | hr | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Iznos troškova povezanih s kratkoročnim najmovima, obračunatih primjenom točke 6. MSFI-ja 16. Ti troškovi ne moraju uključivati troškove povezane s najmovima čije je razdoblje mjesec dana ili kraće. Kratkoročni najam jest najam koji na datum svojeg početka ima trajanje od 12 mjeseci ili kraće. Najam koji sadržava opciju kupnje nije kratkoročni najam. | hr | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Rövid futamidejű lízingekhez kapcsolódó ráfordítás, amelyekre megjelenítési mentességet alkalmaztak | hu | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| A rövid futamidejű lízinghez kapcsolódó ráfordításnak az IFRS 16 standard 6. bekezdése szerint elszámolt összege. E ráfordítások között nem szükséges figyelembe venni a legfeljebb 1 hónapos futamidejű lízingekhez kötődő ráfordításokat. A rövid futamidejű lízing olyan lízing, amelynél a lízingfutamidő a kezdőnapon legfeljebb 12 hónap. A vételi opciót tartalmazó lízing nem rövid futamidejű lízing. | hu | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Costi relativi ai leasing a breve termine cui sono state applicate eccezioni alla rilevazione | it | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| L'ammontare dei costi relativi ai leasing a breve termine contabilizzati applicando il paragrafo 6 dell'IFRS 16. In questi costi possono non essere inclusi i costi relativi ai leasing aventi una durata pari o inferiore a un mese. Il leasing a breve termine è un leasing che alla data di decorrenza ha una durata del leasing pari o inferiore a 12 mesi. Un leasing che contiene un'opzione di acquisto non è un leasing a breve termine. | it | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Su trumpalaike nuoma susijusios sąnaudos, kurioms taikyta pripažinimo išimtis | lt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Su trumpalaike nuoma susijusių sąnaudų suma, apskaitoma taikant 16-ojo TFAS 6 straipsnį. Šios sąnaudos neturi apimti sąnaudų, susijusių su nuoma, kurios laikotarpis yra vienas mėnuo arba trumpesnis. Trumpalaikė nuoma – nuoma, kurios nuomos laikotarpis pradžios datą yra 12 mėnesių arba trumpesnis. Nuoma, apimanti pasirinkimo teisę pirkti turtą, nėra trumpalaikė nuoma. | lt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Izdevumi saistībā ar īstermiņa nomu, kam ir izmantots atzīšanas atbrīvojums | lv | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Izdevumu summa saistībā ar īstermiņa nomu, kas uzskaitīta, piemērojot 16. SFPS 6. punktu. Šajos izdevumos neiekļauj izdevumus, kas ir saistīti ar nomu, kuras termiņš ir viens mēnesis vai mazāk. Īstermiņa noma ir noma, kuras termiņš sākuma datumā ir 12 mēneši vai mazāk. Noma, kurā ietverta pirkšanas iespēja, nav īstermiņa noma. | lv | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Spiża relatata ma’ lokazzjonijiet b’terminu qasir li għalihom intużat eżenzjoni għar-rikonoxximent | mt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| L-ammont tal-ispiża relatata ma’ lokazzjonijiet għal perjodu ta’ żmien qasir kontabbilizzati bl-applikazzjoni tal-paragrafu 6 tal-IFRS 16. Din l-ispiża ma għandhiex bżonn tinkludi l-ispiża relatata ma’ lokazzjonijiet b’terminu ta’ lokazzjoni ta’ xahar jew inqas. Lokazzjoni b’terminu qasir hija lokazzjoni li, fid-data tal-bidu, għandha terminu ta’ lokazzjoni ta’ 12-il xahar jew inqas. Lokazzjoni li jkun fiha opzjoni ta’ xiri ma hijiex lokazzjoni b’terminu qasir. | mt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Lasten met betrekking tot leaseovereenkomsten van korte duur waarvoor de vrijstelling van opname is gebruikt | nl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Het bedrag van de lasten met betrekking tot leaseovereenkomsten van korte duur die administratief zijn verwerkt met toepassing van alinea 6 van IFRS 16. Deze lasten hoeven niet de lasten te omvatten die verband houden met leaseovereenkomsten met een leaseperiode van ten hoogste een maand. Een leaseovereenkomst van korte duur is een leaseovereenkomst die op de aanvangsdatum een leaseperiode van ten hoogste twaalf12 maanden bestrijkt. Een leaseovereenkomst die een aankoopoptie bevat, is geen leaseovereenkomst van korte duur. | nl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Koszty związane z leasingami krótkoterminowymi, w odniesieniu do których zastosowano zwolnienie z obowiązku ujmowania | pl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Kwota kosztów związanych z leasingami krótkoterminowymi ujmowanymi z zastosowaniem MSSF 16 paragraf 6. Koszt ten nie musi obejmować kosztu związanego z leasingami o okresie leasingu nie dłuższym niż jeden miesiąc. Leasing krótkoterminowy to leasing, który w dacie rozpoczęcia ma okres leasingu nie dłuższy niż 12 miesięcy. Umowa leasingowa, w której przewidziano możliwość zakupu, nie jest leasingiem krótkoterminowym. | pl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Despesas relacionadas com locações a curto prazo cuja isenção de reconhecimento foi utilizada | pt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| A quantia das despesas relacionadas com locações a curto prazo contabilizadas pela aplicação do parágrafo 6 da IFRS 16. Esta despesa não necessita de incluir as despesas relativas a locações com um prazo de locação igual ou inferior a um mês. Uma locação a curto prazo é uma locação que, na data de entrada em vigor, tem um prazo de locação igual ou inferior a 12 meses. Uma locação que contenha uma opção de compra não é uma locação a curto prazo. | pt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Cheltuieli legate de contractele de leasing pe termen scurt în cazul cărora s-a utilizat derogarea de la recunoaștere | ro | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Cuantumul cheltuielilor aferente contractelor de leasing pe termen scurt contabilizate în conformitate cu punctul 6 din IFRS 16. Nu este necesar ca în aceste cheltuieli să se includă cheltuieli legate de contracte de leasing cu termen de o lună sau mai puțin. Un contract de leasing pe termen scurt este un contract de leasing care, la data începerii, are o durată a contractului de leasing de 12 luni sau mai mică. Un contract de leasing care include o opțiune de cumpărare nu este un contract de leasing pe termen scurt. | ro | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Náklady súvisiace s krátkodobými lízingmi, pri ktorých sa uplatnila výnimka z vykazovania | sk | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Suma nákladov súvisiacich s krátkodobými lízingmi účtovanými uplatnením IFRS 16 ods. 6. Tieto náklady nemusia zahŕňať náklady súvisiace s lízingmi s dobou lízingu jeden mesiac alebo kratšou. Krátkodobý lízing je lízing, ktorý má pri dátume začiatku dobu lízingu 12 mesiacov alebo kratšiu. Lízing, ktorý obsahuje kúpnu opciu, nie je krátkodobým lízingom. | sk | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Odhodki, povezani s kratkoročnimi najemi, za katere je bilo uporabljeno izvzetje iz pripoznanja | sl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Znesek odhodkov, povezanih s kratkoročnimi najemi, obračunan z uporabo 6. člena MSRP 16. V teh odhodkih ni treba zajeti odhodkov, povezanih z najemi s trajanjem do enega meseca. Kratkoročni najem je najem, ki je imel na začetni datum trajanje največ 12 mesecev. Najem z možnostjo nakupa se ne šteje za kratkoročni najem. | sl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Kostnader för åtaganden i kortfristiga leasingavtal för vilka undantag från redovisning har använts | sv | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Kostnader som avser kortfristiga leasingavtal redovisade med tillämpning av punkt 6 i IFRS 16. Denna kostnad behöver inte omfatta kostnader som avser leasingavtal med en löptid på en månad eller mindre. Ett kortfristigt leasingavtal är ett leasingavtal som, vid inledningsdatumet, har en leasingperiod på 12 månader eller mindre. Ett leasingavtal som innehåller en köpmöjlighet är inte ett kortfristigt leasingavtal. | sv | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |