Ships [member]

NameShipsMember
Namespacehttp://xbrl.ifrs.org/taxonomy/2019-03-27/ifrs-full
Prefixifrs-full
Data typenonnum:domainItemType
Period typeduration
Substitution Groupxbrli:item
BalanceNone
NillableTrue
AbstractTrue

Labels

TextLangRoleContainer role
Ships [member]enhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
This member stands for a class of property, plant and equipment representing seafaring vessels used in the entity's operations. [Refer: Property, plant and equipment]enhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Кораби [member]bghttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Този член обозначава клас имоти, машини и съоръжения, представляващи мореплавателни съдове, използвани в дейностите на предприятието. [вж. Имоти, машини и съоръжения]bghttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Lodě [member]cshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Tento člen představuje třídu pozemků, budov a zařízení, která představuje námořní plavidla používaná v rámci činností účetní jednotky. [Odkaz: Pozemky, budovy a zařízení]cshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Skibe [member]dahttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Dette element står for en kategori af materielle anlægsaktiver, der repræsenterer marinefartøjer, som anvendes i virksomhedens drift. [Reference: materielle anlægsaktiver]dahttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Πλοία [member]elhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Το μέλος αυτό αντιπροσωπεύει μια κατηγορία των ενσώματων παγίων που αντιπροσωπεύει τα ποντοπόρα σκάφη που χρησιμοποιούνται στις δραστηριότητες της οντότητας. [Παραπομπή: Ενσώματα πάγια]elhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Schiffe [member]dehttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Dieses Element steht für eine Kategorie von Sachanlagen, die für Geschäfte des Unternehmens verwendete Seeschiffe darstellt. [Siehe: Sachanlagen]dehttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Barcos [miembro]eshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Este miembro se refiere a la clase de inmovilizado material que representan las embarcaciones marítimas utilizadas en las actividades de la entidad. [Referencia: Inmovilizado material]eshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Laevad [member]ethttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
See liige kajastab sellise materiaalse põhivara klassi, mis on üksuse tegevuses kasutatav merelaev. [Viide: materiaalne põhivara]ethttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Laivat [member]fihttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Tämä jäsen tarkoittaa aineellisten käyttöomaisuushyödykkeiden luokkaa, joka edustaa yhteisön toiminnassa käytettäviä merenkulkualuksia. [Viittaus: Aineelliset käyttöomaisuushyödykkeet]fihttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Navires [member]frhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ce membre représente une catégorie d’immobilisations corporelles correspondant à des embarcations maritimes utilisées dans les activités de l’entité. [Voir: Immobilisations corporelles]frhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Brodovi [member]hrhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ovaj član označava klasu nekretnina, postrojenja i opreme koja predstavlja plovila za plovidbu morskim vodama koja se upotrebljavaju poslovanju subjekta. [Referenca: Nekretnine, postrojenja i oprema]hrhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Hajók [member]huhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ez az elem az ingatlanok, gépek és berendezések olyan csoportját jelöli, amely a gazdálkodó egység tevékenységéhez használt tengerjáró hajókat foglalja magában. [Hivatkozás: Ingatlanok, gépek és berendezések]huhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Navi [member]ithttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Questo membro indica una classe di immobili, impianti e macchinari che rappresenta le imbarcazioni marittime utilizzate nelle attività dell'entità. [Rif: Immobili, impianti e macchinari]ithttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Laivai [member]lthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Šis elementas rodo nekilnojamojo turto, įrangos ir įrengimų grupę, kurią sudaro ūkio subjekto veikloje naudojami jūrų laivai. [Žr. Nekilnojamasis turtas, įranga ir įrengimai]lthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Kuģi [member]lvhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Šis elements apzīmē to pamatlīdzekļu klasi, kas atspoguļo uzņēmuma darbībās izmantotus jūras kuģus. [Skatīt: Pamatlīdzekļi]lvhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Vapuri [member]mthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Dan il-membru jirrappreżenta klassi ta’ proprjetà, impjanti u tagħmir li jirrappreżentaw il-bastimenti tat-tbaħħir li jintużaw fl-operazzjonijiet tal-entità. [Refer: Proprjetà, impjanti u tagħmir]mthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Schepen [member]nlhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Dit lid geeft een klasse van materiële vaste activa aan die zeevaartuigen vertegenwoordigen die worden gebruikt in het kader van de bedrijfsactiviteiten van de entiteit. [Zie: materiële vaste activa]nlhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Statki [member]plhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Element ten oznacza klasę rzeczowych aktywów trwałych stanowiących statki żeglugi morskiej wykorzystywane w działalności jednostki. [Zob.: rzeczowe aktywa trwałe]plhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Navios [member]pthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Este membro representa uma classe de ativos fixos tangíveis que representam os navios utilizados nas unidades operacionais da entidade. [Consultar: Ativos fixos tangíveis]pthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Nave [member]rohttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Acest membru reprezintă o clasă de imobilizări corporale care constau în vapoare utilizate în cadrul activităților entității. [Referințe: imobilizări corporale]rohttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Lode [member]skhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Tento člen predstavuje nehnuteľnosti, stroje a zariadenia predstavujúce námorné a iné plavidlá používané v námornom odvetví, ktoré účtovná jednotka využíva vo svojich činnostiach. [Odkaz: nehnuteľnosti, stroje a zariadenia]skhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ladje [member]slhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ta pripadnik pomeni razred opredmetenih osnovnih sredstev, ki predstavlja pomorska plovila, ki se uporabljajo pri poslovanju podjetja. [glej: Opredmetena osnovna sredstva]slhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Fartyg [member]svhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Detta element står för en klass av materiella anläggningstillgångar som utgörs av havsgående fartyg eller andra fartyg som används i företagets verksamhet. [Se: Materiella anläggningstillgångar]svhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link

References

NameValueRole
NameIAShttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
Number16http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
IssueDate2019-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
Paragraph37http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
Subparagraphdhttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IAS&num=16&code=ifrs-tx-2019-en-r&anchor=para_37_d&doctype=Standardhttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
URIDate2019-03-27http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef