Insurance contracts other than those to which premium allocation approach has been applied [member]

NameInsuranceContractsOtherThanThoseToWhichPremiumAllocationApproachHasBeenAppliedMember
Namespacehttp://xbrl.ifrs.org/taxonomy/2020-03-16/ifrs-full
Prefixifrs-full
Data typenonnum:domainItemType
Period typeduration
Substitution Groupxbrli:item
BalanceNone
NillableTrue
AbstractTrue

Labels

TextLangRoleContainer role
Insurance contracts other than those to which premium allocation approach has been applied [member]enhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
This member stands for insurance contracts other than those to which the premium allocation approach has been applied. Premium allocation approach is an approach, described in paragraphs 53-59 of IFRS 17, that simplifies the measurement of the liability for remaining coverage of a group of insurance contracts.enhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Застрахователни договори, различни от договорите, за които е бил приложен подходът на разпределение на премиите [member]bghttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Този член обозначава застрахователните договори, различни от договорите, за които е бил приложен подходът на разпределение на премиите. Подходът на разпределение на премиите е подход, който е описан в параграфи 53 – 59 от МСФО 17 и с който се опростява оценяването на задължението (пасива) за остатъчното покритие на група застрахователни договори.bghttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Jiné pojistné smlouvy, než na které byla použita metoda alokace pojistného [member]cshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Tento člen představuje jiné pojistné smlouvy, než na které byla použita metoda alokace pojistného. Metodou alokace pojistného se rozumí metoda popsaná v odstavcích 53 až 59 standardu IFRS 17, která zjednodušuje ocenění závazku ze zbývajícího pojistného krytí skupiny pojistných smluv.cshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Andre forsikringskontrakter end dem, som er omfattet af præmieallokeringsmetoden [member]dahttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Dette element står for andre forsikringskontrakter end dem, som er omfattet af præmieallokeringsmetoden. Ved præmieallokeringsmetoden, som er beskrevet i afsnit 53-59 i IFRS 17, forenkles målingen af forpligtelsen vedrørende den resterende dækningsperiode for en gruppe af forsikringskontrakter.dahttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ασφαλιστήρια συμβόλαια πλην εκείνων στα οποία έχει εφαρμοστεί η αρχή της προσέγγισης κατανομής ασφαλίστρου [member]elhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Το μέλος αυτό αντιπροσωπεύει ασφαλιστήρια συμβόλαια πλην εκείνων στα οποία έχει εφαρμοστεί η αρχή της προσέγγισης κατανομής ασφαλίστρου. Η προσέγγιση κατανομής ασφαλίστρου, η οποία περιγράφεται στις παραγράφους 53-59 του ΔΠΧΑ 17, είναι μια προσέγγιση που απλουστεύει την επιμέτρηση της υποχρέωσης για την υπολειπόμενη κάλυψη μιας ομάδας ασφαλιστηρίων συμβολαίων.elhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Versicherungsverträge, auf die nicht der Premium Allocation Approach angewandt wurde [member]dehttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Dieses Element steht für Versicherungsverträge, auf die nicht der Premium Allocation Approach angewandt wurde. Der Premium Allocation Approach ist ein Ansatz, der in den Paragraphen 53 und 69 von IFRS 17 beschrieben wird und die Bewertung der Verbindlichkeiten für die verbleibende Deckung einer Gruppe von Versicherungsverträgen vereinfacht.dehttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Contratos de seguro distintos de aquellos a los que se ha aplicado el enfoque de asignación de la prima [miembro]eshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Este miembro se refiere a los contratos de seguro distintos de aquellos a los que se ha aplicado el enfoque de asignación de la prima. El enfoque de asignación de la prima, descrito en los párrafos 53 a 59 de la NIIF 17, permite simplificar la valoración del pasivo respecto de la cobertura restante de un grupo de contratos de seguro.eshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Muud kindlustuslepingud kui need, mille puhul on kasutatud kindlustusmaksete jaotamise meetodit [member]ethttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
See liige kajastab muid kindlustuslepinguid kui need, mille puhul on kasutatud kindlustusmaksete jaotamise meetodit. Kindlustusmaksete jaotamise meetod on IFRS 17 paragrahvides 53–59 kirjeldatud meetod, mis lihtsustab kindlustuslepingute rühma ülejäänud kindlustuskatte kohustise mõõtmist.ethttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Muut kuin sellaiset vakuutussopimukset, joihin on sovellettu vakuutusmaksujen kohdistamiseen perustuvaa lähestymistapaa [member]fihttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Tämä jäsen edustaa muita kuin sellaisia vakuutussopimuksia, joihin on sovellettu vakuutusmaksujen kohdistamiseen perustuvaa lähestymistapaa. Vakuutusmaksujen kohdistamiseen perustuva lähestymistapa on IFRS 17:n kappaleissa 53–59 kuvattu lähestymistapa, joka yksinkertaistaa vakuutussopimusryhmän jäljellä olevan vakuutuskauden velan arvostamista.fihttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Contrats d’assurance autres que ceux auxquels la méthode de la répartition des primes a été appliquée [member]frhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ce membre représente les contrats d’assurance autres que ceux auxquels la méthode de la répartition des primes a été appliquée La méthode de la répartition des primes, décrite aux paragraphes 53 à 59 d’IFRS 17, est une méthode qui simplifie l’évaluation du passif au titre de la couverture restante d’un groupe de contrats d’assurance.frhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ugovori o osiguranju osim onih na koje je primijenjen pristup zasnovan na raspodjeli premije [member]hrhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ovaj član označava ugovore o osiguranju osim onih na koje je primijenjen pristup zasnovan na raspodjeli premije. Pristup zasnovan na raspodjeli premije opisan je u točkama 53.–59. MSFI-ja 17 i njime se pojednostavnjuje mjerenje obveze za preostalo razdoblje pokrića skupine ugovora o osiguranju.hrhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Biztosítási szerződések, amelyekre nem alkalmazták a díjallokációs módszert [member]huhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ez az elem azokat a biztosítási szerződéseket jelöli, amelyek esetében nem alkalmazták a díjallokációs módszert. A díjallokációs módszer az IFRS 17 standard 53–59. bekezdésében ismertetett olyan módszer, amely egy biztosítási szerződéscsoport fennmaradó fedezetre vonatkozó kötelezettségének értékelését egyszerűsíti.huhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Contratti assicurativi ai quali non è stato applicato il metodo della ripartizione dei premi [member]ithttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Questo membro indica i contratti assicurativi ai quali non è stato applicato il metodo della ripartizione dei premi. Il metodo della ripartizione dei premi, descritto nei paragrafi 53-59 dell'IFRS 17, è un metodo che permette di semplificare la valutazione della passività per copertura restante di un gruppo di contratti assicurativi.ithttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Draudimo sutartys, išskyrus draudimo sutartis, kurioms taikytas įmokų paskirstymo metodas [member]lthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Šis elementas rodo draudimo sutartis, išskyrus draudimo sutartis, kurioms taikytas įmokų paskirstymo metodas. Įmokų paskirstymo metodas yra 17-ojo TFAS 53–59 straipsniuose aprašytas metodas, kurį taikant supaprastinamas draudimo sutarčių grupės likusios draudimo apsaugos įsipareigojimo įvertinimas.lthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Apdrošināšanas līgumi, kas nav līgumi, kuriem piemēro prēmijas iedalīšanas pieeju [member]lvhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Šis elements apzīmē apdrošināšanas līgumus, kas nav līgumi, kuriem piemēro prēmijas iedalīšanas pieeju. Prēmijas iedalīšanas pieeja ir pieeja, kas aprakstīta 17. SFPS 53.–59. punktā, kas vienkāršo apdrošināšanas līgumu grupas saistību par atlikušo segumu novērtēšanu.lvhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Kuntratti ta’ assigurazzjoni għajr dawk li għalihom ġie applikat l-approċċ tal-allokazzjoni tal-primjum [member]mthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Dan il-membru jirrappreżenta kuntratti ta’ assigurazzjoni għajr dawk li għalihom ġie applikat l-approċċ tal-allokazzjoni tal-primjum. L-approċċ tal-allokazzjoni tal-primjum huwa approċċ, deskritt fil-paragrafi 53-59 tal-IFRS 17, li jissimplifika l-kejl tar-responsabbiltà għall-kopertura li jifdal ta’ grupp ta’ kuntratti ta’ assigurazzjoni.mthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Andere verzekeringscontracten dan die waarvoor de premietoerekeningsbenadering is gevolgd [member]nlhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Dit lid geeft andere verzekeringscontracten aan dan die waarvoor de premietoerekeningsbenadering is gevolgd. De premietoerekeningsbenadering is een in de alinea's 53 tot en met 59 van IFRS 17 beschreven benadering waarmee de waardering van de verplichting uit hoofde van resterende dekking voor een groep verzekeringscontracten wordt vereenvoudigd.nlhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Umowy ubezpieczeniowe inne niż umowy ubezpieczeniowe, wobec których zastosowano podejście oparte na przypisaniu składki [member]plhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Element ten oznacza umowy ubezpieczeniowe inne niż umowy ubezpieczeniowe, wobec których zastosowano podejście oparte na przypisaniu składki. Podejście oparte na przypisaniu składki to podejście opisane w paragrafach 53–59 MSSF 17, które ułatwia wycenę zobowiązania wynikającego z pozostałej ochrony ubezpieczeniowej grupy umów ubezpieczeniowych.plhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Contratos de seguro distintos daqueles aos quais foi aplicada a abordagem de atribuição dos prémios [member]pthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Este membro representa os contratos de seguro distintos daqueles aos quais foi aplicada a abordagem de atribuição dos prémios [member] A abordagem de atribuição dos prémios é a abordagem, descrita nos parágrafos 53-59 da IFRS 17, que simplifica a mensuração da responsabilidade pela cobertura remanescente de um grupo de contratos de seguro.pthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Contracte de asigurare, altele decât cele cărora li s-a aplicat metoda repartizării primelor [member]rohttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Acest membru reprezintă alte contracte de asigurare decât cele cărora li s-a aplicat metoda repartizării primelor. Metoda repartizării primelor este o abordare, descrisă la punctele 53-59 din IFRS 17, care simplifică evaluarea datoriei pentru perioada de acoperire rămasă aferente unui grup de contracte de asigurare.rohttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Poistné zmluvy iné než tie, na ktoré bola uplatnená metóda alokácie poistného [member]skhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Tento člen predstavuje poistné zmluvy iné než tie, na ktoré bola uplatnená metóda alokácie poistného. Metóda alokácie poistného je metóda opísaná v odsekoch 53 až 59 štandardu IFRS 17, ktorá zjednodušuje ocenenie záväzku zostávajúceho krytia skupiny poistných zmlúv.skhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Zavarovalne pogodbe, razen tistih, za katere se je uporabil pristop razporejanja premij [member]slhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ta pripadnik pomeni zavarovalne pogodbe, ki ne spadajo med tiste, za katere se je uporabil pristop razporejanja premij. Pristop razporejanja premij je pristop, opisan v 53.–59. členu MSRP 17, ki poenostavlja merjenje obveznosti za preostalo kritje skupine zavarovalnih pogodb.slhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Andra försäkringsavtal än de för vilka premiefördelningsmetoden har tillämpats [member]svhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Detta element står för andra försäkringsavtal än de för vilka premiefördelningsmetoden har tillämpats. Premiefördelningsmetoden beskrivs i punkterna 53–59 i IFRS 17 och är en metod för förenklad värdering av skulden för återstående försäkringsskydd för en grupp av försäkringsavtal.svhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link

References

NameValueRole
NoteEffective 2021-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
NameIFRShttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Number17http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
IssueDate2020-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Paragraph101http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IFRS&num=17&code=ifrs-tx-2020-en-r&anchor=para_101&doctype=Standardhttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIDate2020-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
NoteEffective 2021-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
NameIFRShttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Number17http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
IssueDate2020-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Paragraph106http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IFRS&num=17&code=ifrs-tx-2020-en-r&anchor=para_106&doctype=Standardhttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIDate2020-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
NoteEffective 2021-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
NameIFRShttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Number17http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
IssueDate2020-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Paragraph107http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IFRS&num=17&code=ifrs-tx-2020-en-r&anchor=para_107&doctype=Standardhttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIDate2020-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
NoteEffective 2021-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
NameIFRShttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Number17http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
IssueDate2020-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Paragraph109http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IFRS&num=17&code=ifrs-tx-2020-en-r&anchor=para_109&doctype=Standardhttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIDate2020-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef