Actuarial gains (losses) arising from changes in financial assumptions, before tax, defined benefit plans

NameActuarialGainsLossesArisingFromChangesInFinancialAssumptionsBeforeTaxDefinedBenefitPlans
Namespacehttp://xbrl.ifrs.org/taxonomy/2021-03-24/ifrs-full
Prefixifrs-full
Data typexbrli:monetaryItemType
Period typeduration
Substitution Groupxbrli:item
Balancecredit
NillableTrue
AbstractFalse

Labels

TextLangRoleContainer role
Actuarial gains (losses) arising from changes in financial assumptions, before tax, defined benefit plansenhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
The amount of other comprehensive income, before tax, resulting from actuarial gains (losses) arising from changes in financial assumptions that result in remeasurements of the net defined benefit liability (asset). Financial assumptions deal with items such as: (a) the discount rate; (b) benefit levels, excluding any cost of the benefits to be met by employees, and future salary; (c) in the case of medical benefits, future medical costs, including claim handling costs (ie the costs that will be incurred in processing and resolving claims, including legal and adjuster's fees); and (d) taxes payable by the plan on contributions relating to service before the reporting date or on benefits resulting from that service. [Refer: Other comprehensive income, before tax, gains (losses) on remeasurements of defined benefit plans] [Contrast: Decrease (increase) in net defined benefit liability (asset) resulting from actuarial gains (losses) arising from changes in financial assumptions]enhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Актюерски печалби (загуби), произтичащи от промени във финансовите допускания, преди данъчно облагане, планове с дефинирани доходиbghttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Размерът на другия всеобхватен доход преди данъчно облагане, произтичащ от актюерските печалби (загуби) поради промени във финансовите допускания, които водят до преоценки на нетния пасив (актив) по плана с дефинирани доходи. Финансовите допускания се отнасят до такива въпроси като: а) нормата на дисконтиране; б) нивата на доходите, с изключение на всички разходи за тях, които се покриват от наетите лица, и бъдещи заплати; в) в случай на доходи, свързани с медицинско обслужване, бъдещи разходи за медицинско обслужване, включително разходи за разглеждане на претенциите (т.е. разходите, които ще бъдат направени при разглеждането и разрешаването на претенциите, включително правни такси и възнаграждения на специалистите по определяне на обезщетенията по претенции); и г) дължимите от плана данъци върху вноските, свързани с трудовия стаж, преди датата на отчитане, или доходи, произтичащи от този трудов стаж. [вж. Друг всеобхватен доход, преди данъчно облагане, печалби (загуби) от преоценки на планове с дефинирани доходи [срв.: Намаление (увеличение) на нетния пасив (актив) по план с дефинирани доходи, произтичащо от актюерски печалби (загуби) поради промени във финансовите допускания]bghttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Pojistněmatematické zisky (ztráty) vyplývající ze změn finančních předpokladů, před zdaněním, plány definovaných požitkůcshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Částka ostatního úplného výsledku před zdaněním, která je výsledkem pojistněmatematických zisků (ztrát) vyplývajících ze změn finančních předpokladů, které vedou k přecenění čistých závazků (aktiv) z definovaných požitků. Finanční předpoklady týkající se položek jako: a) diskontní sazba; b) výše požitků s výjimkou jakýchkoli nákladů na požitky, které ponesou zaměstnanci, a mzdového vývoje; c) v případě požitků týkajících se zdravotní péče vývoj nákladů na zdravotní péči, včetně nákladů na vyřizování nároků (tj. nákladů vzniklých při zpracování a řešení nároků, včetně nákladů na právní a likvidátorské služby) a d) daně splatné plánem z příspěvků vztahujících se ke službám před rozvahovým dnem nebo k požitkům plynoucím z těchto služeb. [Odkaz: Ostatní úplný výsledek před zdaněním, zisky (ztráty) z přecenění plánů definovaných požitků] [Srovnej: Snížení (zvýšení) čistého závazku (aktiva) z definovaných požitků, které je výsledkem pojistněmatematických zisků (ztrát) vyplývajících ze změn finančních předpokladů]cshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Aktuarmæssige gevinster (tab) fra ændringer i de økonomiske forudsætninger, før skat, ydelsesbaserede pensionsordningerdahttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Den beløbsmæssige størrelse af øvrig totalindkomst, før skat, hidrørende fra aktuarmæssige gevinster (tab) fra ændringer i de økonomiske forudsætninger, som resulterer i eftermålinger af nettoforpligtelsen (-aktivet) i ydelsesbaserede pensionsordninger. Økonomiske forudsætninger omhandler eksempelvis: a) diskonteringssatsen, b) ydelsesniveauer, undtagen alle ydelser til ansatte, og fremtidige lønstigninger, c) i tilfælde af lægelige ydelser, fremtidige sygesikringsomkostninger, herunder omkostninger til behandling af udbetalinger i forbindelse med krav og ydelser (dvs. de omkostninger, der vil påløbe i forbindelse med behandling og løsning af krav, herunder advokatsalær og taksatorhonorar), og d) skatter, der skal betales af den ordning for bidrag i forbindelse med arbejdsydelsen før balancedagen eller af ydelser som følge af denne arbejdsydelse. [Reference: Øvrig totalindkomst før skat, gevinster (tab) på eftermålinger af ydelsesbaserede pensionsordninger] [Modsætning: faldet (stigningen) i nettoforpligtelsen (-aktivet) i ydelsesbaserede pensionsordninger hidrørende fra aktuarmæssige gevinster (tab) fra ændringer i de økonomiske forudsætninger]dahttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Αναλογιστικά κέρδη (ζημίες) που προκύπτουν από μεταβολές στις οικονομικές παραδοχές, προ φόρων, προγράμματα καθορισμένων παροχώνelhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Το ποσό των λοιπών συνολικών εσόδων, προ φόρων, που προέρχεται από αναλογιστικά κέρδη (ζημίες) που προκύπτουν από μεταβολές στις οικονομικές παραδοχές, οι οποίες οδηγούν σε επανεπιμετρήσεις της καθαρής υποχρέωσης (του περιουσιακού στοιχείου) καθορισμένων παροχών. Οι οικονομικές παραδοχές αφορούν στοιχεία όπως: α) το προεξοφλητικό επιτόκιο· β) τα επίπεδα παροχών, εξαιρουμένου του κόστους των παροχών που πρέπει να καλυφθεί από τους εργαζομένους, και μελλοντικούς μισθούς· γ) στην περίπτωση των ιατροφαρμακευτικών παροχών, μελλοντικές ιατροφαρμακευτικές δαπάνες, συμπεριλαμβανομένου του κόστους διεκπεραίωσης των αξιώσεων (ήτοι των δαπανών που θα πραγματοποιηθούν κατά την επεξεργασία και διευθέτηση των αξιώσεων, συμπεριλαμβανομένων των νομικών εξόδων και των αμοιβών του διακανονιστή)· και δ) πληρωτέοι φόροι από το πρόγραμμα σε εισφορές που σχετίζονται με υπηρεσία πριν από την περίοδο αναφοράς ή με παροχές που απορρέουν από την εν λόγω υπηρεσία. [Παραπομπή: Λοιπά συνολικά έσοδα, προ φόρων, κέρδη (ζημίες) από εκ νέου επιμετρήσεις προγραμμάτων καθορισμένων παροχών [Αντιπαραβολή: Μείωση (αύξηση) της καθαρής υποχρέωσης (του περιουσιακού στοιχείου) καθορισμένων παροχών που προέρχεται από αναλογιστικά κέρδη (ζημίες) που προκύπτουν από μεταβολές σε οικονομικές παραδοχές]elhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Versicherungsmathematische Gewinne (Verluste) aufgrund von Änderungen der finanziellen Annahmen, vor Steuern, leistungsorientierte Plänedehttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Der Betrag des sonstigen Ergebnisses vor Steuern aus versicherungsmathematischen Gewinnen (Verlusten) aufgrund von Änderungen der finanziellen Annahmen, die zu Neubewertungen der Nettoschuld (des Nettovermögenswerts) aus leistungsorientierten Plänen führen. Finanzielle Annahmen beziehen sich zum Beispiel auf: a) den Abzinsungssatz; b) das Leistungsniveau, unter Ausschluss von Leistungskosten, die seitens der Arbeitnehmer zu tragen sind, sowie das künftige Gehaltsniveau; c) im Falle von Leistungen im Rahmen medizinischer Versorgung, die künftigen Kosten im Bereich der medizinischen Versorgung, einschließlich der Kosten für die Behandlung von Ansprüchen (d. h. bei der Bearbeitung und Entscheidung von Ansprüchen entstehende Kosten einschließlich der Honorare für Anwälte und Sachverständige); sowie d) vom Plan zu tragende Steuern auf Beiträge für Dienstzeiten vor dem Berichtsstichtag oder auf Leistungen, die auf diese Dienstzeiten zurückgehen. [Siehe: Sonstiges Ergebnis vor Steuern, Gewinne (Verluste) aus Neubewertungen leistungsorientierter Pläne] [Vgl.: Abnahme (Zunahme) der Nettoschuld (des Nettovermögenswerts) aus versicherungsmathematischen Gewinnen (Verlusten) aufgrund von Änderungen der finanziellen Annahmen]dehttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ganancias (pérdidas) actuariales surgidas de cambios en las hipótesis financieras, antes de impuestos, planes de prestaciones definidaseshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
El importe de otro resultado global, antes de impuestos, derivado de ganancias (pérdidas) actuariales surgidas de cambios en las hipótesis financieras que provoquen recálculos de la valoración del pasivo (activo) neto por prestaciones definidas. Las hipótesis financieras tienen relación con extremos tales como: a) el tipo de descuento; b) los niveles de prestaciones, excluyendo los costes de las prestaciones que deban sufragar los empleados, y salarios futuros; c) en el caso de prestaciones por asistencia médica, los costes futuros de la misma, incluyendo los costes de tratamiento de las solicitudes de reembolso (es decir, los costes en los que se incurrirá al procesar y resolver dichas solicitudes, incluidos los honorarios jurídicos y de evaluación); y d) los impuestos a pagar por el plan sobre las aportaciones correspondientes a los servicios antes de la fecha de información o sobre las prestaciones que resulten de dichos servicios. [Referencia: Otro resultado global, antes de impuestos, ganancias (pérdidas) al recalcular la valoración de los planes de prestaciones definidas] [Cotejo: Decremento (incremento) del pasivo (activo) neto por prestaciones definidas derivado de ganancias (pérdidas) actuariales surgidas de cambios en las hipótesis financieras]eshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Aktuaarsed kasumid (kahjumid), mis tulenevad finantseelduste muutustest, enne tulumaksu, kindlaksmääratud hüvitistega plaanidethttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Muu koondkasumi summa enne tulumaksu, mis tuleneb aktuaarsetest kasumitest (kahjumitest), mis tulenevad finantseelduste muutustest, mis tulenevad kindlaksmääratud hüvitiste netokohustise (netovara) ümberhindamisest. Finantseeldused tehakse näiteks alljärgneva kohta: a) diskontomäär; b) hüvitiste tase (maha on arvatud hüvitistega seotud kulutused, mille peavad kandma töötajad) ja edaspidine palgatase; c) arstiabi hüvitiste puhul edaspidised ravikulud, sealhulgas nõuete haldamise kulud (st nõuete käsitlemisel ja täitmisel kantavad kulud, sealhulgas õigus- ja käsitluskulud), ja d) plaani sissemaksetelt tasumisele kuuluvad maksud, mis on seotud aruandekuupäeva eelse tööalase teenistusega või sellest teenistusest tulenevate hüvitistega. [Viide: muu koondkasum, enne tulumaksu, kindlaksmääratud hüvitistega plaanide ümberhindamistest saadavad kasumid (kahjumid)] [Vastand: kindlaksmääratud hüvitiste netokohustise (netovara) vähenemine (suurenemine), mis tuleneb aktuaarsetest kasumitest (kahjumitest), mis tulenevad finantseelduste muutustest]ethttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Taloudellisten oletusten muutoksista johtuvat vakuutusmatemaattiset voitot (tai tappiot) ennen veroja, etuuspohjaiset järjestelytfihttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Laajan tuloksen erien määrä (ennen veroja), joka johtuu taloudellisten oletusten muutoksista aiheutuvista vakuutusmatemaattisista voitoista (tai tappioista), jotka johtavat etuuspohjaisen nettovelan (tai -omaisuuserän) uudelleen määrittämiseen. Taloudelliset oletukset koskevat esimerkiksi seuraavia tekijöitä: (a) diskonttauskorko; (b) etuuksien tasot lukuun ottamatta työntekijöiden itsensä maksettaviksi tulevia etuuksista johtuvia menoja sekä tulevat palkat; (c) terveydenhoitoetuuksien tapauksessa vastaiset terveydenhoitomenot, mukaan lukien korvaushakemusten käsittelymenot (toisin sanoen hakemusten prosessoinnista ja ratkaisemisesta johtuvat menot, mukaan lukien juridiset palkkiot ja konsulttien palkkiot); ja (d) verot, jotka tulevat järjestelyn maksettaviksi ennen raportointikauden päättymistä suoritettuun työhön liittyvistä maksusuorituksista tai tällaisesta työstä johtuvista etuuksista. [Viittaus: Muut laajan tuloksen erät ennen veroja, voitot (tai tappiot) etuuspohjaisten järjestelyjen uudelleen määrittämisestä] [Kontrasti: Etuuspohjaisen nettovelan (tai -omaisuuserän) vähennys (tai lisäys), joka johtuu taloudellisten oletusten muutoksista aiheutuvista vakuutusmatemaattisista voitoista (tai tappioista)]fihttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Écarts actuariels découlant de changements dans les hypothèses financières, avant impôt, régimes à prestations définiesfrhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Montant des autres éléments du résultat global, avant impôt, résultant d’écarts actuariels découlant de changements dans les hypothèses financières, qui se traduisent par des réévaluations du passif (de l’actif) net au titre des prestations définies. Ces hypothèses financières portent sur des éléments tels que les suivants: a) le taux d’actualisation; b) les niveaux de prestations (à l’exclusion des coûts des prestations assumés par les membres du personnel) et les salaires futurs; c) dans le cas de l’assistance médicale, les coûts médicaux futurs, y compris les coûts d’administration des demandes (c’est-à-dire les coûts qui seront engagés lors du traitement et du règlement des demandes, y compris les honoraires juridiques et les honoraires d’experts); et d) les impôts à payer par le régime sur les cotisations relatives aux services rendus avant la date de clôture ou sur les prestations qui en résultent. [Voir: Autres éléments du résultat global, avant impôt, profits (pertes) résultant de réévaluations au titre des régimes à prestations définies [Contraste: Diminution (augmentation) d’un passif (actif) net au titre de prestations définies résultant de profits actuariels (pertes actuarielles) découlant de changements dans les hypothèses financières]frhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Gnóthachain achtúireacha (caillteanais) a eascraíonn as athruithe ar thoimhdí airgeadais, roimh cháin, pleananna sochair shainithegahttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Méid an ioncaim chuimsithigh eile, roimh cháin, a leanann as gnóthachain achtúireacha (caillteanais) a eascraíonn as athruithe ar thoimhdí airgeadais a leanann atomhais an ghlandliteanais sochair shainithe (sócmhainn) astu. Pléann toimhdí airgeadais le hábhair amhail: (a) an ráta lascaine; (b) leibhéil sochair, seachas aon chostas sochar atá le híoc ag fostaithe, agus tuarastal amach anseo; (c) i gcás sochair leighis, costais leighis amach anseo, lena n‑áirítear costais a bhaineann le héileamh a láimhseáil (i.e. na costais a thabhófar de bharr éilimh a phróiseáil agus a réiteach, lena n‑áirítear táillí dlí agus táillí an choigeartóra); agus (d) cánacha iníoctha ag an bplean ar ranníocaíochtaí a bhaineann le seirbhís roimh an dáta tuairiscithe nó ar shochair a eascraíonn as an tseirbhís sin. [Féach: Ioncam cuimsitheach eile, roimh cháin, gnóthachain (caillteanais) ar atomhais ar phleananna sochair shainithe] [Codarsnacht: Laghdú (méadú) ar ghlandliteanas sochair shainithe (sócmhainn) a eascraíonn as gnóthachain achtúireacha (caillteanais) a eascraíonn as athruithe ar thoimhdí airgeadais]gahttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Aktuarski dobici (gubici) koji proizlaze iz promjena financijskih pretpostavki, prije oporezivanja, na temelju planova definiranih primanjahrhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Iznos ostale sveobuhvatne dobiti, prije oporezivanja, koji je rezultat aktuarskih dobitaka (gubitaka) koji proizlaze iz promjena financijskih pretpostavki koje uzrokuju ponovna mjerenja neto obveze (imovine) za definirana primanja. Financijske pretpostavke odnose se na pitanja kao što su: (a) diskontna stopa; (b) razine primanja, isključujući sve troškove primanja koje snose zaposlenici, i buduća plaća; (c) u slučaju primanja u okviru zdravstvene zaštite, budući troškovi zdravstvene zaštite, uključujući troškove obrade odštetnih zahtjeva (tj. troškove koji će nastati obradom i rješavanjem odštetnih zahtjeva, uključujući pravne troškove i troškove procjenitelja štete); i (d) porezi plativi na temelju plana na doprinose koji se odnose na rad prije izvještajnog datuma ili na primanja koja proizlaze iz tog rada. [Refer.: Ostala sveobuhvatna dobit, prije oporezivanja, dobici (gubici) od revalorizacije planova definiranih primanja] [Za razliku od: Smanjenje (povećanje) neto obveze (imovine) za definirana primanja koje je posljedica aktuarskih dobitaka (gubitaka) koji proizlaze iz promjena financijskih pretpostavki]hrhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Meghatározott juttatási programok pénzügyi feltételezések változásaiból származó, adózás előtti aktuáriusi nyeresége (vesztesége)huhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Az egyéb átfogó jövedelem pénzügyi feltételezések olyan változásaiból származó aktuáriusi nyereségek (veszteségek) miatti, adózás előtti összege, amelyek a nettó meghatározott juttatási kötelezettség (eszköz) újraértékelését eredményezik. A pénzügyi feltételezések olyan tényezőkkel foglalkoznak, mint például: a) diszkontráta; b) juttatási szintek, ide nem értve a juttatásoknak a munkavállalók által fizetendő költségét és a jövőbeni fizetést; c) az egészségügyi juttatások esetében a jövőbeni egészségügyi költségek, ideértve az igények kezelésének költségeit (vagyis azokat a költségeket, amelyek az igények feldolgozása és elintézése során felmerülnek, ideértve a jogi és a kárbecslői díjakat is); és d) a beszámolási fordulónap előtti szolgálattal kapcsolatos hozzájárulásokra vagy az említett szolgálatból eredő juttatásokra tekintettel a program által fizetendő adók. [Hivatkozás: Egyéb átfogó jövedelem, adózás előtt – meghatározott juttatási programok újraértékeléséből származó nyereségek (veszteségek)] [Kontraszt: Nettó meghatározott juttatási kötelezettség (eszköz) pénzügyi feltételezések változásaiból származó aktuáriusi nyereségek (veszteségek) miatti csökkenése (növekedése)]huhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Utili (perdite) attuariali risultanti da modifiche delle ipotesi finanziarie, al lordo delle imposte, piani a benefici definitiithttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
L'importo delle altre componenti di conto economico complessivo, al lordo delle imposte, risultanti da utili (perdite) attuariali derivanti da modifiche delle ipotesi finanziarie che determinano rivalutazioni della passività (attività) netta per benefici definiti. Le ipotesi finanziarie riguardano elementi quali: a) il tasso di sconto; b) i livelli di benefici, esclusi i costi dei benefici a carico dei dipendenti e le retribuzioni future; c) nel caso di benefici per l'assistenza sanitaria, i costi per assistenza medica futuri, inclusi i costi di gestione dei sinistri (ossia i costi che saranno sostenuti nella trattazione e nella risoluzione dei sinistri, incluse le spese legali e i compensi ai periti); e d) le imposte dovute dal piano sui contributi relativi all'attività lavorativa prestata prima della data di chiusura dell'esercizio o sui benefici risultanti da tale attività lavorativa. [Rif: Altre componenti di conto economico complessivo, al lordo delle imposte, utili (perdite) da rivalutazioni dei piani a benefici definiti] [[Cfr.: Diminuzione (aumento) di una passività (attività) netta per benefici definiti risultante da utili (perdite) attuariali risultanti da modifiche delle ipotesi finanziarie]ithttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Aktuarinis pelnas (nuostoliai) dėl finansinių prielaidų pasikeitimo neatskaičius mokesčių, apibrėžtųjų išmokų planailthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Kitų bendrųjų pajamų suma neatskaičius mokesčių, susidariusi dėl aktuarinio pelno (nuostolių) dėl finansinių prielaidų pasikeitimo, lėmusio grynojo apibrėžtųjų išmokų įsipareigojimo (turto) pakartotinius vertinimus. Finansinės prielaidos yra susijusios su: a) diskonto norma; b) išmokų dydžiais, išskyrus bet kokias darbuotojams tenkančias išmokų sąnaudas, ir būsimais atlyginimais; c) išmokų sveikatos priežiūrai atvejais – būsimomis medicinos išlaidomis, įskaitant mokėjimo reikalavimų administravimo išlaidas (t. y. išlaidas, kurios bus patirtos nagrinėjant ir tenkinant mokėjimo reikalavimus, įskaitant teisinius ir draudimo ekspertų mokesčius); d) mokesčiais, mokėtinais pagal planą nuo įmokų už darbą iki finansinių ataskaitų datos arba nuo išmokų, priklausančių už tą darbą. [Žr. Kitos bendrosios pajamos neatskaičius mokesčių, pelnas (nuostoliai) dėl apibrėžtųjų išmokų planų pakartotinių vertinimų [Plg. Grynojo apibrėžtųjų išmokų įsipareigojimo (turto) padidėjimas (sumažėjimas), atsiradęs dėl aktuarinio pelno (nuostolių) dėl finansinių prielaidų pasikeitimo]lthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Aktuārie guvumi (zaudējumi), kas izriet no finanšu pieņēmumu izmaiņām, pirms nodokļu atskaitīšanas – definētu pabalstu plānilvhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Pārējo apvienoto ienākumu summa pirms nodokļu atskaitīšanas, kas rodas no aktuārajiem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no finanšu pieņēmumu izmaiņām, kuras rezultējas definēto pabalstu neto saistību (aktīvu) atkārtotā novērtējumā. Finanšu pieņēmumos aplūko, piemēram, šādus aspektus: a) diskonta likme; b) pabalstu līmeņi, izņemot pabalstu izmaksas, kas jāsedz darbiniekiem, un algas nākotnē; c) medicīnisko pabalstu gadījumā – medicīniskās izmaksas nākotnē, tajā skaitā apstrādes izmaksas (t. i., izmaksas, kas izriet no prasījumu apstrādes un nokārtošanas, ietverot juridiskās un apdrošināšanas inspektoru maksas); un d) saskaņā ar plānu maksājamie nodokļi par iemaksām, kas saistītas ar darbu pirms pārskata datuma, vai par pabalstiem, kuri izriet no šī darba. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, guvumi (zaudējumi) no definētu pabalstu plānu atkārtotiem novērtējumiem] [Pretēji: Samazinājums (palielinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas rodas no aktuārajiem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no finanšu pieņēmumu izmaiņām]lvhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Qligħ (telf) attwarjali li jinħoloq minn bidliet fis-suppożizzjonijiet finanzjarji, qabel it-taxxa, pjanijiet ta’ benefiċċju definitmthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
L-ammont ta’ introjtu komprensiv ieħor, qabel it-taxxa, li jirriżulta mill-qligħ (telf) attwarjali li jinħoloq minn bidliet fis-suppożizzjonijiet finanzjarji li jirriżultaw f’kejl mill-ġdid tal-obbligazzjoni (assi) ta’ benefiċċju definit nett. Is-suppożizzjonijiet finanzjarji jittrattaw entrati bħal: (a) rata ta’ skont; (b) livelli ta’ benefiċċji, minbarra kwalunkwe kost tal-benefiċċji li jkun irid jiġġarrab mill-impjegati, u s-salarju futur; (c) fil-każ tal-benefiċċji mediċi, il-kostijiet mediċi futuri, inklużi l-kostijiet għall-maniġġ tal-pretensjonijiet (jiġifieri l-kostijiet li se jiġu mġarrba fl-ipproċessar u r-riżoluzzjoni tal-pretensjonijiet, inklużi t-tariffi legali u tal-aġġustatur); u (d) taxxi pagabbli mill-pjan fuq kontribuzzjonijiet relatati mas-servizz qabel id-data tar-rapportar jew fuq il-benefiċċji li jirriżultaw minn dak is-servizz. [Refer: Introjtu komprensiv ieħor, qabel it-taxxa, qligħ (telf) fuq il-kejl mill-ġdid tal-pjanijiet ta’ benefiċċju definit [Kuntrast: Tnaqqis (żieda) fl-obbligazzjoni (assi) ta’ benefiċċju definit nett li jirriżulta minn qligħ (telf) attwarjali dovut għal bidliet fis-suppożizzjonijiet finanzjarji]mthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Actuariële winsten (verliezen) die voortvloeien uit wijzigingen in financiële veronderstellingen, vóór belastingen, toegezegdpensioenregelingennlhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Het bedrag van overige onderdelen van het totaalresultaat, vóór belastingen, voortvloeiend uit actuariële winsten (verliezen) die voortvloeien uit wijzigingen in financiële veronderstellingen die leiden tot herwaarderingen van de nettoverplichting (het nettoactief) uit hoofde van toegezegde pensioenrechten. Financiële veronderstellingen betreffen onder meer: a) de disconteringsvoet; b) het niveau van vergoedingen, exclusief door werknemers te dragen kosten van de vergoedingen, en toekomstige salarissen; c) in geval van vergoedingen voor medische kosten, toekomstige medische kosten, met inbegrip van de kostprijs voor de behandeling van claims (d.w.z. de kosten die zullen worden gemaakt bij de verwerking en afwikkeling van claims, met inbegrip van kosten van juridische bijstand en vergoedingen van de schaderegelaar); en d) door de regeling verschuldigde belastingen over bijdragen die verband houden met prestaties die vóór de verslagdatum zijn verricht, of over vergoedingen die uit die prestaties voortvloeien. [Zie: overige onderdelen van het totaalresultaat, vóór belastingen, winsten (verliezen) op herwaarderingen van toegezegdpensioenregelingen] [Vgl.: daling (stijging) van de nettoverplichting (het nettoactief) uit hoofde van toegezegde pensioenrechten die voortvloeit uit actuariële winsten (verliezen) die voortvloeien uit wijzigingen in financiële veronderstellingen]nlhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Zyski (straty) aktuarialne powstałe na skutek zmian założeń finansowych, przed opodatkowaniem, programy określonych świadczeńplhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Kwota innych całkowitych dochodów, przed opodatkowaniem, wynikająca z zysków (strat) aktuarialnych powstałych na skutek zmian założeń finansowych, które prowadzą do aktualizacji wyceny zobowiązania (składnika aktywów) netto z tytułu określonych świadczeń. Założenia finansowe odnoszą się do następujących kwestii: a) stopy dyskontowej; b) poziomów świadczeń, z wyłączeniem wszelkich kosztów świadczeń ponoszonych przez pracowników, oraz poziomu przyszłego wynagrodzenia; c) w przypadku świadczeń medycznych – przyszłych kosztów leczenia, łącznie z kosztami obsługi roszczeń (tj. kosztami ponoszonymi podczas analizy i rozpatrywania roszczeń, w tym opłat prawnych i likwidacyjnych); oraz d) podatków płatnych zgodnie z programem od składek z tytułu pracy przed dniem sprawozdawczym lub od świadczeń wynikających z takiej pracy. [Zob.: inne całkowite dochody, przed opodatkowaniem, zyski (straty) z tytułu ponownych wycen programów określonych świadczeń] [Contrast: zmniejszenie (zwiększenie) zobowiązania (składnika aktywów) netto z tytułu określonych świadczeń wynikające z zysków (strat) aktuarialnych powstałych na skutek zmian założeń finansowych]plhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ganhos (perdas) atuariais decorrentes de alterações nos pressupostos financeiros, antes de impostos, planos de benefícios definidospthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
A quantia de outro rendimento integral, antes de impostos, decorrente de ganhos (perdas) atuariais resultantes de alterações dos pressupostos financeiros que resultam em remensurações do passivo (ativo) líquido por benefícios definidos. Os pressupostos financeiros tratam matérias como: (a) taxa de desconto; (b) os níveis de benefícios, excluindo quaisquer custos dos benefícios a serem satisfeitos pelos empregados, e o futuro salário; (c) no caso de benefícios médicos, os custos médicos futuros, incluindo os custos de tratamento dos pagamentos (ou seja, os custos que serão incorridos no processamento e resolução dos pedidos de pagamento, incluindo honorários de advogados e peritos); e (d) os impostos a pagar pelo plano sobre as contribuições relativas a serviços anteriores à data de relato ou sobre benefícios decorrentes desses serviços. [Consultar: Outro rendimento integral, antes de impostos, ganhos (perdas) das remensurações dos planos de benefícios definidos] [Contrast: Diminuição (aumento) do passivo (ativo) líquido por benefícios definidos decorrente de ganhos (perdas) atuariais decorrentes de alterações dos pressupostos financeiros]pthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Câștigurile (pierderile) actuariale rezultate din modificările ipotezelor financiare, înainte de impozitare, planuri de beneficii determinaterohttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Cuantumul altor elemente ale rezultatului global, înainte de impozitare, ca urmare a câștigurilor (pierderilor) actuariale provenite din modificările ipotezelor financiare care duc la reevaluări ale datoriei nete (activului net) privind beneficiul determinat. Ipotezele financiare tratează aspecte precum: (a) rata de actualizare; (b) nivelurile beneficiilor, excluzând orice costuri ale beneficiilor care trebuie suportate de către angajați, și salariul viitor; (c) în cazul beneficiilor medicale, costurile medicale viitoare, inclusiv costurile aferente tratării cererilor (și anume costurile care vor fi suportate în tratarea și soluționarea cererilor, inclusiv onorariile juridice și cele ale experților evaluatori) și (d) impozitele de plătit de către plan pentru contribuțiile legate de serviciu înainte de data de raportare sau pentru beneficiile care rezultă din serviciul respectiv. [Referințe: alte elemente ale rezultatului global, înainte de impozitare, câștigurile (pierderile) din reevaluarea planurilor de beneficii determinate] [În opoziție cu: reducerea (creșterea) datoriei nete (activului net) privind beneficiul determinat ca urmare a câștigurilor (pierderilor) actuariale rezultate din modificările ipotezelor financiare]rohttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Poistno-matematické zisky (straty) vyplývajúce zo zmien vo finančných predpokladoch, pred zdanením, programy so stanovenými požitkamiskhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Suma ostatných súčastí komplexného výsledku, pred zdanením, vyplývajúca z poistno-matematických ziskov (strát) vznikajúcich zo zmien vo finančných predpokladoch, ktoré vedú k preceneniu čistého záväzku (aktíva) zo stanovených požitkov. Finančné predpoklady sa týkajú položiek, ako sú napríklad: a) diskontná sadzba; b) úrovne požitkov, s výnimkou akýchkoľvek nákladov na požitky, ktoré majú zamestnanci dosiahnuť, a budúce platy; c) v prípade nemocenských požitkov budúce nemocenské náklady vrátane nákladov na správu nárokov (t. j. náklady, ktoré vzniknú pri spracovaní a riešení nárokov, vrátane právnych poplatkov a poplatkov likvidátora nárokov); a d) dane platené v rámci programu z príspevkov súvisiacich so službou pred dátumom vykazovania alebo z požitkov vyplývajúcich z tejto služby. [Odkaz: Ostatné súčasti komplexného výsledku, pred zdanením, zisky (straty) z precenení programov so stanovenými požitkami] [Na rozdiel: Zníženie (zvýšenie) čistého záväzku (aktíva) zo stanovených požitkov vyplývajúce z poistno-matematických ziskov (strát) vznikajúcich zo zmien vo finančných predpokladoch]skhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Aktuarski dobički (izgube) iz naslova sprememb finančnih predpostavk, pred obdavčitvijo, programi z določenimi zaslužkislhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Znesek drugega vseobsegajočega donosa pred obdavčitvijo, ki izhaja iz aktuarskih dobičkov (izgub) iz naslova sprememb finančnih predpostavk, ki privedejo do ponovnega merjenja čiste obveznosti za določene zaslužke (sredstva določenega zaslužka). Finančne predpostavke obravnavajo na primer: (a) diskontno stopnjo; (b) raven zaslužkov, razen stroška zaslužkov, ki jih morajo plačati zaposlenci, in prihodnjo raven plač; (c) v primeru zdravstvenih nadomestil prihodnje zdravstvene stroške, tudi stroške obravnavanja terjatev (tj. stroške, ki nastanejo pri obdelavi in reševanju terjatev, vključno s plačili pravnih storitev in cenilcev); ter (d) davke, ki jih program plača na prispevke, ki se nanašajo na službovanje pred datumom poročanja, ali na zaslužke, ki izhajajo iz tega službovanja. [glej: Drugi vseobsegajoči donos pred obdavčitvijo, dobički (izgube) iz ponovnega merjenja programov z določenimi zaslužki [primerjaj: Zmanjšanje (povečanje) čiste obveznosti za določene zaslužke (sredstva določenega zaslužka), ki izhaja iz aktuarskih dobičkov (izgub) iz naslova sprememb finančnih predpostavk]slhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Aktuariella vinster (förluster) som uppstår till följd av förändringar i finansiella antaganden, före skatt, förmånsbestämda planersvhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Beloppet för övrigt totalresultat, före skatt, som beror på aktuariella vinster (förluster) som uppstår till följd av förändringar i finansiella antaganden som leder till omvärderingar av den förmånsbestämda nettoskulden (nettotillgången). Finansiella antaganden rör bland annat a) diskonteringssatsen, b) ersättningsnivåer, exklusive eventuella kostnader för ersättningen som ska betalas av anställda samt framtida lön, c) beträffande sjukvårdsersättningar: framtida sjukvårdskostnader, inklusive kostnader för anspråkshantering (dvs. kostnader som kommer att uppstå när anspråk handläggs och regleras, inklusive arvoden för jurist och reglerare), och d) skatter för avgifter som hänför sig till tjänstgöring före redovisningsdagen eller för ersättningar som följer av denna tjänstgöring. [Se: Övrigt totalresultat, före skatt, omvärderingar av förmånsbestämda planer] [Jämför: Minskning (ökning) av en förmånsbestämd nettoskuld (nettotillgång) som beror på aktuariella vinster (förluster) som uppstår till följd av förändringar i finansiella antaganden]svhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link

References

NameValueRole
NameIAShttp://www.xbrl.org/2009/role/commonPracticeRef
Number19http://www.xbrl.org/2009/role/commonPracticeRef
IssueDate2021-01-01http://www.xbrl.org/2009/role/commonPracticeRef
Paragraph135http://www.xbrl.org/2009/role/commonPracticeRef
Subparagraphbhttp://www.xbrl.org/2009/role/commonPracticeRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IAS&num=19&code=ifrs-tx-2021-en-r&anchor=para_135_b&doctype=Standardhttp://www.xbrl.org/2009/role/commonPracticeRef
URIDate2021-03-24http://www.xbrl.org/2009/role/commonPracticeRef

Related Parent Concepts

NameRelation TypeRole
esma_technical:NullItems
domain-memberhttp://www.esma.europa.eu/xbrl/role/ext/BlockDefaultUseOfLineItemsSegment
esma_technical:NullItems
domain-memberhttp://www.esma.europa.eu/xbrl/role/ext/BlockDefaultUseOfLineItemsScenario