Commentary by management on significant cash and cash equivalent balances held by entity that are not available for use by group

NameCommentaryByManagementOnSignificantCashAndCashEquivalentBalancesHeldByEntityThatAreNotAvailableForUseByGroup
Namespacehttp://xbrl.ifrs.org/taxonomy/2021-03-24/ifrs-full
Prefixifrs-full
Data typexbrli:stringItemType
Period typeduration
Substitution Groupxbrli:item
BalanceNone
NillableTrue
AbstractFalse

Labels

TextLangRoleContainer role
Commentary by management on significant cash and cash equivalent balances held by entity that are not available for use by groupenhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
The commentary by management on significant cash and cash equivalent balances held by the entity that are not available for use by the group. [Refer: Cash and cash equivalents]enhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Коментар, даван от ръководството относно значителните салда на парични средства и парични еквиваленти, държани от предприятие, които са недостъпни за ползване от групатаbghttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Коментарът, даван от ръководството относно значителните салда на парични средства и парични еквиваленти, държани от предприятието, които са недостъпни за ползване от групата. [вж. Парични средства и парични еквиваленти]bghttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Komentář vedení týkající se významných zůstatků peněžních prostředků a peněžních ekvivalentů držených účetní jednotkou, které nejsou k dispozici pro užití skupinoucshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Komentář vedení týkající se významných zůstatků peněžních prostředků a peněžních ekvivalentů držených účetní jednotkou, které nejsou k dispozici pro užití skupinou. [Odkaz: Peněžní prostředky a peněžní ekvivalenty]cshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ledelsens kommentarer til eventuelle beløb for likvider, der besiddes af virksomheden, men ikke er til rådighed for koncernendahttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ledelsens kommentarer til eventuelle beløb for likvider, der besiddes af virksomheden, men ikke er til rådighed for koncernen. [Reference: likvider]dahttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Σχόλιο της διοίκησης για σημαντικά υπόλοιπα ταμειακών διαθεσίμων και ταμειακών ισοδυνάμων, που κατέχονται από οντότητα και δεν είναι διαθέσιμα για χρήση από τον όμιλοelhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Το σχόλιο της διοίκησης για τα σημαντικά υπόλοιπα ταμειακών διαθεσίμων και ταμειακών ισοδυνάμων, που κατέχονται από την οικονομική οντότητα και δεν είναι διαθέσιμα για χρήση από τον όμιλο. [Παραπομπή: Ταμειακά διαθέσιμα και ταμειακά ισοδύναμα]elhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Kommentar der Unternehmensleitung zu maßgeblichen, vom Unternehmen gehaltenen Guthaben an Zahlungsmitteln und Zahlungsmitteläquivalenten, die zur Verwendung durch die Gruppe nicht verfügbar sinddehttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Der Kommentar der Unternehmensleitung zu maßgeblichen, vom Unternehmen gehaltenen Guthaben an Zahlungsmitteln und Zahlungsmitteläquivalenten, die zur Verwendung durch die Gruppe nicht verfügbar sind. [Siehe: Zahlungsmittel und Zahlungsmitteläquivalente]dehttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Comentario de la dirección sobre el importe de los saldos de efectivo y equivalentes al efectivo significativos mantenidos por la entidad no disponibles para ser utilizados por el grupoeshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
El comentario de la dirección sobre el importe de los saldos de efectivo y equivalentes al efectivo significativos mantenidos por la entidad no disponibles para ser utilizados por el grupo al que pertenece. [Referencia: Efectivo y equivalentes al efectivo]eshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Juhtkonna märkused üksuse hoitavate selliste märkimisväärsete rahasummade ja raha ekvivalentide summade kohta, mida kontsern ei saa kasutadaethttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Juhtkonna märkused üksuse hoitavate selliste märkimisväärsete rahasummade ja raha ekvivalentide summade kohta, mida kontsern ei saa kasutada. [Viide: raha ja raha ekvivalendid]ethttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Johdon kommentit merkittävistä yhteisön hallussa olevista rahavarojen eristä, jotka eivät ole konsernin käytettävissäfihttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Johdon kommentit merkittävistä yhteisön hallussa olevista rahavarojen eristä, jotka eivät ole konsernin käytettävissä. [Viittaus: Rahavarat] [Viittaus: Rahavarat]fihttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Commentaire de la direction concernant les soldes importants de trésorerie et d’équivalents de trésorerie détenus par une entité qui ne sont pas disponibles pour une utilisation par le groupe.frhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Commentaire de la direction concernant les soldes importants de trésorerie et d’équivalents de trésorerie détenus par une entité qui ne sont pas disponibles pour une utilisation par le groupe. [Voir: Trésorerie et équivalents de trésorerie]frhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Tráchtaireacht ón mbainistíocht maidir le hiarmhéideanna suntasacha airgid thirim agus coibhéisí airgid thirim atá á sealbhú ag an eintiteas nach bhfuil ar fáil le húsáid ag an ngrúpagahttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
An tráchtaireacht ón mbainistíocht maidir le hiarmhéideanna suntasacha airgid thirim agus coibhéisí airgid thirim atá á sealbhú ag an eintiteas nach bhfuil ar fáil le húsáid ag an ngrúpa. [Féach: Airgead agus coibhéisí airgid]gahttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Obrazloženje rukovodstva o iznosima značajnih salda novca i novčanih ekvivalenata koje subjekt drži, a koji grupi nisu raspoloživi za upotrebuhrhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Obrazloženje rukovodstva o iznosima značajnih salda novca i novčanih ekvivalenata koje subjekt drži, a koji grupi nisu raspoloživi za upotrebu. [Refer.: Novac i novčani ekvivalenti]hrhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Vezetés kommentárja a gazdálkodó egység birtokában lévő olyan lényeges pénzeszköz és pénzeszköz-egyenértékes egyenlegek összegéről, amelyek a csoport számára felhasználásra nem állnak rendelkezésrehuhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
A vezetés kommentárja a gazdálkodó egység birtokában lévő olyan lényeges pénzeszköz és pénzeszköz-egyenértékes egyenlegek összegéről, amelyek a csoport számára felhasználásra nem állnak rendelkezésre. [Hivatkozás: Pénzeszközök és pénzeszköz-egyenértékesek]huhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Relazione della direzione aziendale sui saldi significativi di disponibilità liquide e mezzi equivalenti posseduti dall'entità ma non utilizzabili liberamente dal gruppoithttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
La relazione della direzione aziendale sui saldi significativi di disponibilità liquide e mezzi equivalenti posseduti dall'entità ma non utilizzabili liberamente dal gruppo. [Rif: Disponibilità liquide e mezzi equivalenti]ithttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Vadovybės pastaba dėl ūkio subjekto turimos reikšmingos pinigų ir pinigų ekvivalentų likučių sumos, kurios negali naudoti ūkio subjektų grupėlthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Vadovybės pastaba dėl ūkio subjekto turimos reikšmingos pinigų ir pinigų ekvivalentų likučių sumos, kurios negali naudoti ūkio subjektų grupė. [Žr. Pinigai ir pinigų ekvivalentai]lthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Vadības piezīmes par uzņēmuma turētiem nozīmīgiem naudas un naudas ekvivalentu atlikumiem, kuri koncernam nav pieejami lietošanailvhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Vadības piezīmes par uzņēmuma turētiem nozīmīgiem naudas un naudas ekvivalentu atlikumiem, kuri koncernam nav pieejami lietošanai. [Skatīt: Nauda un naudas ekvivalenti]lvhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Kummentarju mill-maniġment dwar il-bilanċi sinifikanti ta’ flus u ta’ ekwivalenti ta’ flus miżmuma mill-entità li ma humiex disponibbli sabiex jintużaw mill-gruppmthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Il-kummentarju mill-maniġment dwar il-bilanċi sinifikanti ta’ flus u ta’ ekwivalenti ta’ flus miżmuma mill-entità li ma humiex disponibbli sabiex jintużaw mill-grupp. [Refer: Flus u ekwivalenti ta’ flus]mthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Financieel commentaar door het management betreffende significante tegoeden van geldmiddelen en kasequivalenten die door de entiteit worden aangehouden maar die niet beschikbaar zijn voor gebruik door de groep.nlhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Het financiële commentaar door het management betreffende significante tegoeden van geldmiddelen en kasequivalenten die door de entiteit worden aangehouden maar die niet beschikbaar zijn voor gebruik door de groep. [Zie: geldmiddelen en kasequivalenten]nlhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Komentarz kierownictwa dotyczący znaczących sald środków pieniężnych i ekwiwalentów środków pieniężnych będących w posiadaniu jednostki, które nie mogą być wykorzystane przez grupę kapitałowąplhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Komentarz kierownictwa dotyczący znaczących sald środków pieniężnych i ekwiwalentów środków pieniężnych będących w posiadaniu jednostki, które nie mogą być wykorzystane przez grupę kapitałową. [Zob.: środki pieniężne i ekwiwalenty środków pieniężnych]plhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Comentário da gerência relativo aos saldos significativos de caixa e equivalentes de caixa detidos pela entidade não disponíveis para utilização pelo grupopthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
O comentário da gerência relativo aos saldos significativos de caixa e equivalentes de caixa detidos pela entidade não disponíveis para utilização pelo grupo. [Consultar: Caixa e equivalentes de caixa]pthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Comentariul conducerii privind soldurile semnificative de numerar și echivalente de numerar deținute de entitate care nu sunt disponibile pentru a fi utilizate de către grup.rohttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Comentariul conducerii privind soldurile semnificative de numerar și echivalente de numerar deținute de entitate care nu sunt disponibile pentru a fi utilizate de către grup. [Referințe: numerar și echivalente de numerar]rohttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Komentár manažmentu k významným zostatkom peňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov držaných účtovnou jednotkou, ktoré nie sú k dispozícii na použitie v skupineskhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Komentár manažmentu k významným zostatkom peňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov držaných účtovnou jednotkou, ktoré nie sú k dispozícii na použitie v skupine. [Odkaz: Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty]skhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Pojasnila poslovodstva glede zneska pomembnih stanj denarnih sredstev ali denarnih ustreznikov, ki jih poseduje podjetje, a niso na razpolago za uporabo v skupinislhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Pojasnila poslovodstva glede zneska pomembnih stanj denarnih sredstev ali denarnih ustreznikov, ki jih poseduje podjetje, a niso na razpolago za uporabo v skupini. [glej: Denarna sredstva in njihovi ustrezniki]slhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Kommentar från företagsledningen om likvida medel av betydande omfattning som inte är tillgängliga för användning av koncernensvhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
En kommentar från företagsledningen om likvida medel av betydande omfattning som inte är tillgängliga för användning av koncernen. [Se: Likvida medel]svhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link

References

NameValueRole
NameIAShttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Number7http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
IssueDate2021-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Paragraph48http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IAS&num=7&code=ifrs-tx-2021-en-r&anchor=para_48&doctype=Standardhttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIDate2021-03-24http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef

Related Parent Concepts

NameRelation TypeRole
esma_technical:NullItems
domain-memberhttp://www.esma.europa.eu/xbrl/role/ext/BlockDefaultUseOfLineItemsSegment
esma_technical:NullItems
domain-memberhttp://www.esma.europa.eu/xbrl/role/ext/BlockDefaultUseOfLineItemsScenario