Cash collateral received subject to enforceable master netting arrangement or similar agreement not set off against financial assets

NameCashCollateralReceivedSubjectToEnforceableMasterNettingArrangementOrSimilarAgreementNotSetOffAgainstFinancialAssets
Namespacehttp://xbrl.ifrs.org/taxonomy/2021-03-24/ifrs-full
Prefixifrs-full
Data typexbrli:monetaryItemType
Period typeinstant
Substitution Groupxbrli:item
Balancecredit
NillableTrue
AbstractFalse

Labels

TextLangRoleContainer role
Cash collateral received subject to enforceable master netting arrangement or similar agreement not set off against financial assetsenhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Cash collateral received subject to enforceable master netting arrangement or similar agreement not set off against financial assetsenhttp://www.xbrl.org/2009/role/negatedLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
The amount of cash collateral received that is subject to an enforceable master netting arrangement or similar agreement and that is not set off against financial assets. [Refer: Financial assets]enhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Получено парично обезпечение, обхванато от подлежащо на принудително изпълнение рамково споразумение за нетиране или подобна договореност, което не се прихваща срещу финансови активиbghttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Размерът на полученото парично обезпечение, което е обхванато от подлежащо на принудително изпълнение рамково споразумение за нетиране или подобна договореност, което не се прихваща срещу финансови активи. [вж. Финансови активи]bghttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Получено парично обезпечение, обхванато от подлежащо на принудително изпълнение рамково споразумение за нетиране или подобна договореност, което не се прихваща срещу финансови активиbghttp://www.xbrl.org/2009/role/negatedLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Přijatý hotovostní kolaterál, který je předmětem vymahatelné rámcové smlouvy o zápočtu nebo obdobné dohody a který není započten proti finančním aktivůmcshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Částka přijatého hotovostního kolaterálu, který je předmětem vymahatelné rámcové smlouvy o zápočtu nebo obdobné dohody a který není započten proti finančním aktivům. [Odkaz: Finanční aktiva]cshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Přijatý hotovostní kolaterál, který je předmětem vymahatelné rámcové smlouvy o zápočtu nebo obdobné dohody a který není započten proti finančním aktivůmcshttp://www.xbrl.org/2009/role/negatedLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Modtaget kontant sikkerhedsstillelse, der falder ind under en retskraftig "master netting" eller tilsvarende aftale, og som ikke modregnes i finansielle aktiverdahttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Den beløbsmæssige størrelse af den modtagne kontante sikkerhedsstillelse, der falder ind under en retskraftig "master netting" eller tilsvarende aftale, og som ikke modregnes i finansielle aktiver. [Reference: finansielle aktiver]dahttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Modtaget kontant sikkerhedsstillelse, der falder ind under en retskraftig "master netting" eller tilsvarende aftale, og som ikke modregnes i finansielle aktiverdahttp://www.xbrl.org/2009/role/negatedLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Λαμβανόμενες εξασφαλίσεις σε μετρητά που υπόκεινται σε εκτελεστή συμφωνία-πλαίσιο συμψηφισμού ή παρόμοια συμφωνία μη συμψηφιζόμενες με χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχείαelhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Το ποσό λαμβανόμενων εξασφαλίσεων σε μετρητά που υπόκειται σε εκτελεστή συμφωνία-πλαίσιο συμψηφισμού ή παρόμοια συμφωνία και το οποίο δεν συμψηφίζεται με χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία. [Παραπομπή: Χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία]elhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Λαμβανόμενες εξασφαλίσεις σε μετρητά που υπόκεινται σε εκτελεστή συμφωνία-πλαίσιο συμψηφισμού ή παρόμοια συμφωνία μη συμψηφιζόμενες με χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχείαelhttp://www.xbrl.org/2009/role/negatedLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Erhaltene Barsicherheiten, die einer durchsetzbaren Globalverrechnungsvereinbarung oder einer ähnlichen Vereinbarung unterliegen und die nicht mit finanziellen Vermögenswerten saldiert werdendehttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Der Betrag der erhaltenen Barsicherheiten, die einer durchsetzbaren Globalverrechnungsvereinbarung oder einer ähnlichen Vereinbarung unterliegen und die nicht mit finanziellen Vermögenswerten saldiert werden. [Siehe: Finanzielle Vermögenswerte]dehttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Erhaltene Barsicherheiten, die einer durchsetzbaren Globalverrechnungsvereinbarung oder einer ähnlichen Vereinbarung unterliegen und die nicht mit finanziellen Vermögenswerten saldiert werdendehttp://www.xbrl.org/2009/role/negatedLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Garantías en efectivo recibidas objeto de un acuerdo de compensación contractual legalmente exigible o acuerdo similar no compensadas con activos financieroseshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
El importe de las garantías en efectivo recibidas que sean objeto de un acuerdo de compensación contractual legalmente exigible o acuerdo similar y que no sean compensadas con activos financieros. [Referencia: Activos financieros]eshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Garantías en efectivo recibidas objeto de un acuerdo de compensación contractual legalmente exigible o acuerdo similar no compensadas con activos financieroseshttp://www.xbrl.org/2009/role/negatedLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Saadud rahaline tagatis, mille suhtes kehtib täitmisele pööratav põhitasaarvelduskokkulepe või muu sarnane kokkulepe ja mida ei ole saldeeritud finantsvaradegaethttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Sellise saadud rahalise tagatise summa, mille suhtes kehtib täitmisele pööratav põhitasaarvelduskokkulepe või muu sarnane kokkulepe ja mida ei ole saldeeritud finantsvaradega. [Viide: finantsvara]ethttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Saadud rahaline tagatis, mille suhtes kehtib täitmisele pööratav põhitasaarvelduskokkulepe või muu sarnane kokkulepe ja mida ei ole saldeeritud finantsvaradegaethttp://www.xbrl.org/2009/role/negatedLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Saatu käteisvakuus, jota koskee toimeenpantavissa oleva yleinen nettoutusjärjestely tai vastaavanlainen sopimus ja jota ei ole kuitattu rahoitusvaroja vastaanfihttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Saadun käteisvakuuden määrä, jota koskee toimeenpantavissa oleva yleinen nettoutusjärjestely tai vastaavanlainen sopimus ja jota ei ole kuitattu rahoitusvaroja vastaan. [Viittaus: Rahoitusvarat]fihttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Saatu käteisvakuus, jota koskee toimeenpantavissa oleva yleinen nettoutusjärjestely tai vastaavanlainen sopimus ja jota ei ole kuitattu rahoitusvaroja vastaanfihttp://www.xbrl.org/2009/role/negatedLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Trésorerie reçue en garantie faisant l’objet d’un accord de compensation globale exécutoire ou d’un accord similaire qui n’est pas déduite d’actifs financiersfrhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Montant de trésorerie reçue en garantie faisant l’objet d’un accord de compensation globale exécutoire ou d’un accord similaire et qui n’est pas déduite d’actifs financiers. [Voir: Actifs financiers]frhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Trésorerie reçue en garantie faisant l’objet d’un accord de compensation globale exécutoire ou d’un accord similaire qui n’est pas déduite d’actifs financiersfrhttp://www.xbrl.org/2009/role/negatedLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Comhthaobhacht airgid a fhaightear faoi réir máistirshocrú glanluachála in-fhorfheidhmithe nó comhaontú comhchosúil nach bhfuil fritháirithe in aghaidh sócmhainní airgeadais.gahttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
An méid comhthaobhachta airgid a fhaightear atá faoi réir máistirshocrú glanluachála in‑fhorfheidhmithe nó comhaontú comhchosúil agus nach bhfuil fritháirithe in aghaidh sócmhainní airgeadais. [Féach: Sócmhainní airgeadais]gahttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Comhthaobhacht airgid a fhaightear faoi réir máistirshocrú glanluachála in-fhorfheidhmithe nó comhaontú comhchosúil nach bhfuil fritháirithe in aghaidh sócmhainní airgeadais.gahttp://www.xbrl.org/2009/role/negatedLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Primljeni gotovinski kolateral koji podliježe izvršivim glavnim sporazumima o prijeboju ili sličnim sporazumima, a koji se ne prebija financijskim imovinamahrhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Primljeni gotovinski kolateral koji podliježe izvršivim glavnim sporazumima o prijeboju ili sličnim sporazumima, a koji se ne prebija financijskim imovinama. [Refer.: Financijska imovina]hrhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Primljeni gotovinski kolateral koji podliježe izvršivim glavnim sporazumima o prijeboju ili sličnim sporazumima, a koji se ne prebija financijskim imovinamahrhttp://www.xbrl.org/2009/role/negatedLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Érvényesíthető nettósítási keretmegállapodás vagy hasonló megállapodás tárgyát képező, kapott készpénzbiztosítékok, amelyeket nem számítottak be pénzügyi eszközökkel szembenhuhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Az érvényesíthető nettósítási keretmegállapodás vagy hasonló megállapodás tárgyát képező olyan kapott készpénzbiztosítékok összege, amelyeket nem számítottak be pénzügyi eszközökkel szemben. [Hivatkozás: Pénzügyi eszközök]huhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Érvényesíthető nettósítási keretmegállapodás vagy hasonló megállapodás tárgyát képező, kapott készpénzbiztosítékok, amelyeket nem számítottak be pénzügyi eszközökkel szembenhuhttp://www.xbrl.org/2009/role/negatedLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Garanzie in disponibilità liquide ricevute soggette ad accordi-quadro di compensazione esecutivi o ad accordi similari non compensate con attività finanziarieithttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
L'ammontare delle garanzie in disponibilità liquide ricevute che sono soggette ad accordi-quadro di compensazione esecutivi o ad accordi similari e che non sono compensate con attività finanziarie. [Rif: Attività finanziarie]ithttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Garanzie in disponibilità liquide ricevute soggette ad accordi-quadro di compensazione esecutivi o ad accordi similari non compensate con attività finanziarieithttp://www.xbrl.org/2009/role/negatedLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Gautas piniginis užstatas, kuriam taikoma vykdytina bendroji tarpusavio užskaitos sutartis ar panašus susitarimas ir kuris nebuvo užskaitytas su finansiniu turtulthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Gauto piniginio užstato, kuriam taikoma vykdytina bendroji tarpusavio užskaitos sutartis ar panašus susitarimas ir kuris nebuvo užskaitytas su finansiniu turtu, suma. [Žr. Finansinis turtas]lthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Gautas piniginis užstatas, kuriam taikoma vykdytina bendroji tarpusavio užskaitos sutartis ar panašus susitarimas ir kuris nebuvo užskaitytas su finansiniu turtulthttp://www.xbrl.org/2009/role/negatedLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Saņemtais naudas nodrošinājums, uz kuru attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās un kuram nav veikts ieskaits pret finanšu aktīviemlvhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Saņemtā naudas nodrošinājuma summa, uz kuru attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās un kurai nav veikts ieskaits pret finanšu aktīviem. [Skatīt: Finanšu aktīvi]lvhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Saņemtais naudas nodrošinājums, uz kuru attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās un kuram nav veikts ieskaits pret finanšu aktīviemlvhttp://www.xbrl.org/2009/role/negatedLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Kollateral fi flus riċevut soġġett għal arranġament ta' saldu uniku nett infurzabbli jew għal ftehim simili mhux paċut b'obbligazzjonijiet finanzjarjimthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
L-ammont ta’ kollateral fi flus riċevut li huwa soġġett għal arranġament ta' saldu uniku nett infurzabbli jew għal ftehim simili u li ma huwiex paċut b'obbligazzjonijiet finanzjarji. [Refer: Assi finanzjarji]mthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Kollateral fi flus riċevut soġġett għal arranġament ta' saldu uniku nett infurzabbli jew għal ftehim simili mhux paċut b'obbligazzjonijiet finanzjarjimthttp://www.xbrl.org/2009/role/negatedLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ontvangen zekerheden in de vorm van contanten die vallen onder een afdwingbare “master netting”-overeenkomst of vergelijkbare overeenkomst vallen, niet gesaldeerd met financiële activanlhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Het bedrag aan ontvangen zekerheden in de vorm van contanten dat valt onder een afdwingbare “master netting”-overeenkomst of vergelijkbare overeenkomst vallen en dat niet is gesaldeerd met financiële activa. [Zie: financiële activa]nlhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ontvangen zekerheden in de vorm van contanten die vallen onder een afdwingbare “master netting”-overeenkomst of vergelijkbare overeenkomst vallen, niet gesaldeerd met financiële activanlhttp://www.xbrl.org/2009/role/negatedLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Otrzymane zabezpieczenie gotówkowe objęte egzekwowalnym porozumieniem ramowym lub podobnym porozumieniem dotyczącym kompensowania, niekompensowane aktywami finansowymiplhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Kwota otrzymanego zabezpieczenia gotówkowego, które jest objęte egzekwowalnym porozumieniem ramowym lub podobnym porozumieniem dotyczącym kompensowania i które nie jest kompensowane aktywami finansowymi. [Zob.: aktywa finansowe]plhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Otrzymane zabezpieczenie gotówkowe objęte egzekwowalnym porozumieniem ramowym lub podobnym porozumieniem dotyczącym kompensowania, niekompensowane aktywami finansowymiplhttp://www.xbrl.org/2009/role/negatedLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Garantias em numerário recebidas sujeitas a um acordo principal de compensação com força executória ou um acordo análogo não imputadas nos ativos financeirospthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
A quantia das garantias em numerário recebidas que estão sujeitas a um acordo principal de compensação com força executória ou um acordo análogo e não imputadas nos ativos financeiros. [Consultar: Ativos financeiros]pthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Garantias em numerário recebidas sujeitas a um acordo principal de compensação com força executória ou um acordo análogo não imputadas nos ativos financeirospthttp://www.xbrl.org/2009/role/negatedLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Garanții în numerar primite care fac obiectul unui contract de compensare globală executoriu sau unui acord similar și care nu sunt compensate cu active financiarerohttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Cuantumul garanțiilor în numerar primite care fac obiectul unui contract de compensare globală executoriu sau unui acord similar și care nu sunt compensate cu active financiare. [Referințe: active financiare]rohttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Garanții în numerar primite care fac obiectul unui contract de compensare globală executoriu sau unui acord similar și care nu sunt compensate cu active financiarerohttp://www.xbrl.org/2009/role/negatedLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Prijatý peňažný kolaterál, ktorý podlieha vymáhateľnej hlavnej dohode o vzájomnom započítaní alebo podobnej dohode nezapočítaný oproti finančným aktívamskhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Suma prijatého peňažného kolaterálu, ktorý podlieha vymáhateľnej hlavnej dohode o vzájomnom započítaní alebo podobnej dohode a ktorý nie je započítaný oproti finančným aktívam. [Odkaz: Finančné aktíva]skhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Prijatý peňažný kolaterál, ktorý podlieha vymáhateľnej hlavnej dohode o vzájomnom započítaní alebo podobnej dohode nezapočítaný oproti finančným aktívamskhttp://www.xbrl.org/2009/role/negatedLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Prejeto zavarovanje z denarnimi sredstvi, ki je predmet izvršljivega splošnega dogovora o vzajemnem pobotanju ali podobnega dogovora in ki ni bilo pobotano s finančnimi sredstvislhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Vrednost prejetega zavarovanja z denarnimi sredstvi, ki je predmet izvršljivega splošnega dogovora o vzajemnem pobotanju ali podobnega dogovora in ki ni bilo pobotano s finančnimi sredstvi. [glej: Finančna sredstva]slhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Prejeto zavarovanje z denarnimi sredstvi, ki je predmet izvršljivega splošnega dogovora o vzajemnem pobotanju ali podobnega dogovora in ki ni bilo pobotano s finančnimi sredstvislhttp://www.xbrl.org/2009/role/negatedLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Mottagen kontantsäkerhet som omfattas av ett rättsligt bindande ramavtal om nettning eller ett liknande avtal som inte avräknas mot finansiella tillgångarsvhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Värdet på en mottagen kontantsäkerhet som omfattas av ett rättsligt bindande ramavtal om nettning eller ett liknande avtal och som inte avräknas mot finansiella tillgångar. [Se: Finansiella tillgångar]svhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Mottagen kontantsäkerhet som omfattas av ett rättsligt bindande ramavtal om nettning eller ett liknande avtal som inte avräknas mot finansiella tillgångarsvhttp://www.xbrl.org/2009/role/negatedLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link

References

NameValueRole
NameIFRShttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
Number7http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
IssueDate2021-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
ParagraphIG40Dhttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IFRS&num=7&code=ifrs-tx-2021-en-r&anchor=para_IG40D&doctype=Implementation%20Guidancehttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
URIDate2021-03-24http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
NameIFRShttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
Number7http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
IssueDate2021-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
Paragraph13Chttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
Subparagraphdhttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
Clauseiihttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IFRS&num=7&code=ifrs-tx-2021-en-r&anchor=para_13C_d_ii&doctype=Standardhttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
URIDate2021-03-24http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef

Related Parent Concepts

NameRelation TypeRole
esma_technical:NullItems
domain-memberhttp://www.esma.europa.eu/xbrl/role/ext/BlockDefaultUseOfLineItemsSegment
esma_technical:NullItems
domain-memberhttp://www.esma.europa.eu/xbrl/role/ext/BlockDefaultUseOfLineItemsScenario