Not later than one month [member]

NameNotLaterThanOneMonthMember
Namespacehttp://xbrl.ifrs.org/taxonomy/2020-03-16/ifrs-full
Prefixifrs-full
Data typenonnum:domainItemType
Period typeduration
Substitution Groupxbrli:item
BalanceNone
NillableTrue
AbstractTrue

Labels

TextLangRoleContainer role
Not later than one month [member]enhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
This member stands for a time band of not later than one month.enhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Не по-късно от един месец [member]bghttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Този член обозначава времевия интервал „не по-късно от един месец“.bghttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Do jednoho měsíce [member]cshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Tento člen představuje časový úsek do jednoho měsíce.cshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Højst en måned [member]dahttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Dette element står for et tidsinterval på højst en måned.dahttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Κάτω του ενός μηνός [member]elhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Το μέλος αυτό αντιπροσωπεύει χρονική περίοδο κάτω του ενός μηνός.elhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Nicht länger als ein Monat [member]dehttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Dieses Element steht für ein Zeitband, das nicht länger als ein Monat ist.dehttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Menos de un mes [miembro]eshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Este miembro se refiere a la banda temporal de menos de un mes.eshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Kuni üks kuu [member]ethttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
See liige kajastab ajavahemikku „kuni üks kuu“.ethttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Enintään kuukausi [member]fihttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Tämä jäsen tarkoittaa enintään kuukauden aikaväliä.fihttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Un mois au plus [member]frhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ce membre représente un intervalle de temps d’un mois au plus.frhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Razdoblje od najdulje jednog mjeseca [member]hrhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ovaj član označava vremensko razdoblje od najdulje jednog mjeseca.hrhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Egy hónapon belül [member]huhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ez az elem egy hónapon túli idősávot jelöl.huhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Fino a un mese [member]ithttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Questo membro indica una fascia temporale fino a un mese.ithttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ne vėlesnis negu vienas mėnuo [member]lthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Šis elementas rodo laikotarpį, kuris yra ne vėlesnis negu vienas mėnuo.lthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Līdz vienam mēnesim [member]lvhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Šis elements apzīmē laika diapazonu līdz vienam mēnesim.lvhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Mhux aktar tard minn xahar [member]mthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Dan il-membru jirrappreżenta medda ta’ żmien ta’ mhux aktar tard minn xahar.mthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Niet later dan een maand [member]nlhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Dit lid geeft een tijdsinterval aan van niet later dan een maand.nlhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Do miesiąca [member]plhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Element ten oznacza przedział czasowy do miesiąca.plhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Não mais de um mês [member]pthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Este membro representa um intervalo de tempo de não mais de um mês.pthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Nu mai mare de o lună [member]rohttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Acest membru reprezintă un interval de timp de până la o lună.rohttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Najviac jeden mesiac [member]skhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Tento člen predstavuje časové pásmo v rozsahu najviac jeden mesiac.skhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Največ mesec dni [member]slhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ta pripadnik pomeni časovni sklop največ enega meseca.slhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Inom en månad [member]svhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Detta element står för ett tidsintervall som omfattar högst en månad.svhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link

References

NameValueRole
NameIFRShttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
Number7http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
IssueDate2020-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
ParagraphB11http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
Subparagraphahttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IFRS&num=7&code=ifrs-tx-2020-en-r&anchor=para_B11_a&doctype=Appendix&subtype=Bhttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
URIDate2020-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
NameIFRShttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
Number7http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
IssueDate2020-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
ParagraphB35http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
Subparagraphahttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IFRS&num=7&code=ifrs-tx-2020-en-r&anchor=para_B35_a&doctype=Appendix&subtype=Bhttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
URIDate2020-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
NameIFRShttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
Number7http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
IssueDate2020-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
ParagraphIG31Ahttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IFRS&num=7&code=ifrs-tx-2020-en-r&anchor=para_IG31A&doctype=Implementation%20Guidancehttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
URIDate2020-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef