Short-term employee benefits expense

NameShorttermEmployeeBenefitsExpense
Namespacehttp://xbrl.ifrs.org/taxonomy/2019-03-27/ifrs-full
Prefixifrs-full
Data typexbrli:monetaryItemType
Period typeduration
Substitution Groupxbrli:item
Balancedebit
NillableTrue
AbstractFalse

Labels

TextLangRoleContainer role
Short-term employee benefits expenseenhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Total short-term employee benefits expenseenhttp://www.xbrl.org/2003/role/totalLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
The amount of expense from employee benefits (other than termination benefits) that are expected to be settled wholly within twelve months after the end of the annual reporting period in which the employees render the related services.enhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Разходи за краткосрочни възнаграждения (доходи) на наетите лицаbghttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Размерът на разходите за възнаграждения (доходи) на наетите лица (различни от доходите при прекратяване на трудовите правоотношения), които се очаква да бъдат уредени изцяло в рамките на дванадесет месеца след края на годишния отчетен период, през който наетите лица оказват свързаните услуги.bghttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Krátkodobé náklady na zaměstnanecké požitkycshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Částka nákladů na zaměstnanecké požitky (jiné než požitky při ukončení pracovního poměru), u nichž se očekává, že budou zcela vypořádány do dvanácti měsíců od konce účetního období, ve kterém zaměstnanci poskytli účetní jednotce příslušné služby.cshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Omkostninger vedrørende kortsigtede personaleydelserdahttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Den beløbsmæssige størrelse af omkostninger vedrørende personaleydelser (bortset fra fratrædelsesgodtgørelser), som forfalder inden for tolv måneder efter det regnskabsår, hvor de ansatte har udført de tilknyttede arbejdsydelser.dahttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Έξοδα για βραχυπρόθεσμες παροχές σε εργαζομένουςelhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Το ποσό των εξόδων για βραχυπρόθεσμες παροχές σε εργαζομένους (άλλες εκτός από παροχές εξόδου από την υπηρεσία) που πρέπει να διακανονιστούν εντός δώδεκα μηνών από το τέλος της ετήσιας περιόδου αναφοράς στην οποία οι εργαζόμενοι παρέχουν τις σχετικές υπηρεσίες.elhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Aufwendungen für kurzfristig fällige Leistungendehttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Der Betrag der Aufwendungen für Leistungen an Arbeitnehmer (mit Ausnahme von Leistungen aus Anlass der Beendigung des Arbeitsverhältnisses), bei denen davon auszugehen ist, dass sie innerhalb von zwölf Monaten nach Ende der Berichtsperiode, in der die Arbeitnehmer die betreffenden Arbeitsleistungen erbringen, vollständig abgegolten werden.dehttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Gastos de retribuciones a corto plazo a los empleadoseshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
El importe de los gastos por retribuciones a los empleados (distintas de las indemnizaciones por cese) que se espera liquidar íntegramente en los doce meses siguientes al cierre del ejercicio anual sobre el que se informa en el que los empleados han prestado los correspondientes servicios.eshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Lühiajaliste töötajatele makstavate hüvitiste kuludethttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Lühiajaliste töötajatele makstavate hüvitiste kulude summa (muud kui töösuhte lõpetamise hüvitised), mis makstakse eeldatavasti tervenisti välja 12 kuu jooksul pärast selle aastase aruandeperioodi lõppu, mil töötajad olid asjakohases tööalases teenistuses.ethttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Lyhytaikaisista työsuhde-etuuksista aiheutuvat kulutfihttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Työsuhde-etuuksista (muista kuin työsuhteen päättämiseen liittyvistä etuuksista) aiheutuvat kulut, jotka odotetaan maksettavan kokonaisuudessaan kahdentoista kuukauden kuluessa sen tilikauden päättymisestä, jonka aikana työntekijät suorittavat asianomaisen työn.fihttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Charges au titre des avantages du personnel à court termefrhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Montant des charges au titre des avantages du personnel (autres que les indemnités de cessation d’emploi) dont le règlement intégral est attendu dans les douze mois qui suivent la clôture de l’exercice au cours duquel les membres du personnel ont rendu les services correspondants.frhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Kratkoročni troškovi primanja zaposlenikahrhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Iznos troškova primanja zaposlenika (osim otpremnina) za koje se očekuje da će biti u cijelosti podmireni u roku od dvanaest mjeseci nakon kraja godišnjeg izvještajnog razdoblja u kojemu zaposlenici obavljaju odgovarajući rad.hrhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Rövid távú munkavállalói juttatások költségeihuhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Az olyan (a végkielégítéstől eltérő) munkavállalói juttatásokkal kapcsolatos ráfordítás összege, amelyeket várhatóan teljes egészében kifizetnek azon éves beszámolási időszak végét követő tizenkét hónap eltelte előtt, amely alatt a munkavállalók a kapcsolódó szolgálatot teljesítették.huhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Costi per benefici a breve termine per i dipendentiithttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
L'ammontare dei costi per i benefici per i dipendenti (diversi dai benefici dovuti ai dipendenti per la cessazione del rapporto di lavoro) che si prevede siano liquidati interamente entro dodici mesi dal termine dell'esercizio nel quale i dipendenti hanno prestato la relativa attività lavorativa.ithttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Trumpalaikių išmokų darbuotojams sąnaudoslthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Išmokų darbuotojams (išskyrus išeitines išmokas), kurių visa suma turi būti išmokėta per dvylika mėnesių po metinio ataskaitinio laikotarpio, per kurį darbuotojas atliko susijusį darbą, pabaigos, sąnaudų suma.lthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Darbinieku īstermiņa pabalstu izdevumilvhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Izdevumu summa no darbinieku pabalstiem (kas nav darba attiecību izbeigšanas pabalsti), kurus paredzēts pilnībā nomaksāt divpadsmit mēnešu laikā pēc tā perioda beigām, kurā darbinieki veic attiecīgos pakalpojumus.lvhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Spiża tal-benefiċċji tal-impjegati b’terminu qasirmthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
L-ammont ta’ spejjeż mill-benefiċċji tal-impjegati (minbarra l-benefiċċji tat-terminazzjoni tal-impjieg) li mistennija jiġu saldati kompletament fi żmien tnax-il xahar wara t-tmiem tal-perjodu tar-rapportar annwali li fih l-impjegati jagħtu s-servizzi relatati.mthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Lasten uit hoofde van kortetermijnpersoneelsbeloningennlhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Het bedrag aan lasten uit hoofde van personeelsbeloningen (met uitzondering van ontslagvergoedingen) die naar verwachting volledig zullen zijn vereffend binnen de twaalf maanden na het einde van de jaarlijkse verslagperiode waarin de werknemers de gerelateerde prestaties hebben verricht.nlhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Koszty z tytułu krótkoterminowych świadczeń pracowniczychplhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Wysokość kosztów z tytułu świadczeń pracowniczych (innych niż świadczenia z tytułu rozwiązania stosunku pracy), które co do których oczekuje się, że zostaną rozliczone w całości w ciągu dwunastu miesięcy od zakończenia rocznego okresu sprawozdawczego, w którym pracownicy wykonywali związaną z nimi pracę.plhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Despesas com benefícios dos empregados a curto prazopthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
A quantia das despesas de benefícios dos empregados (que não sejam benefícios de cessação) que devam ser liquidados na totalidade até doze meses após o fim do período de relato anual em que os empregados prestam o serviço em causa.pthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Cheltuieli cu beneficiile pe termen scurt ale angajațilorrohttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Cuantumul cheltuielilor cu beneficiile angajaților (altele decât compensațiile pentru încetarea contractului de muncă) care se așteaptă să fie decontate integral în termen de douăsprezece luni de la sfârșitul perioadei anuale de raportare în care angajații prestează serviciile aferente.rohttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Náklady na krátkodobé zamestnanecké požitkyskhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Suma nákladov zamestnaneckých požitkov (iných ako požitky vyplývajúce z ukončenia pracovného pomeru), pri ktorých sa očakáva, že budú úplne vyrovnané do dvanástich mesiacov po skončení ročného obdobia vykazovania, v ktorom zamestnanci poskytovali súvisiace služby.skhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Odhodki za kratkoročne zaslužke zaposlencevslhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Znesek odhodkov za zaslužke zaposlencev (razen odpravnin), za katere se pričakuje, da bodo v celoti poravnani v dvanajstih mesecih po koncu letnega poročevalskega obdobja, v katerem so zaposlenci opravljali zadevno delo.slhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Kortfristiga kostnader för ersättningar till anställdasvhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Kortfristiga ersättningar till anställda (med undantag för ersättningar vid uppsägning) som förväntas regleras helt inom tolv månader efter utgången av den rapportperiod under vilken de anställda utför tjänsterna.svhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link

References

NameValueRole
NameIAShttp://www.xbrl.org/2009/role/commonPracticeRef
Number1http://www.xbrl.org/2009/role/commonPracticeRef
IssueDate2019-01-01http://www.xbrl.org/2009/role/commonPracticeRef
Paragraph112http://www.xbrl.org/2009/role/commonPracticeRef
Subparagraphchttp://www.xbrl.org/2009/role/commonPracticeRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IAS&num=1&code=ifrs-tx-2019-en-r&anchor=para_112_c&doctype=Standardhttp://www.xbrl.org/2009/role/commonPracticeRef
URIDate2019-03-27http://www.xbrl.org/2009/role/commonPracticeRef

Related Parent Concepts

NameRelation TypeRole
esma_technical:NullItems
domain-memberhttp://www.esma.europa.eu/xbrl/role/ext/BlockDefaultUseOfLineItemsSegment
esma_technical:NullItems
domain-memberhttp://www.esma.europa.eu/xbrl/role/ext/BlockDefaultUseOfLineItemsScenario