Reserve of discretionary participation features

NameReserveOfDiscretionaryParticipationFeatures
Namespacehttp://xbrl.ifrs.org/taxonomy/2019-03-27/ifrs-full
Prefixifrs-full
Data typexbrli:monetaryItemType
Period typeinstant
Substitution Groupxbrli:item
Balancecredit
NillableTrue
AbstractFalse

Labels

TextLangRoleContainer role
Reserve of discretionary participation featuresenhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
A component of equity resulting from discretionary participation features. Discretionary participation features are contractual rights to receive, as a supplement to guaranteed benefits, additional benefits: (a) that are likely to be a significant portion of the total contractual benefits; (b) whose amount or timing is contractually at the discretion of the issuer; and (c) that are contractually based on: (i) the performance of a specified pool of contracts or a specified type of contract; (ii) realised and/or unrealised investment returns on a specified pool of assets held by the issuer; or (iii) the profit or loss of the company, fund or other entity that issues the contract.enhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Резерв от допълнителни негарантирани доходиbghttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Компонент на собствения капитал, произтичащ от допълнителните негарантирани доходи. Допълнителните негарантирани доходи са договорни права за получаване, в допълнение към гарантираните доходи, на допълнителни доходи: (а) които могат да бъдат значителна част от общите доходи по договора; (б) чиито размер или разпределение във времето според договора се определят по усмотрение на издателя; и (в) по договор се базират на: (i) резултатите от изпълнението на определена група от договори или определен вид договори; ii) реализираната и/или нереализираната възвръщаемост от инвестициите в определена група активи, държани от издателя; или (iii) печалбата или загубата на дружеството, фонда или друго предприятие, което е издало договора.bghttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Fond prvků dobrovolné účasticshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Složka vlastního kapitálu vytvořená z prvků dobrovolné účasti Prvky dobrovolné účasti se rozumí smluvní práva přijmout jako doplněk k zaručeným plněním následující dodatečná plnění: a) taková, u nichž je pravděpodobné, že budou významnou částí celkových smluvních plnění; b) taková, jejichž částka nebo termín je smluvně na vůli výstavce, a c) taková, která se smluvně zakládají na: i) výkonnosti určité skupiny smluv nebo určitého typu smlouvy; ii) realizovaných a/nebo nerealizovaných investičních výnosech z určené skupiny aktiv držených výstavcem, nebo iii) zisku nebo ztrátě společnosti, fondu nebo jiné účetní jednotky, která vystavuje smlouvu.cshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Reserve for skønsmæssig deltagelsedahttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Et egenkapitalelement hidrørende fra skønsmæssig deltagelse. Skønsmæssig deltagelse er en kontraktlig ret til som supplement til garanterede ydelser at modtage yderligere ydelser: a) som sandsynligvis vil udgøre en væsentlig del af de samlede kontraktlige ydelser, b) hvis størrelse eller tidspunkt i henhold til kontrakten bestemmes af udsteder, og c) som i henhold til kontrakten er baseret på: i) indtjeningen fra en bestemt pulje af kontrakter eller en bestemt type kontrakter, ii) realiserede og/eller urealiserede investeringsafkast af en bestemt sammenlægning af aktiver, som besiddes af udsteder, eller iii) resultatet i selskabet, fonden eller en anden enhed, som udsteder kontrakten.dahttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Αποθεματικό χαρακτηριστικών προαιρετικής συμμετοχήςelhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ένα στοιχείο των ιδίων κεφαλαίων που προκύπτει από τα χαρακτηριστικά προαιρετικής συμμετοχής. Τα χαρακτηριστικά προαιρετικής συμμετοχής είναι συμβατικά δικαιώματα λήψης επιπρόσθετων παροχών, συμπληρωματικά των εγγυημένων παροχών: α) που είναι πιθανό να αποτελέσουν σημαντικό τμήμα των συνολικών συμβατικών παροχών· β) των οποίων το ποσό ή το χρονοδιάγραμμα ορίζεται συμβατικά από τον εκδότη και γ) που βασίζονται συμβατικά: i) στην απόδοση συγκεκριμένης συγκέντρωσης συμβολαίων ή ενός καθορισμένου τύπου συμβολαίου, ii) στις πραγματοποιηθείσες ή/και μη πραγματοποιηθείσες αποδόσεις της επένδυσης συγκεκριμένης συγκέντρωσης περιουσιακών στοιχείων που κατέχεται από τον εκδότη ή iii) στο κέρδος ή τη ζημία της εταιρείας, του φορέα ή άλλης οικονομικής οντότητας που εκδίδει το συμβόλαιο.elhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Rücklage für ermessensabhängige Überschussbeteiligungendehttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Eine sich aus ermessensabhängigen Überschussbeteiligungen ergebende Eigenkapitalkomponente. Eine ermessensabhängige Überschussbeteiligung ist ein vertragliches Recht, als Ergänzung zu garantierten Leistungen zusätzliche Leistungen zu erhalten: a) die wahrscheinlich einen signifikanten Anteil an den gesamten vertraglichen Leistungen ausmachen; b) deren Betrag oder Fälligkeit vertraglich im Ermessen des Verpflichteten liegt; und c) die vertraglich beruhen auf: i) dem Ergebnis eines bestimmten Bestands an Verträgen oder eines bestimmten Typs von Verträgen; ii) den realisierten und/oder nicht realisierten Kapitalerträgen eines bestimmten Portfolios von Vermögenswerten, die vom Verpflichteten gehalten werden; oder iii) dem Gewinn oder Verlust der Gesellschaft, dem Sondervermögen oder der Unternehmenseinheit, die bzw. das den Vertrag im Bestand hält.dehttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Reserva de componentes de participación discrecionaleshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Un componente del patrimonio neto derivado de los componentes de participación discrecional. Los componentes de participación discrecional son derechos contractuales a recibir, como un suplemento de las prestaciones garantizadas, otras adicionales: a) que se prevé representen una parte significativa de las prestaciones contractuales totales; b) cuyo importe o calendario quedan contractualmente a discreción del emisor; y c) que están basados contractualmente en: i) el rendimiento de un conjunto específico de contratos o de un tipo específico de contrato; ii) rentabilidades de inversiones, que pueden ser realizadas, no realizadas o ambas, correspondientes a un conjunto específico de activos mantenidos por el emisor; o iii) el resultado de la compañía, fondo u otra entidad emisora del contrato.eshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Valikulise kasumiosaluse reservethttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Valikulise kasumiosalusega seotud omakapitali komponent Valikuline kasumiosalus on lepinguline õigus saada garanteeritud kasumile täiendavat lisakasumit: a) mis on tõenäoliselt märkimisväärne osa kogu lepingujärgsest (kindlustusvõtja) kasumist; b) mille summa või ajastus sõltub lepingu väljastaja otsusest ja c) mis põhinevad lepinguliselt: i) kindlaksmääratud lepingute kogumi tulemuslikkusel või kindlaksmääratud lepingutüübil; ii) lepingu väljastaja kindlaksmääratud varade kogumi realiseeritud ja/või realiseerimata investeerimistulul või iii) lepingut väljastava firma, fondi või muu üksuse kasumil või kahjumil.ethttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Rahasto, joka edustaa oikeutta harkinnanvaraiseen osuuteen ylijäämästäfihttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Oman pääoman erä, joka johtuu oikeudesta harkinnanvaraiseen osuuteen ylijäämästä. Oikeudet harkinnanvaraiseen osuuteen ylijäämästä ovat sopimukseen perustuvia oikeuksia saada taattujen etujen lisäksi muita etuja: a) jotka todennäköisesti ovat merkittävä osa sopimuksen mukaisista kokonaiseduista; b) joiden määrä tai ajoittuminen on sopimuksen mukaan myyjäosapuolen harkittavissa; ja c) jotka sopimuksen mukaan perustuvat: (i) tietyn sopimusten ryhmän tai tietyn tyyppisten sopimusten tuloksellisuuteen; (ii) realisoituneisiin ja/tai realisoitumattomiin sijoitustuottoihin tietystä myyjäosapuolen hallussa olevasta varojen ryhmästä; tai (iii) myyjäosapuolena olevan yhtiön, rahaston tai muun yhteisön voittoon tai tappioon.fihttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Réserve d’éléments de participation discrétionnairefrhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Composante de capitaux propres résultant d’éléments de participation discrétionnaire. Un élément de participation discrétionnaire correspond à un droit contractuel de recevoir, en tant que supplément aux prestations garanties, des prestations complémentaires: a) qui représentent probablement une quote-part importante du total des avantages contractuels; b) dont le montant ou l’échéance est contractuellement à la discrétion de l’émetteur; et c) qui sont contractuellement fondées sur: i) la performance d’un ensemble défini de contrats ou d’un type de contrat spécifié; ii) les rendements de placements réalisés et/ou latents d’un portefeuille d’actifs spécifiés détenus par l’émetteur; ou iii) le résultat de la société, d’un fonds ou d’une autre entité qui émet le contrat.frhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Rezerva obilježja diskrecijskog sudjelovanjahrhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Komponenta kapitala koja proizlazi iz obilježja diskrecijskog sudjelovanja. Obilježja diskrecijskog sudjelovanja jesu ugovorna prava na primitak dodatnih naknada kao dodatak zajamčenim naknadama: (a) za koje je vjerojatno da čine značajni dio ukupnih ugovornih naknada, (b) čiji se iznos ili rok isplate određuje na temelju diskrecijske odluke izdavatelja u skladu s ugovorom, i (c) koje se ugovorno temelje na: i. rezultatima određenog skupa ugovora ili određene vrste ugovora, ii. ostvarenom i/ili neostvarenom prinosu na imovinu u određenom skupu imovine koju drži izdavatelj, ili iii. dobiti ili gubitku društva, fonda ili drugoga subjekta koji izdaje ugovor.hrhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Diszkrecionális részesedési jellemzők tartalékahuhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
A saját tőke összetevője, amely diszkrecionális részesedési jellemzők eredménye. A diszkrecionális részesedési jellemző szerződéses jog a garantált juttatások kiegészítéseként további olyan juttatások megszerzésére: a) amelyek valószínűleg jelentős részét alkotják a teljes szerződéses juttatásoknak; b) amelyek összege vagy ütemezése a szerződés alapján a kibocsátó döntésétől függ; és c) amely szerződés alapján az alábbiakon alapul: i. egy meghatározott szerződésállomány vagy meghatározott szerződéstípus teljesítményén; ii. a kibocsátó meghatározott eszközállományán realizált és/vagy nem realizált befektetési megtérülésén; vagy iii. a szerződést kibocsátó társaság, alap, vagy más gazdálkodó egység eredményén.huhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Riserva degli elementi di partecipazione discrezionaliithttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Una componente del patrimonio netto derivante da elementi di partecipazione discrezionali. Gli elementi di partecipazione discrezionali sono diritti contrattuali a ricevere benefici aggiuntivi, ad integrazione dei benefici garantiti: a) che rappresentano, probabilmente, una quota significativa dei benefici contrattuali totali; b) il cui importo o tempistica è, in base al contratto, a discrezione dell'emittente; e c) definiti contrattualmente in base a: i) il rendimento di uno specifico gruppo di contratti o di uno specifico tipo di contratto; ii) il rendimento, realizzato e/o non realizzato, del capitale investito su un gruppo specifico di attività gestite dall'emittente; o iii) il risultato economico della società, del fondo o di altra entità che emette il contratto.ithttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Savarankiškų dalyvavimo elementų rezervaslthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Nuosavybės komponentas, kurį sudaro savarankiški dalyvavimo elementai. Savarankiški dalyvavimo elementai yra sutartinės teisės gauti papildomą naudą kaip priedą prie garantuotosios naudos: a) naudą, kuri gali būti reikšminga visos sutartinės naudos dalis; b) naudą, kurios suma arba pasiskirstymas per laikotarpį pagal sutartį nustatoma draudiko nuožiūra; ir c) naudą, pagrįstą sutartimi ir mokamą pagal: i) konkretaus sutarčių junginio ar konkrečios rūšies sutarčių vykdymo rezultatus; ii) realizuotą ir (arba) nerealizuotą investicijų grąžą, susijusią su apibrėžtu emitento turimo turto junginiu, arba iii) bendrovės, fondo arba kito ūkio subjekto, sudarančio sutartį, pelną arba nuostolį.lthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Rezerve aplēses dalības iezīmēmlvhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Pašu kapitāla komponents, ko rada aplēses dalības iezīmes. Aplēses dalības iezīmes ir līgumā paredzētas tiesības kā papildinājumu garantētajiem ieguvumiem saņemt papildu ieguvumus: a) kas, iespējams, var būt nozīmīga daļa no kopējiem līgumā paredzētajiem ieguvumiem; b) kuru summa vai laika periods saskaņā ar līgumu ir līguma slēdzēja ziņā; un c) kas ir ar līgumu pamatoti uz: i) konkrētu līgumu kopfonda vai konkrētu līgumu veidu darbības rezultātiem; ii) realizētu un/vai nerealizētu ieguldījumu atdevi konkrētu aktīvu kopfondam, ko tur līguma slēdzējs; vai iii) uzņēmuma peļņu vai zaudējumiem, fondu vai citu uzņēmumu, kas slēdz līgumu.lvhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Riżerva ta’ karatteristiċi ta’ parteċipazzjoni diskrezzjonarjamthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Komponent ta’ ekwità li jirriżulta minn karatteristiċi ta’ parteċipazzjoni diskrezzjonarja. Il-karatteristiċi ta’ parteċipazzjoni diskrezzjonarja huma drittijiet kuntrattwali sabiex wieħed jirċievi, bħala suppliment għall-benefiċċji garantiti, benefiċċji addizzjonali: (a) li x’aktarx ikunu porzjon sinifikanti mill-benefiċċji kuntrattwali totali; (b) li l-ammont u t-twaqqit tagħhom ikunu kuntrattwalment fid-diskrezzjoni tal-emittent; u (c) li jkunu kuntrattwalment ibbażati fuq: (i) il-prestazzjoni ta’ grupp speċifiku ta’ kuntratti jew tip speċifiku ta’ kuntratt; (ii) redditi fuq l-investiment irrealizzati u/jew mhux irrealizzati fuq grupp speċifiku ta’ assi miżmuma mill-emittent; jew (iii) il-profitt jew it-telf tal-kumpanija, fond jew entità oħra li toħroġ il-kuntratt.mthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Reserve voor discretionaire-winstdelingselementennlhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Een component van het eigen vermogen die resulteert uit discretionairewinstdelingselementen. Discretionairewinstdelingselementen zijn een contractueel recht om, in aanvulling op gegarandeerde voordelen, aanvullende voordelen te ontvangen: a) die waarschijnlijk een belangrijk gedeelte van de totale contractuele voordelen uitmaken; b) waarvan de hoogte of het tijdstip contractueel door de emittent wordt bepaald; en c) die contractueel gebaseerd zijn op: i) de prestaties van een bepaalde pool van contracten of een bepaald type contract; ii) gerealiseerde en/of ongerealiseerde beleggingsopbrengsten van een bepaalde pool van door de emittent gehouden activa; of iii) de winst of het verlies van de vennootschap, het fonds of een andere entiteit die het contract uitgeeft.nlhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Rezerwa z tytułu uznaniowych udziałów w zyskachplhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Składnik kapitału własnego wynikający z uznaniowych udziałów w zyskach. Uznaniowe udziały w zyskach to prawa wynikające z umowy, polegające na otrzymaniu dodatkowych świadczeń obok świadczeń gwarantowanych: a) które mogą stanowić znaczną część sumy świadczeń wynikających z umowy; b) których wysokość lub termin płatności zależą, w myśl umowy, od uznania wystawcy; oraz c) które zgodnie z umową opierają się na: (i) wynikach określonej puli umów lub określonego rodzaju umowy; (ii) zrealizowanych lub niezrealizowanych zyskach inwestycyjnych z danej puli aktywów posiadanych przez wystawcę umowy; lub (iii) zysku lub stracie spółki, funduszu lub innej jednostki wystawiającej umowę.plhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Reserva das características de participação discricionáriapthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
uma componente do capital próprio decorrente das características de participação discricionária. As características de participação discricionária são direitos contratuais para receber, como um complemento aos benefícios garantidos, benefícios adicionais: (a) que provavelmente serão uma parte significativa da totalidade dos benefícios contratuais; (b) cuja quantia ou momento de ocorrência esteja contratualmente à discrição do emitente; e (c) que se baseiem contratualmente: (i) no desempenho de um conjunto de contratos especificado ou de um tipo de contrato especificado; (ii) nos retornos de investimento realizados e/ou não realizados de um conjunto especificado de ativos detidos pelo emitente; ou (iii) nos resultados da empresa, fundo ou outra entidade que emita o contrato.pthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Rezerva din caracteristicile de participare discreționarărohttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
O componentă a capitalurilor proprii rezultată din caracteristici de participare discreționară. Caracteristicile de participare discreționară reprezintă drepturi contractuale de a primi, pe lângă beneficiile garantate, beneficii suplimentare: (a) care este probabil să reprezinte o parte importantă din beneficiile contractuale totale; (b) a căror valoare sau plasare în timp este, conform contractului, de competența exclusivă a emitentului și (c) care sunt, conform contractului, bazate pe: (i) performanța unui anumit portofoliu de contracte sau a unui tip specificat de contracte; (ii) rentabilitățile realizate și/sau nerealizate ale investițiilor aferente unui fond specificat de active deținut de către emitent sau (iii) profitul sau pierderea companiei, fondului sau altei entități care emite contractul.rohttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Rezerva z prvkov voliteľnosti plneniaskhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Zložka vlastného imania vyplývajúca z prvkov voliteľnosti plnenia. Prvky voliteľnosti plnenia predstavujú zmluvné právo prijať popri zaručených požitkoch aj ďalšie požitky: a) ktoré budú pravdepodobne tvoriť podstatnú časť celkového zmluvného plnenia; b) ktorých suma alebo načasovanie zmluvne záleží na emitentovi; a c) ktoré zmluvne vychádzajú z: i) výkonnosti špecifikovaného súboru zmlúv alebo špecifikovaného typu zmluvy; ii) realizovaných a/alebo nerealizovaných investičných výnosov zo špecifikovaného súboru aktív v držbe emitenta; alebo iii) zisku alebo straty spoločnosti, fondu alebo inej účtovnej jednotky, ktorá vystavuje zmluvu.skhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Rezerva iz možnosti diskrecijske udeležbeslhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Sestavina lastniškega kapitala, ki izhaja iz možnosti diskrecijske udeležbe. Možnosti diskrecijske udeležbe so pogodbene pravice do dodatnih upravičenj kot dopolnilo k zajamčenim zneskom, in sicer: (a) takšne, za katere je verjetno, da so pomemben delež v celotnih pogodbenih upravičenjih, (b) takšne, za katere znesek ali časovni okvir določi izdajatelj, ter (c) takšne, ki pogodbeno temeljijo na: (i) izvajanju določene skupine pogodb ali določene vrste pogodb, (ii) realiziranih in/ali nerealiziranih naložbenih donosih v zvezi z določeno skupino sredstev v lasti izdajatelja; ali (iii) poslovnem izidu podjetja, sklada ali druge osebe, ki izda pogodbo.slhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Reserv av diskretionära delarsvhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
En komponent i eget kapital som är följden av diskretionära delar. Diskretionära delar är avtalsenliga rättigheter att, som ett komplement till garanterad ersättning, erhålla tillkommande ersättningar a) som sannolikt är en betydande del av de sammanlagda avtalsenliga ersättningarna, b) vars belopp eller tidpunkt enligt avtalet bestäms enbart av utfärdaren, och c) som enligt avtal grundar sig på i) resultatet från en viss grupp av avtal eller viss typ av avtal, ii) realiserad och/eller orealiserad avkastning på placeringar i en viss grupp tillgångar som utfärdaren innehar, eller iii) resultatet från det företag, fond eller annan organisation som ställer ut avtalet.svhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link

References

NameValueRole
NoteExpiry date 2021-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
NameIAShttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
Number1http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
IssueDate2019-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
Paragraph78http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
Subparagraphehttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IAS&num=1&code=ifrs-tx-2019-en-b&anchor=para_78_e&doctype=Standard&book=bhttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
URIDate2019-03-27http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
NoteExpiry date 2021-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
NameIFRShttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Number4http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
IssueDate2019-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
ParagraphIG22http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Subparagraphfhttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IFRS&num=4&code=ifrs-tx-2019-en-b&anchor=para_IG22_f&doctype=Implementation%20Guidance&book=bhttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIDate2019-03-27http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
NoteExpiry date 2021-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
NameIFRShttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Number4http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
IssueDate2019-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Paragraph34http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Subparagraphbhttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IFRS&num=4&code=ifrs-tx-2019-en-b&anchor=para_34_b&doctype=Standard&book=bhttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIDate2019-03-27http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef

Related Parent Concepts

NameRelation TypeRole
esma_technical:NullItems
domain-memberhttp://www.esma.europa.eu/xbrl/role/ext/BlockDefaultUseOfLineItemsSegment
esma_technical:NullItems
domain-memberhttp://www.esma.europa.eu/xbrl/role/ext/BlockDefaultUseOfLineItemsScenario