| Service concession arrangements [member] | en | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| This member stands for arrangements in which an entity (the operator) may enter into an arrangement with another entity (the grantor) to provide services that give the public access to major economic and social facilities. The grantor may be a public or private sector entity, including a governmental body. Examples of service concession arrangements involve water treatment and supply facilities, motorways, car parks, tunnels, bridges, airports and telecommunication networks. Examples of arrangements that are not service concession arrangements include an entity outsourcing the operation of its internal services (for example, employee cafeteria, building maintenance, and accounting or information technology functions). It also represents the standard value for the 'Service concession arrangements' axis if no other member is used. [Refer: Government [member]] | en | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Споразумения за концесия за услуги [member] | bg | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Този член означава договорености, при които предприятието (операторът концесионер) може да сключи споразумение с друго предприятие (концедент) за предоставяне на услуги, които дават достъп на обществеността до големи икономически и социални съоръжения. Концедентът може да е публично или частно предприятие включително държавен орган. Примерите за споразумения за концесия за услуги включват съоръжения за обработка/пречистване и доставяне на вода, автомагистрали, паркинги, тунели, мостове, летища и далекосъобщителни мрежи. Примерите за споразумения, които не са споразумения за концесия за услуги, включват предприятие, което възлага на външен изпълнител извършването на свои вътрешни услуги (например кафене за наетите лица, поддръжка на сградите и дейности в сферата на счетоводството или информационните технологии). Освен това той представлява и стандартната величина за оста „Споразумения за концесия за услуги“, ако не се използва друг член. [вж. Държава [member]] | bg | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ujednání o poskytování licencovaných služeb [member] | cs | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Tento člen představuje ujednání, v nichž účetní jednotka (provozovatel) může uzavřít dohodu s jinou účetní jednotkou (zadavatel) za účelem poskytování takových služeb, které umožňují veřejnosti přístup k důležitým ekonomickým a sociálním zařízením. Zadavatel může být jak soukromou, tak i veřejnoprávní účetní jednotkou nebo i státním orgánem. Příklady ujednání o poskytování licencované služby zahrnují vodohospodářství, rozvodné sítě, dálnice, parkoviště, tunely, mosty, letiště a telekomunikační sítě. Ujednání o poskytování licencované služby například nezahrnují outsourcing interních služeb (např. provozování bufetu pro zaměstnance, údržba budov a služby účtárny nebo informačních technologií). Představuje také standardní hodnotu pro osu „Ujednání o poskytování licencovaných služeb“, není-li použit žádný jiný člen. [Odkaz: Stát [member]] | cs | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Koncessionsaftaler [member] | da | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dette element står for aftaler, hvor en virksomheds (operatør) kan indgå en aftale med en anden virksomhed (koncessionsgiveren) om levering af tjenesteydelser, som giver offentligheden adgang til større økonomiske og samfundsmæssige faciliteter. Koncessionsgiveren kan være en statsejet eller privat virksomhed, herunder en offentlig myndighed. Som eksempel på områder omfattet af koncessionsaftaler kan nævnes vandrensnings- og forsyningsfaciliteter, motorveje, parkeringsanlæg, tunneler, broer, lufthavne og telekommunikationsnetværk. Som eksempel på områder, som ikke er omfattet af koncessionsaftaler, kan nævnes en virksomheds outsourcing af interne funktioner (f.eks. kantine, vedligeholdelse af bygninger og bogholderi- eller informationsteknologifunktioner). Det repræsenterer også standardværdien for aksen "Koncessionsaftaler", hvis der ikke anvendes et andet element. [Reference: myndighed [member]] | da | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Συμφωνίες παραχώρησης δικαιώματος παροχής υπηρεσιών [member] | el | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Το μέλος αυτό αντιπροσωπεύει τις συμφωνίες στις οποίες μια οικονομική οντότητα (δικαιοδόχος) μπορεί να συνάψει συμφωνία με άλλη οικονομική οντότητα (δικαιοπάροχος) σχετικά με την παροχή υπηρεσιών οι οποίες αφορούν την πρόσβαση του κοινού σε μείζονες οικονομικές και κοινωνικές υποδομές. Ο δικαιοπάροχος μπορεί να είναι δημόσια ή ιδιωτική οικονομική οντότητα, καθώς και κρατικός φορέας. Οι συμφωνίες παραχώρησης δικαιώματος παροχής υπηρεσιών μπορούν π.χ. να αφορούν εγκαταστάσεις επεξεργασίας υδάτων και ύδρευσης, αυτοκινητόδρομους, χώρους στάθμευσης αυτοκινήτων, σήραγγες, γέφυρες, αεροδρόμια και τηλεπικοινωνιακά δίκτυα. Συμφωνίες που δεν παραχωρούν δικαίωμα παροχής υπηρεσιών είναι π.χ. εκείνες που προβλέπουν την εξωτερική ανάθεση εσωτερικών υπηρεσιών μιας οντότητας (για παράδειγμα εστιατόριο υπαλλήλων, συντήρηση κτηρίου και υπηρεσίες λογιστικής ή πληροφορικής). Αντιπροσωπεύει επίσης την τυπική τιμή για τον άξονα «Συμφωνίες παραχώρησης δικαιώματος παροχής υπηρεσιών», εάν δεν χρησιμοποιείται άλλο μέλος. [Παραπομπή: Δημόσιο [member]] | el | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dienstleistungskonzessionsvereinbarungen [member] | de | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dieses Element steht für Vereinbarungen, in deren Rahmen ein Unternehmen (der Konzessionsnehmer) mit einem anderen Unternehmen (dem Konzessionsgeber) eine Vereinbarung über die Erbringung von Dienstleistungen schließen kann, die der Öffentlichkeit Zugang zu wichtigen wirtschaftlichen und sozialen Einrichtungen gewähren. Der Konzessionsgeber kann ein privates oder öffentliches Unternehmen einschließlich eines staatlichen Organs sein. Beispiele für Dienstleistungskonzessionen sind Vereinbarungen über Abwasserkläranlagen und Wasserversorgungssysteme, Autobahnen, Parkhäuser und -plätze, Tunnel, Brücken, Flughäfen und Fernmeldenetze. Ein Beispiel für Vereinbarungen, die keine Dienstleistungskonzessionen darstellen, ist ein Unternehmen, das seine internen Dienstleistungen auslagert (z. B. die Kantine, die Gebäudeinstandhaltung, das Rechnungswesen oder Funktionsbereiche der Informationstechnologie). Es steht auch für den Standardwert der Achse „Dienstleistungskonzessionsvereinbarungen“, wenn kein anderes Element verwendet wird. [Siehe: Öffentliche Hand [member]] | de | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Acuerdos de concesión de servicios [miembro] | es | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Este miembro se refiere a los acuerdos en los que una entidad (el concesionario) puede convenir con otra entidad (el concedente) en proporcionar servicios que dan acceso público a determinados recursos económicos y sociales. El concedente puede ser una entidad perteneciente al sector público o privado, incluyendo a los organismos públicos. Son ejemplos de acuerdos de concesión de servicios las instalaciones de tratamiento y suministro de aguas, las autopistas, los aparcamientos, los túneles, los puentes, los aeropuertos y las redes de telecomunicaciones. Como ejemplo de acuerdos que no son de concesión de servicios cabe citar una entidad que externalice parte de sus servicios internos (por ejemplo, una cafetería para los empleados, mantenimiento de edificios, así como funciones de contabilidad y de tecnología de la información). Representa también el valor estándar para el eje «Acuerdos de concesión de servicios» si no se utiliza otro miembro. [Referencia: Administraciones públicas [miembro]] | es | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Teenuste kontsessioonikokkulepped [member] | et | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| See liige kajastab kokkuleppeid, mille puhul üksus (saaja) võib sõlmida kokkuleppe teise üksusega (andja) teenuste osutamiseks, millega võimaldatakse üldsusele juurdepääs olulistele majanduslikele ja sotsiaalsetele rajatistele. Andja võib olla avaliku või erasektori üksus, kaasa arvatud valitsusasutus. Näideteks teenuste kontsessioonkokkulepete kohta on reoveepuhastus- ja veevarustusrajatised, maanteed, parklad, tunnelid, sillad, lennujaamad ja telekommunikatsioonivõrgud. Näideteks kokkulepete kohta, mis ei ole teenuste kontsessioonkokkulepped, on üksuse poolt allhanke korras sisse ostetavad siseteenused (nt töötajate kohvik, hoonete hooldus- ja remonditööd ning raamatupidamis- või infotehnoloogiateenused). Kui muud liiget ei kasutata, kajastab see ka telje „Teenuste kontsessioonikokkulepped“ standardväärtust. [Viide: valitsus [member]] | et | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Palvelutoimilupajärjestelyt [member] | fi | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Tämä jäsen tarkoittaa järjestelyjä, joissa yhteisö (operaattori) voi tehdä toisen yhteisön (toimiluvan antaja) kanssa järjestelyn keskeisten taloudellisten ja yhteiskunnallisten palveluiden tarjoamisesta yleisölle. Toimiluvan antaja voi olla yksityisen tai julkisen sektorin yhteisö, myös julkishallinnon toimielin. Esimerkkejä palvelutoimilupajärjestelyistä ovat mm. vedenkäsittely- ja -jakelujärjestelmät, moottoritiet, pysäköintialueet, tunnelit, sillat, lentokentät ja tietoliikenneverkot. Esimerkkejä järjestelyistä, jotka eivät kuulu palvelutoimilupajärjestelyihin, ovat yhteisön omat sisäiset palvelut, jotka on ulkoistettu (esimerkiksi henkilöstöruokala, huoltopalvelut, ja laskenta- tai tietotekniikkatoiminnot). Lisäksi se edustaa ”Palvelutoimilupajärjestelyt”-akselin vakioarvoa, jos muita jäseniä ei käytetä. [Viittaus: Julkinen valta [member]] | fi | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Accords de concession de services [member] | fr | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ce membre représente les accords dans lesquels une entité (le concessionnaire) peut passer un accord avec une autre entité (le concédant) pour l’offre de services permettant au public d’avoir accès à des prestations économiques et sociales majeures. Le concédant peut être une entité publique ou privée, y compris un organisme public. Les prestations de distribution d’eau et de traitement de l’eau, les autoroutes, parkings, tunnels, ponts, aéroports et réseaux de télécommunications sont des exemples d’accords de concession de services. Un certain nombre de services internes (par exemple, le service de cafétéria, la maintenance des bâtiments, des fonctions comptables ou de technologies de l’information) qu’une entité externalise sont des exemples d’accords qui ne sont pas des accords de concession de services. Il représente également la valeur standard pour l’axe «Accords de concession de services» si aucun autre membre n’est utilisé. [Voir: Autorité publique [member]] | fr | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Sporazumi o koncesiji za usluge [member] | hr | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ovaj član označava sporazume u kojima subjekt (korisnik koncesije) može sklopiti sporazum s drugim subjektom (davateljem koncesije) o pružanju usluga koje javnosti omogućuju pristup glavnoj ekonomskoj i socijalnoj infrastrukturi. Davatelj koncesije može biti subjekt iz privatnog ili javnog sektora, uključujući državno tijelo. Primjeri sporazuma o koncesiji za usluge uključuju infrastrukturu za pročišćavanje vode i opskrbu vodom, autoceste, parkirališta, tunele, mostove, zračne luke i telekomunikacijske mreže. Primjeri sporazuma koji nisu sporazumi o koncesiji za usluge uključuju eksternalizaciju pružanja usluga za interne potrebe subjekta nekom drugom subjektu (npr. kantina za zaposlenike, održavanje zgrade i računovodstvo ili informatičke usluge). Označava i standardnu vrijednost za os „Sporazumi o koncesiji za usluge” ako se ne upotrebljava nijedan drugi član. [Referenca: Država [member]] | hr | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Szolgáltatási koncessziós megállapodások [member] | hu | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ez az elem olyan megállapodásokat jelöl, amelyek alapján a gazdálkodó egység (az üzemeltető) szerződéses viszonyba kerülhet egy másik gazdálkodó egységgel (átengedő) annak érdekében, hogy olyan tevékenységet fejtsen ki, amely által a lakosság lényeges gazdasági és társadalmi létesítményekhez fér hozzá. Az átengedő lehet az államháztartási vagy a magánszektorban működő gazdálkodó egység, beleértve a kormányzati szervet is. A koncessziós megállapodások irányulhatnak például a vízkitermelési és -ellátási rendszerekre, utakra, gépkocsiparkolókra, alagutakra, hidakra, repülőterekre és telekommunikációs hálózatokra. Nem koncessziós megállapodásnak minősülő megállapodás például, ha egy gazdálkodó egység egyes belső szolgáltatásait helyezi ki (pl. munkahelyi étterem, épület-karbantartás, könyvelés vagy információtechnológiai feladatok). Egyéb elemek hiányában a „Szolgáltatási koncessziós megállapodások” tengely alapértékét is jelöli. [Hivatkozás: Kormányzat [member]] | hu | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Accordi per servizi in concessione [member] | it | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Questo membro indica gli accordi in cui un'entità (concessionaria) potrebbe stipulare un accordo con un'altra entità (concedente) per l'erogazione di servizi che diano pubblico accesso a importanti servizi economici e sociali. Il concedente potrebbe essere un'entità del settore pubblico o privato, compreso un organismo governativo. Esempi di accordi per servizi in concessione comprendono la depurazione dell'acqua e la fornitura di servizi, autostrade, parcheggi, tunnel, ponti, aeroporti e telecomunicazioni. Esempi di accordi che non rappresentano accordi per servizi in concessione includono entità che esternalizzano la gestione dei propri servizi interni (per esempio, mensa per i dipendenti, manutenzione dell'edificio e supporto contabile e informatico). Esso rappresenta inoltre il valore standard per l'asse "Accordi per servizi in concessione" se non sono utilizzati altri membri. [Rif: Pubblico [member]] | it | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Paslaugų koncesijos susitarimai [member] | lt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Šis elementas rodo susitarimus, pagal kuriuos įmonė (teikėja) gali susitarti su kita įmone (vykdytoja) teikti paslaugas, susijusias su gyventojų pagrindinių ekonominių ir socialinių poreikių tenkinimu. Teikėja gali būti valstybinė arba privataus sektoriaus įmonė, įskaitant vyriausybės instituciją. Tokių paslaugų koncesijos susitarimų pavyzdžiai gali būti susitarimai dėl vandens valymo ir tiekimo, greitkelių, automobilių stovėjimo aikštelių, tunelių, tiltų, oro uostų ir telekomunikacijų tinklų. Paslaugų koncesijos susitarimams nepriskiriami susitarimai dėl užsakomųjų paslaugų, kuriomis naudojasi įmonė savo vidaus reikmėms (pavyzdžiui, kavinė darbuotojams, pastato priežiūra, apskaitos ir informacinių technologijų sritys). Jis taip pat atitinka standartinę ašies „Paslaugų koncesijos susitarimai“ vertę, jei nenaudojamas joks kitas elementas. [Žr. Vyriausybė [member]] | lt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Vienošanās par pakalpojumu koncesiju [member] | lv | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Šis elements apzīmē vienošanos, ko uzņēmums (uzņēmējs) var noslēgt ar citu uzņēmumu (piešķīrēju) par pakalpojumu sniegšanu, kas nodrošina publisku pieeju galvenajiem saimnieciskajiem un sociālajiem objektiem. Piešķīrējs var būt valsts vai privātā sektora uzņēmums, tostarp valsts iestāde. Vienošanās par pakalpojumu koncesiju ietver, piemēram, ūdens attīrīšanas un piegādes iekārtas, automaģistrāles, autostāvvietas, tuneļus, tiltus, lidostas un sakaru tīklus. Vienošanās, kas nav vienošanās par pakalpojumu koncesiju, ir, piemēram, uzņēmums nodod uz ārpusi savu iekšējo dienestu darbību (piemēram, darbinieku kafetērija, ēkas uzturēšana un grāmatvedības vai informācijas tehnoloģijas funkcijas). Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Vienošanās par pakalpojumu koncesiju”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Valsts [member]] | lv | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Arranġamenti għall-konċessjoni ta’ servizz [member] | mt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dan il-membru jirrappreżenta l-arranġamenti li fihom entità (l-operatur) tista’ tidħol f’arranġament ma’ entità oħra (il-konċedent) sabiex tipprovdi servizzi li jagħtu l-aċċess pubbliku għal faċilitajiet soċjali u ekonomiċi ewlenin. Il-konċedent jista’ jkun entità fis-settur pubbliku jew privat, inkluż korp governattiv. Eżempji ta’ arranġamenti għall-konċessjoni ta’ servizz jinvolvu faċilitajiet ta’ trattament u ta’ forniment tal-ilma, toroq, spazji ta’ parkeġġ għall-karozzi, mini, pontijiet, ajruporti u networks tat-telekomumikazzjoni. Eżempji ta’ arranġamenti li mhumiex arranġamenti għall-konċessjoni ta’ servizz jinkludu entità li testernalizza l-operat tas-servizzi interni tagħha (pereż. kafetterija għall-impjegati, manutenzjoni ta’ bini, jew funzjonijiet ta’ kontabilità jew teknoloġija tal-informazzjoni). Huwa jirrappreżenta wkoll il-valur standard għall-assi “Arranġamenti għall-konċessjoni ta’ servizz” jekk ma jintuża ebda membru ieħor. [Refer: Gvern [member]] | mt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dienstverlening uit hoofde van concessieovereenkomsten [member] | nl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dit lid geeft overeenkomsten aan waarin een entiteit (de exploitant) een overeenkomst kan afsluiten met een andere entiteit (de cedent) voor de verlening van diensten die het publiek toegang geven tot belangrijke economische en sociale faciliteiten. De cedent kan een entiteit uit de particuliere sector of publieke sector zijn, met inbegrip van een overheidsinstantie. Voorbeelden van dienstverlening uit hoofde van concessieovereenkomsten zijn waterzuiverings- en waterbevoorradingsinstallaties, autosnelwegen, parkeerterreinen, tunnels, bruggen, luchthavens en telecommunicatienetwerken. Een voorbeeld van een overeenkomst die geen dienstverlening uit hoofde van concessieovereenkomsten is, is een entiteit die bepaalde interne diensten uitbesteedt (bijvoorbeeld een kantine voor werknemers, het onderhoud van een gebouw, en accounting- of IT-functies). Dit vertegenwoordigt tevens de standaardwaarde voor de as “Dienstverlening uit hoofde van concessieovereenkomsten” indien er geen ander lid wordt gebruikt. [Zie: overheid [member]] | nl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Umowy na usługi koncesjonowane [member] | pl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Element ten oznacza umowy, w ramach których jednostka (koncesjobiorca) może zawrzeć umowę z inną jednostką (koncesjodawca) na dostarczanie usług polegających na zapewnieniu ogółowi społeczeństwa dostępu do obiektów o istotnym znaczeniu ekonomicznym i społecznym. Koncesjodawca może być przedsiębiorstwem sektora publicznego lub prywatnego, nie wyłączając organów rządowych. Umowy na usługi koncesjonowane mogą dotyczyć zakładów oczyszczania i dostaw wody, autostrad, parkingów, tuneli, mostów, portów lotniczych i sieci telekomunikacyjnych. Za umowy na usługi koncesjonowane nie uznaje się umów, w których jednostka zleca podmiotom zewnętrznym realizację wewnętrznych zadań (np. prowadzenie stołówki pracowniczej, zarządzanie budynkiem, prowadzenie rachunkowości lub usługi informatyczne). Stanowi on również standardową wartość dla osi „Umowy na usługi koncesjonowane”, jeżeli żaden inny element nie jest wykorzystywany. [Zob.: rząd [member]] | pl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Acordos de concessão de serviços [member] | pt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Este membro representa os acordos nos quais uma entidade (o concessionário) poderá celebrar um acordo com outra entidade (o concedente) para a prestação de serviços que conferem acesso público às principais facilidades económicas e sociais. O concedente poderá ser uma entidade do setor público ou privado, incluindo um organismo governamental. Os exemplos de acordos de concessão de serviços envolvem instalações de tratamento e fornecimento de água, autoestradas, parques de estacionamento, túneis, pontes, aeroportos e redes de telecomunicações. Os exemplos de acordos que não são acordos de concessão de serviços incluem uma entidade que procura fora o funcionamento dos seus serviços internos (por exemplo, a cafetaria dos empregados, a manutenção dos edifícios, e as funções de contabilidade ou de tecnologias de informação). Além disso, representa o valor padrão do eixo «Acordos de concessão de serviços» caso não seja utilizado outro membro. [Consultar: Governo [member]] | pt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Acorduri de concesiune a serviciilor [member] | ro | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Acest membru reprezintă acordurile prin care o entitate (concesionarul) poate încheia un acord cu o altă entitate (concedentul) pentru prestarea de servicii care oferă publicului acces la facilități economice și sociale majore. Concedentul poate fi o entitate publică sau privată, inclusiv un organism guvernamental. Printre exemplele de acorduri de concesiune a serviciilor se numără tratarea și furnizarea apei, autostrăzi, parcări, tuneluri, poduri, aeroporturi și rețele de telecomunicații. Exemplele de acorduri care nu sunt acorduri de concesiune a serviciilor cuprind externalizarea de către o entitate a activităților de exploatare a serviciilor sale interne (de exemplu cantina angajaților, întreținerea clădirilor și funcțiile contabile sau de tehnologie a informației). Acesta reprezintă, de asemenea, valoarea standard a axei „Acorduri de concesiune a serviciilor” în cazul în care nu este utilizat niciun alt membru. [Referințe: autoritate publică [member]] | ro | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dojednania o koncesiách na poskytovanie služieb [member] | sk | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Tento člen predstavuje zmluvy, v rámci ktorých účtovná jednotka (prevádzkovateľ licencie) môže uzatvoriť dohodu s inou účtovnou jednotkou (zadávateľ) s cieľom poskytovať služby, ktoré umožňujú verejný prístup k významným hospodárskym a spoločenským zariadeniam. Zadávateľom môže byť účtovná jednotka z verejného alebo súkromného sektora, vrátane štátneho orgánu. Príkladmi dojednaní o koncesiách na poskytovanie služieb sú zariadenia na úpravu a dodávku vody, diaľnice, parkoviská, tunely, mosty, letiská a telekomunikačné siete. Príkladom zmlúv, ktoré nie sú dojednaniami o koncesiách na poskytovanie služieb, je prevádzka vnútorných služieb, ktoré účtovná jednotka zabezpečí uzatvorením zmluvy s externým dodávateľom (napríklad jedáleň pre zamestnancov, údržba budovy, vedenie účtovníctva alebo funkcie informačných technológií). Takisto predstavuje štandardnú hodnotu osi „dojednania o koncesiách na poskytovanie služieb“, ak sa nepoužije žiadny iný člen. [Odkaz: Štát [member]] | sk | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dogovori o koncesiji storitev [member] | sl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ta pripadnik pomeni dogovore, v katerih lahko podjetje (izvajalec) z drugim podjetjem (dajalcem koncesije) sklene dogovor o opravljanju storitev, ki javnosti omogočajo dostop do pomembne gospodarske in socialne infrastrukture. Dajalec koncesije je lahko podjetje javnega ali zasebnega sektorja, vključno z državnimi organi. Med primere dogovorov o koncesiji storitev spadajo objekti in naprave za pripravo vode in oskrbo z vodo, avtoceste, parkirišča, tuneli, mostovi, letališča in telekomunikacijska omrežja. Med primere dogovorov, ki niso dogovori o koncesiji storitev, spada zunanje izvajanje notranjih storitev podjetja (npr. restavracija za zaposlene, vzdrževanje stavbe in računovodstvo ali naloge informacijske tehnologije). Predstavlja tudi standardno vrednost za os „Dogovori o koncesiji storitev“, če se ne uporablja noben drug pripadnik. [glej: Država [member]] | sl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Avtal om ekonomiska eller samhälleliga tjänster [member] | sv | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Detta element står för arrangemang där ett företag (operatören) kan ingå ett avtal med ett annat företag (överlåtaren) om att tillhandahålla tjänster som ger allmänheten tillgång till betydelsefulla ekonomiska och samhälleliga tjänster. Överlåtaren kan vara ett offentligt eller privatägt företag, inklusive en myndighet. Exempel på avtal om ekonomiska eller samhälleliga tjänster kan gälla anläggningar för vattenrening, motorvägar, parkeringsplatser, tunnlar, broar, flygfält och telekommunikationsnät. Exempel på avtal som inte omfattas av denna kategori är sådana som innebär att ett företag uppdrar åt annan att utföra vissa interna tjänster (till exempel en kafeteria för anställda, fastighetsunderhåll och redovisnings- eller it-tjänster). Det utgör även standardvärdet för axeln ”Avtal om ekonomiska eller samhälleliga tjänster”, om inget annat element används. [Se: Den offentliga sektorn [member]] | sv | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |