| Name | HedgesOfNetInvestmentInForeignOperationsMember |
|---|---|
| Namespace | http://xbrl.ifrs.org/taxonomy/2020-03-16/ifrs-full |
| Prefix | ifrs-full |
| Data type | nonnum:domainItemType |
| Period type | duration |
| Substitution Group | xbrli:item |
| Balance | None |
| Nillable | True |
| Abstract | True |
| Text | Lang | Role | Container role |
|---|---|---|---|
| Hedges of net investment in foreign operations [member] | en | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| This member stands for hedges of the entity's monetary items that are receivable from or payable to a foreign operation, for which settlement is neither planned nor likely to occur in the foreseeable future. A foreign operation is an entity that is a subsidiary, associate, joint venture or branch of a reporting entity, the activities of which are based or conducted in a country or currency other than those of the reporting entity. | en | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Хеджирания на нетни инвестиции при чуждестранни дейности [member] | bg | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Този член обозначава хеджиранията на парични отчетни обекти на предприятието, които са вземания или задължения към чуждестранна дейност, за които нито е планирано уреждане, нито е вероятно такова да бъде извършено в обозримо бъдеще. Чуждестранна дейност е предприятие, което е дъщерно, асоциирано, съвместно или клон на отчитащото се предприятие, чиито дейности са базирани или се ръководят в държава или валута, различни от тези на отчитащото се предприятие. | bg | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Zajištění čistých investic do zahraničních jednotek [member] | cs | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Tento člen představuje zajištění peněžních položek účetní jednotky, které jsou ve vztahu k zahraniční jednotce pohledávkou nebo závazkem, u nichž není úhrada ani plánována, ani k ní pravděpodobně v dohledné době nedojde. Zahraniční jednotka je účetní jednotka, která je dceřiným podnikem, přidruženým podnikem, společným podnikem nebo pobočkou vykazující účetní jednotky, jejíž aktivity jsou umístěny nebo vedeny v jiné zemi nebo měně než aktivity vykazující účetní jednotky. | cs | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Sikring af nettoinvesteringer i udenlandske virksomheder [member] | da | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dette element står for sikring af virksomhedens monetære poster, som er tilgodehavende fra eller skyldige til en udenlandsk virksomhed, hvis afregning hverken er planlagt eller sandsynlig i en overskuelig fremtid. En udenlandsk virksomhed er en virksomhed, som er tilknyttet den regnskabsaflæggende virksomhed som dattervirksomhed, associeret virksomhed, gennem et joint venture eller som filial, og hvis aktiviteter er beliggende eller udøves i et andet land eller en anden valuta end den regnskabsaflæggende virksomheds. | da | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Αντισταθμίσεις καθαρών επενδύσεων σε εκμεταλλεύσεις εξωτερικού [member] | el | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Το μέλος αυτό αντιπροσωπεύει αντισταθμίσεις των χρηματικών στοιχείων της οικονομικής οντότητας τα οποία είναι εισπρακτέα από ή οφειλόμενα σε εκμετάλλευση εξωτερικού, για τις οποίες δεν σχεδιάζεται ούτε πιθανολογείται διακανονισμός στο προβλεπόμενο μέλλον. Εκμετάλλευση στο εξωτερικό είναι οντότητα που αποτελεί θυγατρική ή συγγενή εταιρεία, κοινοπραξία ή υποκατάστημα αναφέρουσας οικονομικής οντότητας, οι δραστηριότητες της οποίας βασίζονται ή διεξάγονται σε χώρα διαφορετική ή σε νόμισμα διαφορετικό εκείνου της αναφέρουσας οικονομικής οντότητας. | el | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Absicherungen von Nettoinvestitionen in ausländische Geschäftsbetriebe [member] | de | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dieses Element steht für Absicherungen der monetären Posten des Unternehmens, die von einem ausländischen Geschäftsbetrieb erhalten oder an diesen zahlbar sind und deren Abwicklung auf absehbare Zeit weder geplant noch wahrscheinlich ist. Ein ausländischer Geschäftsbetrieb ist ein Unternehmen, bei dem es sich um ein Tochterunternehmen, ein assoziiertes Unternehmen, ein Gemeinschaftsunternehmen oder eine Niederlassung des berichtenden Unternehmens handelt, dessen Geschäftstätigkeit in einem anderen Land oder einer anderen Währung angesiedelt ist oder sich auf ein anderes Land oder eine andere Währung als das Land bzw. die Währung des berichtenden Unternehmens erstreckt. | de | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Coberturas de inversiones netas en negocios en el extranjero [miembro] | es | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Este miembro se refiere a las coberturas de partidas monetarias que la entidad ha de cobrar o pagar a un negocio en el extranjero, cuya liquidación no está contemplada, ni es probable que se produzca en un futuro previsible. Un negocio en el extranjero es toda entidad dependiente, asociada, negocio conjunto o sucursal de la entidad que informa, cuyas actividades están basadas o se llevan a cabo en un país o moneda distintos a los de la entidad que informa. | es | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Välismaistesse äriüksustesse tehtud netoinvesteeringute riski maandamine [member] | et | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| See liige kajastab selliste välismaiselt äriüksusest saadud või talle tasutavate üksuse rahaliste objektide riskimaandust, mille arveldamist lähitulevikus ei ole kavandatud ja tõenäoliselt ei toimu. Välismaine äriüksus on aruandva üksuse tütarettevõtja, sidusettevõtja, ühisettevõtja või filiaal, mille tegevus baseerub või mille tegevust viiakse läbi riigis või valuutas, mis ei ole aruandva üksuse asukohariik ega -valuuta. | et | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ulkomaisiin yksikköihin tehtyjen nettosijoitusten suojaukset [member] | fi | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Tämä jäsen edustaa yhteisön sellaisten monetaaristen erien suojauksia, jotka ovat saamisia ulkomaiselta yksiköltä tai velkoja sille ja joiden suorittamista ei ole suunniteltu ja joiden suorittaminen ei ole todennäköistä ennakoitavissa olevassa tulevaisuudessa. Ulkomainen yksikkö on raportoivan yhteisön tytär- tai osakkuusyritys, yhteisyritys tai toimipaikka, jonka toiminta sijaitsee tai sitä harjoitetaan muussa maassa kuin raportoivan yhteisön kotimaassa tai muussa valuutassa kuin raportoivan yhteisön valuutassa. | fi | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Couvertures d’investissements nets dans des activités à l’étranger [member] | fr | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ce membre représente les couvertures des éléments monétaires de l’entité à recevoir d’une activité à l’étranger ou à payer à une activité à l’étranger, et pour lesquelles le règlement n’est ni planifié ni probable dans un avenir prévisible. Une activité à l’étranger est une entité qui est une filiale, une entreprise associée, une coentreprise ou une succursale de l’entité présentant les états financiers, et dont les opérations sont fondées ou conduites dans un pays ou dans une monnaie autres que ceux de l’entité présentant les états financiers. | fr | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Zaštite neto ulaganja u inozemno poslovanje od rizika [member] | hr | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ovaj član označava zaštite monetarnih stavki subjekta od rizika, koje se potražuju od inozemnog poslovanja ili mu se duguju, čija namira nije planirana niti je vjerojatno da će do nje doći u bližoj budućnosti. Inozemno poslovanje jest društvo kći, pridruženo društvo, zajednički pothvat ili podružnica izvještajnog subjekta čije je poslovanje utemeljeno ili se obavlja u zemlji ili valuti koja nije zemlja ili valuta izvještajnog subjekta. | hr | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Külföldi érdekeltségekben lévő nettó befektetések fedezeti ügyletei [member] | hu | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| A gazdálkodó egység azon monetáris tételeire vonatkozó fedezeti ügyletek, amelyek külföldi érdekeltséggel szembeni követelések vagy kötelezettségek, és amelyek rendezését a belátható jövőben nem tervezik, és az nem is valószínű. Külföldi érdekeltség a beszámolót készítő gazdálkodó egység külföldi leányvállalata, társult vállalkozása, közös vállalkozása vagy fióktelepe, amelyek a beszámolót készítő gazdálkodó egységtől eltérő országban vagy devizanemben vannak bejegyezve, vagy folytatják tevékenységüket. | hu | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Coperture dell'investimento netto nelle gestioni estere [member] | it | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Questo membro indica le coperture degli elementi monetari dell'entità da incassare o da pagare nei confronti di una gestione estera per i quali il regolamento non è pianificato né è probabile che si verifichi nel prevedibile futuro. La gestione estera è un'entità, quale una controllata, una collegata, una joint venture o una filiale di un'entità che redige il bilancio, le cui attività sono situate o sono gestite in un paese o in una valuta differente da quella dell'entità che redige il bilancio. | it | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Grynųjų investicijų į užsienyje veikiančius ūkio subjektus apsidraudimo sandoriai [member] | lt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Šis elementas rodo ūkio subjekto piniginio turto, gautino iš užsienyje veikiančio ūkio subjekto arba mokėtino jam, už kurį atsiskaityti neplanuojama ir už kurį atsiskaitymas neturėtų būti įvykdomas artimoje ateityje, apsidraudimo sandorius Užsienyje veikiantis ūkio subjektas – dukterinė įmonė, asocijuotoji įmonė, bendra įmonė arba ataskaitas teikiančiojo ūkio subjekto padalinys, kurio veikla pradėta vykdyti arba vykdoma kitoje šalyje arba kita negu ataskaitas teikiančio ūkio subjekto valiuta. | lt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ārvalstu operācijās veikto neto ieguldījumu riska ierobežošana [member] | lv | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Šis elements apzīmē uzņēmuma pret risku nodrošinātos monetāros posteņus, kas saņemami no darbības ārvalstīs vai maksājami tai, par kuriem nav ne plānots norēķināties, ne arī ir ticams, ka tas notiks tuvākajā nākotnē. Ārvalstu darbība ir pārskatu sniedzēja uzņēmuma meitasuzņēmums, asociētais uzņēmums, kopuzņēmums vai filiāle, kura darbība bāzējas vai tiek veikta ne tajā valstī vai valūtā, kurā atrodas pārskatu sniedzējs uzņēmums. | lv | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ħeġġijiet ta’ investimenti netti f’operazzjonijiet barranin [member] | mt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dan il-membru jirrappreżenta l-ħeġġijiet tal-entrati monetarji tal-entità li huma riċevibbli minn jew pagabbli għal operazzjoni barranija, li għaliha s-saldu la huwa ppjanat u lanqas probabbli li jseħħ fil-futur prevedibbli. Operazzjoni barranija hija entità li hija sussidjarja, kumpanija assoċjata, impriża konġunta jew fergħa ta’ entità relatriċi, li l-attivitajiet tagħha huma bbażati jew imwettqa f’pajjiż jew b’munita minbarra dawk tal-entità relatriċi. | mt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Afdekkingen van netto-investeringen in buitenlandse bedrijfsactiviteiten [member] | nl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dit lid geeft afdekkingen aan van monetaire posten van de entiteit in de vorm van een vordering op of een schuld aan een buitenlandse bedrijfsactiviteit, waarvan de afwikkeling niet in de nabije toekomst is gepland en die in de nabije toekomst waarschijnlijk niet zal worden afgewikkeld. Een buitenlandse bedrijfsactiviteit is een entiteit die een dochteronderneming, geassocieerde deelneming, joint venture of filiaal van de verslaggevende entiteit is en waarvan de activiteiten zijn gebaseerd of worden uitgevoerd in een ander land dan het land van de verslaggevende entiteit of in een andere valuta dan de valuta van de verslaggevende entiteit. | nl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Zabezpieczenia udziałów w aktywach netto jednostki działającej za granicą [member] | pl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Element ten oznacza zabezpieczenia pozycji pieniężnych jednostki w postaci należności lub zobowiązania w stosunku do jednostki działającej za granicą, których rozliczenie nie jest planowane bądź prawdopodobne w dającej się przewidzieć przyszłości. Jednostka działająca za granicą jest jednostką, która jest jednostką zależną, jednostką stowarzyszoną, wspólnym przedsięwzięciem lub oddziałem jednostki sporządzającej sprawozdanie finansowe, której działalność jest zlokalizowana lub prowadzona w kraju lub walucie innych niż kraj lub waluta jednostki sporządzającej sprawozdanie finansowe. | pl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Coberturas de investimentos líquidos em unidades operacionais estrangeiras [member] | pt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Este membro representa as coberturas dos itens monetários da entidade a receber ou a pagar a uma unidade operacional estrangeira, cuja liquidação não está planeada nem ocorrerá, provavelmente, no futuro próximo. Uma unidade operacional estrangeira é uma entidade que seja subsidiária, associada, empreendimento conjunto ou sucursal de uma entidade que relata, cujas atividades sejam baseadas ou conduzidas num país ou numa moeda que não seja o país ou a moeda da entidade que relata. | pt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Acoperiri împotriva riscurilor ale investițiilor nete în operațiuni din străinătate [member] | ro | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Acest membru reprezintă acoperirile elementelor monetare ale entității care urmează a fi primite de la o operațiune din străinătate sau plătite unei operațiuni din străinătate, pentru care decontarea nu este nici planificată, nici probabilă în viitorul apropiat. O operațiune din străinătate este o entitate care este o filială, o entitate asociată, o asociere în participație sau o sucursală a unei entități raportoare, ale cărei activități sunt localizate sau se desfășoară într-o altă țară sau monedă decât cea a entității raportoare. | ro | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Zabezpečenie čistej investície do zahraničných prevádzok [member] | sk | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Tento člen predstavuje zabezpečenia peňažných položiek účtovnej jednotky, ktoré sú pohľadávkou alebo záväzkom voči zahraničnej prevádzke a pre ktoré nie je vyrovnanie ani plánované, ani nie je pravdepodobné, že nastane v blízkej budúcnosti. Zahraničná prevádzka je účtovná jednotka, ktorá je dcérskou spoločnosťou, pridruženým podnikom, spoločným podnikom alebo pobočkou vykazujúcej účtovnej jednotky, a ktorej činnosti sú založené alebo uskutočňované v inej krajine alebo mene, ako je krajina alebo mena vykazujúcej účtovnej jednotky. | sk | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Varovanja čistih finančnih naložb v poslovne enote v tujini pred tveganji [member] | sl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ta pripadnik pomeni varovanja monetarnih postavk podjetja, ki so v obliki terjatve ali obveznosti do poslovne enote v tujini, za katere poravnava ni niti načrtovana niti verjetna v predvidljivi prihodnosti, pred tveganjem. Poslovna enota v tujini je odvisno podjetje, pridruženo podjetje, skupni podvig ali podružnica poročajočega podjetja, katerih delovanje temelji ali se izvaja v državi ali valuti, ki za poročajoče podjetje ni domača. | sl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Säkring av nettoinvesteringar i utlandsverksamheter [member] | sv | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Detta element står för säkringar av företagets monetära poster som ska erhållas från eller betalas till en utlandsverksamhet, för vilken betalningen varken är planerad eller sannolikt kommer att ske inom en överskådlig framtid. En utlandsverksamhet är en enhet som är ett dotterföretag, ett intresseföretag, ett joint venture eller en filial till ett rapporterande företag, där rörelsen är registrerad i eller bedrivs i ett annat land eller i en annan valuta jämfört med vad som gäller för det rapporterande företaget. | sv | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Name | Value | Role |
|---|---|---|
| Name | IAS | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| Number | 39 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| IssueDate | 2020-01-01 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| Paragraph | 86 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| Subparagraph | c | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| URI | http://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IAS&num=39&code=ifrs-tx-2020-en-r&anchor=para_86_c&doctype=Standard | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| URIDate | 2020-01-01 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| Name | IFRS | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| Number | 7 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| IssueDate | 2020-01-01 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| Paragraph | 24A | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| URI | http://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IFRS&num=7&code=ifrs-tx-2020-en-r&anchor=para_24A&doctype=Standard | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| URIDate | 2020-01-01 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| Name | IFRS | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| Number | 7 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| IssueDate | 2020-01-01 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| Paragraph | 24B | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| URI | http://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IFRS&num=7&code=ifrs-tx-2020-en-r&anchor=para_24B&doctype=Standard | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| URIDate | 2020-01-01 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| Name | IFRS | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| Number | 7 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| IssueDate | 2020-01-01 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| Paragraph | 24C | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| URI | http://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IFRS&num=7&code=ifrs-tx-2020-en-r&anchor=para_24C&doctype=Standard | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| URIDate | 2020-01-01 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| Name | Relation Type | Role | |
|---|---|---|---|
ifrs-full:TypesOfHedgesMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_7_role-822390f | |
ifrs-full:TypesOfHedgesMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_7_role-822390u | |
ifrs-full:TypesOfHedgesMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_7_role-822390v | |
ifrs-full:TypesOfHedgesMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_7_role-822390w | |
ifrs-full:TypesOfHedgesMember | parent-child | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_7_role-822390 |