Investment property

NameInvestmentProperty
Namespacehttp://xbrl.ifrs.org/taxonomy/2019-03-27/ifrs-full
Prefixifrs-full
Data typexbrli:monetaryItemType
Period typeinstant
Substitution Groupxbrli:item
Balancedebit
NillableTrue
AbstractFalse

Labels

TextLangRoleContainer role
Investment propertyenhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Investment property at beginning of periodenhttp://www.xbrl.org/2003/role/periodStartLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Investment property at end of periodenhttp://www.xbrl.org/2003/role/periodEndLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Total investment propertyenhttp://www.xbrl.org/2003/role/totalLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
The amount of property (land or a building - or part of a building - or both) held (by the owner or by the lessee as a right-of-use asset) to earn rentals or for capital appreciation or both, rather than for: (a) use in the production or supply of goods or services or for administrative purposes; or (b) sale in the ordinary course of business.enhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Инвестиционни имотиbghttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Стойността на имот (земя или сграда – или част от сграда – или двете), държан (от собственика или от лизингополучателя като актив с право на ползване) по-скоро за получаване на приходи от наем или за увеличаване стойността на капитала, или и за двете, отколкото за: (а) използване при производството или доставката на стоки или услуги, или за административни цели; или (б) продажба в хода на обичайната дейност.bghttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Investiční nemovitý majetekcshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Hodnota nemovitostí (pozemek nebo budova – případně část budovy – nebo obojí) držené (vlastníkem nebo nájemcem jako aktivum z práva k užívání) spíše za účelem dosažení příjmu z nájemného nebo za účelem zhodnocení či obojího než za účelem: a) používání při výrobě nebo dodávkách zboží či služeb nebo pro administrativní účely; nebo b) prodeje v rámci běžné činnosti.cshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Investeringsejendommedahttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Den beløbsmæssige størrelse af ejendomme (grunde eller bygninger – eller en del af en bygning – eller både grunde og bygninger), som besiddes (af ejeren eller en leasingtager gennem en finansiel leasingkontrakt) for at opnå lejeindtægter, kapitalgevinst eller begge dele, frem for ejendomme, som: a) anvendes i produktionen, til levering af varer eller tjenesteydelser eller til administrative formål, eller b) videresælges som led i det normale forretningsforløb.dahttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Επενδύσεις σε ακίνηταelhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Η αξία των ακινήτων (γήπεδα ή κτήρια ή μέρη κτηρίων ή και τα δύο) που κατέχονται (από τον ιδιοκτήτη ή από το μισθωτή ως περιουσιακά στοιχεία με δικαίωμα χρήσης) με στόχο την εξασφάλιση μισθωμάτων ή την υπεραξία κεφαλαίου ή αμφότερα, μάλλον, παρά για: α) χρήση στην παραγωγή ή προμήθεια αγαθών ή υπηρεσιών ή για διοικητικούς σκοπούς· ή β) πώληση κατά τη συνήθη πορεία των εργασιών της επιχείρησης.elhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Als Finanzanlage gehaltene Immobiliendehttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Als Finanzanlage gehaltene Immobilien sind Immobilien (Grundstücke oder Gebäude – oder Teile von Gebäuden – oder beides), die (vom Eigentümer oder vom Leasingnehmer im Rahmen eines Nutzungsrechts) zur Erzielung von Mieteinnahmen und/oder zum Zwecke der Wertsteigerung gehalten werden und nicht: a) zur Herstellung oder Lieferung von Waren bzw. der Erbringung von Dienstleistungen oder für Verwaltungszwecke; oder b) zum Verkauf im Rahmen der gewöhnlichen Geschäftstätigkeit gehalten werden.dehttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Inversiones inmobiliariaseshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
El importe de los inmuebles (terrenos o edificios, considerados en su totalidad o en parte, o ambos) mantenidos (por el dueño o por el arrendatario como activo por derecho de uso) para obtener rentas, plusvalías o ambas, en lugar de para: a) su uso en la producción o suministro de bienes o servicios, o bien para fines administrativos; o b) su venta en el curso ordinario de las operaciones.eshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Kinnisvarainvesteeringudethttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Sellise kinnisvara (maa või ehitis, osa ehitisest või mõlemad) väärtus, mida hoitakse (kas omanikuna või kasutamisõiguse esemeks oleva vara rentnikuna) eelkõige renditulu teenimise, kinnisvara väärtuse kasvu või mõlemal eesmärgil, mitte aga: a) kasutamiseks kaupade tootmisel, teenuste osutamisel või halduslikel eesmärkidel või b) müügiks tavapärase majandustegevuse käigus.ethttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Sijoituskiinteistötfihttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Niiden kiinteistöjen määrä (maa-alue tai rakennus – tai rakennuksen osa – tai molemmat), joita yhteisö (omistaja tai vuokralle ottaja käyttöoikeusomaisuuseränä) pitää hallussaan pikemminkin hankkiakseen vuokratuottoa tai omaisuuden arvonnousua tai niitä molempia kuin: (a) käyttääkseen niitä tavaroiden valmistamiseen tai palvelujen tuottamiseen tai hallinnollisiin tarkoituksiin; tai (b) myydäkseen ne tavanomaisessa liiketoiminnassa.fihttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Immeubles de placementfrhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Montant d’un bien immobilier (terrain ou bâtiment – ou partie d’un bâtiment – ou les deux) détenu (par le propriétaire ou par le preneur en tant qu’actif lié au droit d’utilisation) pour en retirer des loyers ou pour valoriser le capital ou les deux, plutôt que pour: a) l’utiliser dans la production ou la fourniture de biens ou de services ou à des fins administratives; ou b) le vendre dans le cadre de l’activité ordinaire.frhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ulaganja u nekretninehrhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Iznos nekretnine (zemljište ili zgrada, ili dio zgrade, ili oboje) u posjedu (vlasnika ili najmoprimca kao imovine s pravom upotrebe) radi ostvarenja prihoda od najma ili povećanja vrijednosti kapitala, ili jednog i drugog, a ne za: (a) upotrebu u proizvodnji ili isporuci robe ili usluga niti u administrativne svrhe ili (b) prodaju u okviru redovnog poslovanja.hrhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Befektetési célú ingatlanhuhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Azon ingatlan (földterület vagy épület – vagy épületrész – vagy mindkettő) összege, amelyet (a tulajdonos vagy használatijog-eszközként a lízingbevevő) bérbeadási vagy tőkefelértékelődési vagy mindkét céllal tart, nem pedig: a) áruk vagy szolgáltatások előállításával vagy nyújtásával kapcsolatos felhasználásra vagy igazgatási célokra; vagy b) a szokásos üzletmenet keretében történő értékesítésre.huhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Investimenti immobiliariithttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Il valore della proprietà immobiliare (terreno o fabbricato — o parte di fabbricato — o entrambi) posseduta (dal proprietario o dal locatario in quanto attività consistente nel diritto di utilizzo) al fine di conseguire canoni di locazione o per l'apprezzamento del capitale investito o per entrambe le motivazioni, piuttosto che per: a) l'uso nella produzione o nella fornitura di beni o prestazione di servizi o nell'amministrazione aziendale; o b) la vendita, nel normale svolgimento dell'attività imprenditoriale.ithttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Investicinis turtaslthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Turto (žemė arba pastatas ar pastato dalis, arba žemė kartu su pastatais), laikomo (savininko arba nuomininko, kaip naudojimo teise valdomas turtas) pajamoms iš nuomos gauti arba turto vertei padidinti, arba abiem šiems tikslams kartu, suma, išskyrus: a) šio turto panaudojimą prekėms gaminti arba paslaugoms teikti, arba administraciniams tikslams; arba b) pardavimą įprastinės veiklos metu.lthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ieguldījumu īpašumslvhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Īpašuma summa (zeme vai ēka, vai ēkas daļa, vai abi), kuru tur (īpašnieks vai nomnieks kā lietošanas tiesību aktīvu), lai nopelnītu nomas maksu, vai kapitāla vērtības palielināšanai vai abos nolūkos, nevis: a) lietošanai preču ražošanā vai pakalpojumu sniegšanā, vai administratīvā nolūkā; vai b) pārdošanai parastās uzņēmējdarbības gaitā.lvhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Proprjetà għall-investimentmthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
L-ammont ta’ proprjetà (art jew bini - jew parti minn bini - jew it-tnejn) miżmuma (mis-sid jew mil-lokatarju bħala assi bid-dritt tal-użu) għall-qligħ ta’ kirjiet jew għall-apprezzament tal-kapital, jew it-tnejn, minflok għal: (a) l-użu fil-produzzjoni jew fil-provvista ta’ prodotti jew servizzi jew għal skopijiet amministrattivi; jew (b) il-bejgħ fil-perkors normali tan-negozju.mthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Vastgoedbeleggingennlhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Het bedrag aan vastgoed (terrein of een gebouw - of deel van een gebouw - of beide) dat (door de eigenaar of door de lessee als een actief met gebruiksrecht) wordt aangehouden om huuropbrengsten, een stijging van de kapitaalwaarde of beide te realiseren, en niet voor: a) gebruik in de productie of de levering van goederen of diensten of voor bestuurlijke doeleinden; of b) voor verkoop in het kader van de normale bedrijfsvoering.nlhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Nieruchomość inwestycyjnaplhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Wartość nieruchomości (grunt lub budynek, lub część budynku albo oba te elementy) utrzymywanej w posiadaniu (przez właściciela lub leasingobiorcę jako składnik aktywów z tytułu prawa do użytkowania) jako źródło przychodów z czynszów lub ze względu na przyrost ich wartości, bądź ze względu na obie te korzyści, a nie w celu: a) wykorzystania przy produkcji lub dostawie dóbr, świadczeniu usług lub w celach administracyjnych; lub b) sprzedaży w ramach zwykłej działalności jednostki.plhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Propriedade de investimentopthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
A quantia da propriedade (terreno ou um imóvel — ou parte de um imóvel — ou ambos) detida (pelo proprietário ou pelo locatário num ativo sob direito de uso) para obter rendas ou para valorização do capital ou para ambas, e não para: (a) uso na produção ou fornecimento de bens ou serviços ou para finalidades administrativas; ou (b) venda no decurso normal da atividade empresarial.pthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Investiții imobiliarerohttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Cuantumul proprietăților imobiliare (un teren sau o clădire – sau o parte a unei clădiri – sau ambele) deținute (de proprietar sau de locatar ca activ aferent dreptului de utilizare) mai degrabă pentru a obține venituri din chirii sau pentru creșterea valorii capitalului sau ambele, decât pentru: (a) a fi utilizate pentru producerea sau furnizarea de bunuri sau servicii sau în scopuri administrative sau (b) a fi vândute pe parcursul desfășurării normale a activității.rohttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Investičný nehnuteľný majetokskhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Suma nehnuteľného majetku (pozemky alebo budovy – alebo časti budov – alebo oboje) držané (vlastníkom alebo nájomcom v rámci aktív s vlastným právom) skôr s cieľom získať nájomné alebo kapitálové ocenenie alebo oboje, ako na účely: a) použitia pri výrobe alebo dodávkach tovaru alebo služieb, prípadne na administratívne účely; alebo b) predaja v rámci bežného podnikania.skhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Naložbene nepremičnineslhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Vrednost nepremičnine (zemljišča ali zgradbe, ali dela zgradbe, ali oboje), posedovane (s strani lastnika ali najemnika kot sredstvo, ki predstavlja pravico do uporabe), da bi prinašala najemnino ali povečevala vrednost kapitala ali pa oboje, ne pa za: (a) uporabo pri proizvajanju ali dobavljanju blaga ali storitev ali za pisarniške namene ali (b) prodajo v rednem poslovanju.slhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Förvaltningsfastighetersvhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Värdet på fastigheter (mark eller en byggnad – eller del av en byggnad – eller båda) som innehas (av ägaren eller av en leasetagare som nyttjanderätt) i syfte att generera hyresinkomster eller värdestegring eller en kombination av dessa snarare än för a) användning i produktionen eller tillhandahållandet av varor eller tjänster eller för administrativa ändamål, eller b) försäljning i den löpande verksamheten.svhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link

References

NameValueRole
NameIAShttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Number1http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
IssueDate2019-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Paragraph54http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Subparagraphbhttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IAS&num=1&code=ifrs-tx-2019-en-r&anchor=para_54_b&doctype=Standardhttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIDate2019-03-27http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
NameIAShttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Number40http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
IssueDate2019-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Paragraph76http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IAS&num=40&code=ifrs-tx-2019-en-r&anchor=para_76&doctype=Standardhttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIDate2019-03-27http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
NameIAShttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Number40http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
IssueDate2019-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Paragraph79http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Subparagraphdhttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IAS&num=40&code=ifrs-tx-2019-en-r&anchor=para_79_d&doctype=Standardhttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIDate2019-03-27http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef

Related Child Concepts

NameRelation TypeRole
ifrs-full:InvestmentPropertyCompleted
summation-itemhttp://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_1_role-800100
ifrs-full:InvestmentPropertyUnderConstructionOrDevelopment
summation-itemhttp://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_1_role-800100