Deductions

Nametg3
Namespacehttp://www.srb.europa.eu/xbrl/fws/srf/eu-2015-63/2017-07-12_tab
Prefixsrb_tab
Data typemodel:tableGroupType
Period typeinstant
Substitution Groupxbrli:item
BalanceNone
NillableTrue
AbstractTrue

Labels

TextLangRoleContainer role
3. Abzügedehttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Wichtiger Hinweis: Die gleiche Transaktion kann nur EINMAL von der angepassten Summe der Verbindlichkeiten abgezogen werden, auch wenn diese auf mehrere der unten genannten Kategorien zutrifft.dehttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Dieser Reiter ermöglicht den Abzug von relevanten Positionen von der angepassten Summe der Verbindlichkeiten (Feld 2C6) im Einklang mit Artikel 5 der Delegierten Verordnung (EU) 2015/63. Der Wert aller Felder in diesem Reiter lautet standardmäßig null. Bitte passen Sie diesen Wert an, falls Ihre Transaktionen für einen Abzug infrage kommen. Bitte beachten Sie, dass die Anpassung der Derivate in Reiter 2 (Abschnitt C) für die Berechnung der endgültigen abzugsfähigen Beträge auszufüllen ist.dehttp://www.xbrl.org/2003/role/verboseLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
3. Déductionsfrhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Message important: la même transaction ne peut être déduite qu’UNE seule fois du total du passif ajusté, même si elle relève de plusieurs des catégories ci-dessous.frhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Cet onglet permet d’indiquer des éléments éligibles pour déduction du total du passif ajusté (champ 2C6) conformément à l’article 5 du règlement délégué 2015/63. Par défaut, la valeur de chaque champ dans cet onglet est fixée à zéro. Veuillez modifier ce chiffre si certaines de vos transactions sont éligibles pour déduction. Nous vous rappelons que l’ajustement des dérivés dans l’onglet 2 (section C) doit être rempli pour calculer les montants finalement déduits.frhttp://www.xbrl.org/2003/role/verboseLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
3. Αφαιρέσειςelhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Σημαντικό μήνυμα: Η ίδια συναλλαγή μπορεί να αφαιρεθεί μόνο ΜΙΑ ΦΟΡΑ από το σύνολο προσαρμοσμένου παθητικού ακόμα και αν ταιριάζει σε πολλές από τις κατωτέρω κατηγορίες.elhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Η καρτέλα αυτή επιτρέπει τη συμπλήρωση επιλέξιμων στοιχείων για αφαίρεση από το προσαρμοσμένο σύνολο παθητικού (πεδίο 2C6) σύμφωνα με το άρθρο 5 του κατ᾽ εξουσιοδότηση κανονισμού 2015/63. Ως προεπιλογή, η τιμή κάθε πεδίου στην καρτέλα αυτή είναι μηδέν. Προσαρμόστε σε περίπτωση που ορισμένες συναλλαγές σας πληρούν τις προϋποθέσεις για αφαίρεση. Υπενθυμίζεται ότι θα πρέπει να συμπληρωθεί η προσαρμογή των παραγώγων στην καρτέλα 2 (τμήμα Γ) για τον υπολογισμό των τελικών ποσών αφαίρεσης.elhttp://www.xbrl.org/2003/role/verboseLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
3. Deduccioneseshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Aviso importante: la misma operación solo puede deducirse UNA VEZ del pasivo total ajustado, aunque tenga cabida en varias de las categorías siguientes.eshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Esta pestaña permite cumplimentar los elementos admisibles para deducir del pasivo total ajustado (campo 2C6) de acuerdo con el artículo 5 del Reglamento Delegado 2015/63. Por defecto, el valor de cada campo de esta pestaña se establece en cero. Modifíquelo si algunas de sus operaciones cumplen los requisitos para las deducciones. Recuerde que debe cumplimentarse el ajuste de derivados de la pestaña 2 (Sección C) para computar los importes deducibles definitivos.eshttp://www.xbrl.org/2003/role/verboseLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
3. Mahaarvamisedethttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Oluline märkus: üht ja sama tehingut võib korrigeeritud kohustuste summast vähendada ainult ÜHE korra isegi siis, kui see sobib mitmesse allpool kirjeldatud kategooriasse.ethttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Käesolev vaheleht võimaldab täita korrigeeritud kohustuste kogusummast (väli 2C6) mahaarvamiseks kvalifitseeruvaid elemente kooskõlas delegeeritud määruse (EL) 2015/63 artikliga 5. Selle vahelehe iga välja vaikeväärtus on null. Kohandage väärtust, kui mõni teie tehingutest kvalifitseerub mahaarvamisele. Palun pidage meeles, et vahelehe 2 (C osa) all esitatud tuletisinstrumentide korrigeerimine tuleb sisestada mahaarvatavate lõppsummade arvutamiseks.ethttp://www.xbrl.org/2003/role/verboseLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
3. Vähennyksetfihttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Tärkeää: sama liiketoimi voidaan vähentää vain KERRAN velkojen korjatusta kokonaismäärästä, vaikka se sopisi useampaankin alla olevista luokista.fihttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Tähän välilehteen voidaan täyttää hyväksyttävät erät velkojen kokonaismäärän korjauksen perusteella tehtävää vähennystä varten (kenttä 2C6) delegoidun asetuksen 2015/63 5 artiklan mukaisesti. Tämän välilehden jokaisen kentän oletusarvona on nolla. Arvoa muutetaan, jos jotkin laitoksen liiketoimet hyväksytään vähennettäviksi. Välilehdellä 2 (kohta C) on ilmoitettava johdannaisten korjaus, jotta lopulliset vähennyskelpoiset määrät voidaan laskea.fihttp://www.xbrl.org/2003/role/verboseLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
3. Deduzioniithttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Importante: una stessa operazione può essere dedotta solo UNA VOLTA dal totale delle passività oggetto di correzione anche se corrisponde a diverse categorie riportate di seguito.ithttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Questa scheda consente di compilare voci ammissibili alla deduzione dal totale corretto delle passività (2C6) ai sensi dell’articolo 5 del regolamento delegato n. 2015/63. Per impostazione predefinita, il valore di ogni campo contenuto nella presente scheda è zero. Si prega di procedere a una correzione qualora alcune operazioni fossero ammissibili alla deduzione Si ricorda che bisogna compilare la correzione per i derivati nella scheda 2 (Sezione C) per il calcolo degli importi deducibili finali.ithttp://www.xbrl.org/2003/role/verboseLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
3. Atskaitymailthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Svarbu! Tą patį sandorį iš pakoreguotos visų įsipareigojimų sumos galima atskaityti tik VIENĄ KARTĄ, net jeigu jis atitinka keletą toliau išvardytų kategorijų.lthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Šioje kortelėje galima pateikti reikalavimus atitinkančius elementus, kuriuos galima atskaityti iš pakoreguotos visų įsipareigojimų sumos (2C6 laukelis) pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2015/63 5 straipsnį. Kiekvieno šios kortelės laukelio numatytoji vertė yra nulis. Patikslinkite šią vertę, jeigu kuriuos nors jūsų sandorius galima atskaityti. Atminkite, kad 2-oje kortelėje (C skirsnyje) reikėtų nurodyti išvestinės finansinės priemonės korekciją, kad būtų galima apskaičiuoti galutines atskaitytinas sumas.lthttp://www.xbrl.org/2003/role/verboseLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
3. Atvilkumilvhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Svarīga piezīme: vienu un to pašu darījumu iespējams atskaitīt tikai VIENREIZ no koriģēto saistību kopsummas, pat ja tas atbilst vairākām no turpmāk minētajām kategorijām.lvhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Šī cilne ļauj aizpildīt atbilstošās vienības atvilkumam no koriģētās saistību kopsummas (lauks 2C6) saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2015/63 5. pantu. Pēc noklusējuma ikviena lauka vērtība šajā cilnē ir noteikta kā nulle. Piemērojiet, ja kāds no Jūsu darījumiem atbilst atvilkumam. Neaizmirstiet, ka 2. cilnē (C iedaļa) ir jāievada atvasināto instrumentu korekcija, lai aprēķinātu galīgās atskaitāmās summas.lvhttp://www.xbrl.org/2003/role/verboseLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
3. Aftreknlhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Belangrijk: de transactie kan slechts ÉÉN KEER worden afgetrokken van de aangepaste totale passiva, ook als zij met meerdere van de onderstaande categorieën overeenkomt.nlhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
In deze tab kunnen in aanmerking komende posten worden ingevuld die kunnen worden afgetrokken van de aangepaste totale passiva (veld 2C6) overeenkomstig artikel 5 van Gedelegeerde Verordening 2015/63. De waarde van elk veld in deze tab wordt standaard op nul gezet. Pas deze waarde aan als enkele van uw transacties in aanmerking komen voor aftrek. Vergeet niet dat aanpassing van het derivaat in tab 2 (deel C) moet worden ingevuld om de definitieve aftrekbare bedragen te berekenen.nlhttp://www.xbrl.org/2003/role/verboseLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
3. Odbitkisihttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Pomembno obvestilo: ista transakcija je lahko od vseh prilagojenih obveznosti odbita samo ENKRAT, tudi če spada med več spodnjih kategorij.sihttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Na tem zavihku se lahko navedejo kvalificirane postavke za odbitek od prilagojenih skupnih obveznosti (polje 2C6) v skladu s členom 5 Delegirane uredbe (EU) 2015/63. Privzeto so vrednosti vseh polj na tem zavihku nastavljene na nič. Prilagodite, če nekatere vaše transakcije izpolnjujejo pogoje za odbitek. Ne pozabite, da morate na zavihku 2 (razdelek C) navesti prilagoditev izvedenih finančnih instrumentov za izračun končnih zneskov, ki se odbijejo.sihttp://www.xbrl.org/2003/role/verboseLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
3. Odpočtyskhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Dôležité upozornenie: rovnaká transakcia sa môže odpočítať iba RAZ z celkových upravených záväzkov, aj keď sa kvalifikuje v niekoľkých nižšie uvedených kategóriách.skhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
V tejto tabuľke sa vypĺňajú kvalifikujúce sa odpočítateľné položky z upravených celkových záväzkov (pole 2C6) v súlade s článkom 5 delegovaného nariadenia 2015/63. Hodnota každého poľa v tejto tabuľke je vopred nastavená na nulu. Upravte prosím, ak niektoré z vašich transakcií spĺňajú nárok na odpočet. Nezabudnite, že úpravu derivátov v tabuľke 2 (časť C) je potrebné vyplniť, aby sa mohli vypočítať konečné odpočítateľné sumy.skhttp://www.xbrl.org/2003/role/verboseLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Deductionsenhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Important message: the same transaction can only be deducted ONCE from the total adjusted liabilities even if it matches several of the categories below.enhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
This tab allows to fill in qualifying items for deduction from the adjusted total liabilities (2C6 field) in accordan ce with the Article 5 of the Delegated Regulation 2015/63. By default, the value of each field in this Tab is set at zero. Please adapt if some of your transactions qualify for deduction. Please remember that derivative adjustment in tab 2 (Section C) should be filled in to compute final deductible amounts.enhttp://www.xbrl.org/2003/role/verboseLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link