| Description of how entity determined that third-party information used in fair value measurement was developed in accordance with IFRS 13, liabilities | en | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| The description of how the entity determined that third-party information, such as broker quotes or pricing services, used in the fair value measurement of liabilities, was developed in accordance with IFRS 13. | en | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Описание на метода, по който предприятието е установило, че информацията, получена от трета страна и използвана за оценяване на справедливата стойност, е съставена в съответствие с МСФО 13, пасиви | bg | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Описанието на метода, по който предприятието е установило, че информацията, получена от трета страна, например обявени цени от посредници или служби по ценообразуване, и използвана за оценяване на справедливата стойност на пасивите, е съставена в съответствие с МСФО 13. | bg | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Popis toho, jak účetní jednotka určila, že informace třetí strany použité při ocenění reálnou hodnotou byly vypracovány v souladu se standardem IFRS 13, závazky | cs | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Popis toho, jak účetní jednotka určila, že informace třetí strany, například kotace obchodníků s cennými papíry nebo oceňovací služby, použité při ocenění závazků reálnou hodnotou byly vypracovány v souladu se standardem IFRS 13. | cs | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Beskrivelse af, hvordan virksomheden fastslog, at oplysninger fra tredjeparter brugt til dagsværdimålingen var udviklet i overensstemmelse med IFRS 13, forpligtelser | da | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Beskrivelsen af, hvordan virksomheden fastslog, at oplysninger fra tredjeparter, f.eks. kursoplysningstjenester eller mæglere, brugt til dagsværdimålingen af forpligtelser var udviklet i overensstemmelse med IFRS 13. | da | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Περιγραφή του πώς η οντότητα προσδιόρισε ότι πληροφορίες από τρίτους, που χρησιμοποιούνται στην επιμέτρηση εύλογης αξίας, καταρτίστηκαν σύμφωνα με το ΔΠΧΑ 13, υποχρεώσεις | el | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Η περιγραφή του τρόπου με τον οποίο η οντότητα προσδιόρισε ότι οι πληροφορίες από τρίτους, όπως χρηματιστηριακές τιμές μεσιτών ή υπηρεσίες αποτίμησης, που χρησιμοποιούνται στην επιμέτρηση της εύλογης αξίας υποχρεώσεων, καταρτίστηκαν σύμφωνα με το ΔΠΧΑ 13. | el | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Beschreibung, wie das Unternehmen festgestellt hat, dass bei der Bestimmung des beizulegenden Zeitwerts verwendete Informationen von Drittparteien entsprechend IFRS 13 entwickelt wurden, Schulden | de | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Die Beschreibung, wie das Unternehmen festgestellt hat, dass bei der Bestimmung des beizulegenden Zeitwerts von Schulden verwendete Informationen von Drittparteien, wie Maklerangebote oder Preisbildungsdienstleistungen, entsprechend IFRS 13 entwickelt wurden. | de | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Descripción de la forma en que la entidad ha determinado que la información facilitada por terceros y utilizada en la valoración del valor razonable se ha desarrollado de acuerdo con la NIIF 13, pasivos | es | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| La descripción de la forma en que la entidad ha determinado que la información facilitada por terceros (por ejemplo, cotizaciones proporcionadas por intermediarios o servicios de fijación de precios) y utilizada en la valoración del valor razonable de los pasivos se ha desarrollado de acuerdo con la NIIF 13. | es | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Selle kirjeldus, kuidas üksus tegi kindlaks, et kolmanda isiku teave, mida kasutati õiglase väärtuse mõõtmisel, koostati vastavalt IFRSile 13, kohustised | et | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Selle kirjeldus, kuidas üksus tegi kindlaks, et kolmanda isiku teave (nt maaklerinoteeringud ja hinnateabe vahendajate hinnateave), mida kasutati kohustiste õiglase väärtuse mõõtmisel, koostati vastavalt IFRSile 13. | et | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Kuvaus siitä, kuinka yhteisö on määrittänyt, että kolmannelta osapuolelta saadut tiedot, joita on käytetty käypien arvojen määrittämisessä, on tuotettu IFRS 13:n mukaisesti, velat | fi | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Kuvaus siitä, kuinka yhteisö on määrittänyt, että kolmannelta osapuolelta saadut tiedot, joita on käytetty velkojen käypien arvojen määrittämisessä, on tuotettu IFRS 13:n mukaisesti. | fi | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Description de la manière dont l’entité a déterminé que des informations émanant de tiers utilisées pour l’évaluation de la juste valeur ont été établies conformément à IFRS 13, passifs | fr | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Description de la manière dont l’entité a déterminé que des informations émanant de tiers, par exemple des services d’évaluation des prix ou des courtiers, utilisées pour l’évaluation de la juste valeur des passifs, ont été établies conformément à IFRS 13. | fr | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Opis načina na koji je subjekt utvrdio da su podaci trećih strana koji su primijenjeni pri mjerenju fer vrijednosti dobiveni u skladu s MSFI-jem 13, obveze | hr | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Opis načina na koji je subjekt utvrdio da podaci trećih strana, kao što su kotacija tržišnih posrednika ili servisi za određivanje cijena, koji su primijenjeni pri mjerenju fer vrijednosti obveza, dobiveni u skladu s MSFI-jem 13. | hr | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Annak ismertetése, hogy a gazdálkodó egység hogyan határozta meg azt, hogy a valós értéken történő értékelésnél használt, harmadik féltől származó információkat az IFRS 13-ban foglaltak szerint állították elő – kötelezettségek | hu | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Annak ismertetése, hogy a gazdálkodó egység hogyan határozta meg azt, hogy a kötelezettségek valós értéken történő értékelésénél használt, harmadik féltől származó információkat (pl. brókeri ajánlatokat, árazási szolgáltatásokat) az IFRS 13 standardban foglaltak szerint állították elő. | hu | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Descrizione del modo in cui l'entità ha stabilito che le informazioni di terzi utilizzate nella valutazione del fair value (valore equo) sono state sviluppate in conformità all'IFRS 13, passività | it | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| La descrizione del modo in cui l'entità ha stabilito che le informazioni di terzi, come le quotazioni dei broker e i servizi di determinazione dei prezzi, utilizzate nella valutazione del fair value (valore equo) delle passività sono state sviluppate in conformità all'IFRS 13. | it | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Aprašymas, kaip ūkio subjektas nustatė, kad trečiosios šalies informacija, naudota atliekant vertinimą tikrąją verte, buvo parengta pagal 13-ąjį TFAS, įsipareigojimai | lt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Aprašoma, kaip ūkio subjektas nustatė, kad trečiosios šalies informacija, pavyzdžiui, maklerio kotiruojamos kainos arba įkainojimo paslaugos, naudota atliekant įsipareigojimų vertinimą tikrąją verte, buvo parengta pagal 13-ąjį TFAS. | lt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Apraksts par to, kā uzņēmums ir noteicis, ka patiesās vērtības novērtējumā izmantotā trešās personas informācija ir izstrādāta saskaņā ar 13. SFPS — saistības | lv | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Apraksts par to, kā uzņēmums ir noteicis, ka saistību patiesās vērtības novērtējumā izmantotā trešās personas sniegtā informācija, piemēram, brokeru kotētās cenas vai cenu noteikšanas pakalpojumi, ir izstrādāta saskaņā ar 13. SFPS. | lv | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Deskrizzjoni ta’ kif l-entità ddeterminat li l-informazzjoni ta’ parti terza użata fil-kejl tal-valur ġust ġiet żviluppata f’konformità mal-IFRS 13, obbligazzjonijiet | mt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Id-deskrizzjoni ta’ kif l-entità ddeterminat li l-informazzjoni ta’ parti terza, bħal kwotazzjonijiet tas-sensara jew servizzi tal-ipprezzar, użata fil-kejl tal-valur ġust tal-obbligazzjonijiet ġiet żviluppata f’konformità mal-IFRS 13. | mt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Beschrijving van hoe de entiteit heeft bepaald dat externe informatie gebruikt bij de waardering tegen reële waarde was ontwikkeld in overeenstemming met IFRS 13, verplichtingen | nl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| De beschrijving van hoe de entiteit heeft bepaald dat externe informatie, zoals noteringen van makelaars of prijsinformatiediensten, gebruikt bij de waardering tegen reële waarde van verplichtingen, was ontwikkeld in overeenstemming met IFRS 13. | nl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Opis sposobu, w jaki jednostka ustaliła, że informacje uzyskane od osób trzecich wykorzystane do ustalenia wartości godziwej zostały opracowane zgodnie z MSSF 13, zobowiązania | pl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Opis sposobu, w jaki jednostka ustaliła, że informacje uzyskane od osób trzecich, takie jak kwotowania maklerów lub usługi wyceny, wykorzystane do ustalenia wartości godziwej zobowiązań zostały opracowane zgodnie z MSSF 13. | pl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Descrição do modo como a entidade determinou que a informação de um terceiro utilizada na mensuração pelo justo valor foi desenvolvida de acordo com a IFRS 13, passivos | pt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| A descrição do modo como a entidade determinou que a informação de um terceiro, tal como propostas de corretores ou serviços de determinação de preços, utilizada na mensuração pelo justo valor dos passivos foi desenvolvida de acordo com a IFRS 13. | pt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Descrierea modului în care entitatea a determinat că informațiile de la părți terțe utilizate în evaluarea valorii juste au fost elaborate în conformitate cu IFRS 13, datorii | ro | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Descrierea modului în care entitatea a determinat că informațiile de la părți terțe, cum ar fi cotații ale brokerilor sau servicii de stabilire a prețurilor, utilizate în evaluarea valorii juste a datoriilor au fost elaborate în conformitate cu IFRS 13. | ro | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Opis toho, ako účtovná jednotka stanovila, že informácie tretej strany použité na ocenenie reálnou hodnotou boli vypracované v súlade s IFRS 13, záväzky | sk | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Opis toho, ako účtovná jednotka stanovila, že informácie tretej strany, ako sú kotácie brokerov alebo oceňovacie služby použité na ocenenie záväzkov reálnou hodnotou, boli vypracované v súlade s IFRS 13. | sk | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Opis, kako je podjetje ugotovilo, da so bile informacije tretjih oseb, uporabljene pri merjenju poštene vrednosti, pripravljene v skladu z MSRP 13, obveznosti | sl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Opis, kako je podjetje ugotovilo, da so bile informacije tretjih oseb, kot so kotacije borznih posrednikov ali ponudnikov storitev določanja cen, uporabljene pri merjenju poštene vrednosti obveznosti, pripravljene v skladu z MSRP 13. | sl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Beskrivning av hur företag fastställde att uppgifter från tredje part, som användes vid värdering till verkligt värde, utvecklades i enlighet med IFRS 13, skulder | sv | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Beskrivningen av hur företaget fastställde att uppgifter från tredje part, som mäklarnoteringar och pristjänster, som användes vid värderingen av skulder till verkligt värde, utvecklades i enlighet med IFRS 13. | sv | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |