Reserve of discretionary participation features [member]

NameReserveOfDiscretionaryParticipationFeaturesMember
Namespacehttp://xbrl.ifrs.org/taxonomy/2021-03-24/ifrs-full
Prefixifrs-full
Data typenonnum:domainItemType
Period typeduration
Substitution Groupxbrli:item
BalanceNone
NillableTrue
AbstractTrue

Labels

TextLangRoleContainer role
Reserve of discretionary participation features [member]enhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
This member stands for a component of equity resulting from discretionary participation features. Discretionary participation features are contractual rights to receive, as a supplement to guaranteed benefits, additional benefits: (a) that are likely to be a significant portion of the total contractual benefits; (b) whose amount or timing is contractually at the discretion of the issuer; and (c) that are contractually based on: (i) the performance of a specified pool of contracts or a specified type of contract; (ii) realised and/or unrealised investment returns on a specified pool of assets held by the issuer; or (iii) the profit or loss of the company, fund or other entity that issues the contract.enhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Резерв от допълнителни негарантирани доходи [member]bghttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Този член обозначава компонент на собствения капитал, произтичащ от допълнителните негарантирани доходи. Допълнителните негарантирани доходи са договорни права за получаване, в допълнение към гарантираните доходи, на допълнителни доходи: (а) които могат да бъдат значителна част от общите доходи по договора; (б) чиито размер или разпределение във времето според договора се определят по усмотрение на издателя; и (в) по договор се базират на: (i) резултатите от изпълнението на определена група от договори или определен вид договори; ii) реализираната и/или нереализираната възвръщаемост от инвестициите в определена група активи, държани от издателя; или (iii) печалбата или загубата на дружеството, фонда или друго предприятие, което е издало договора.bghttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Fond prvků dobrovolné účasti [member]cshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Tento člen představuje složku vlastního kapitálu vytvořenou z prvků dobrovolné účasti. Prvky dobrovolné účasti se rozumí smluvní práva přijmout jako doplněk k zaručeným plněním následující dodatečná plnění: a) taková, u nichž je pravděpodobné, že budou významnou částí celkových smluvních plnění; b) taková, jejichž částka nebo termín je smluvně na vůli výstavce, a c) taková, která se smluvně zakládají na: i) výkonnosti určité skupiny smluv nebo určitého typu smlouvy; ii) realizovaných a/nebo nerealizovaných investičních výnosech z určené skupiny aktiv držených výstavcem, nebo iii) zisku nebo ztrátě společnosti, fondu nebo jiné účetní jednotky, která vystavuje smlouvu.cshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Reserve for skønsmæssig deltagelse [member]dahttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Dette element står for et egenkapitalelement hidrørende fra skønsmæssig deltagelse. Skønsmæssig deltagelse er en kontraktlig ret til som supplement til garanterede ydelser at modtage yderligere ydelser: a) som sandsynligvis vil udgøre en væsentlig del af de samlede kontraktlige ydelser, b) hvis størrelse eller tidspunkt i henhold til kontrakten bestemmes af udsteder, og c) som i henhold til kontrakten er baseret på: i) indtjeningen fra en bestemt pulje af kontrakter eller en bestemt type kontrakter, ii) realiserede og/eller urealiserede investeringsafkast af en bestemt sammenlægning af aktiver, som besiddes af udsteder, eller iii) resultatet i selskabet, fonden eller en anden enhed, som udsteder kontrakten.dahttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Αποθεματικό χαρακτηριστικών προαιρετικής συμμετοχής [member]elhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Το μέλος αυτό αντιπροσωπεύει ένα στοιχείο των ιδίων κεφαλαίων που προκύπτει από τα χαρακτηριστικά προαιρετικής συμμετοχής. Τα χαρακτηριστικά προαιρετικής συμμετοχής είναι συμβατικά δικαιώματα λήψης επιπρόσθετων παροχών, συμπληρωματικά των εγγυημένων παροχών: α) που είναι πιθανό να αποτελέσουν σημαντικό τμήμα των συνολικών συμβατικών παροχών· β) των οποίων το ποσό ή το χρονοδιάγραμμα ορίζεται συμβατικά από τον εκδότη και γ) που βασίζονται συμβατικά: i) στην απόδοση συγκεκριμένης συγκέντρωσης συμβολαίων ή ενός καθορισμένου τύπου συμβολαίου, ii) στις πραγματοποιηθείσες ή/και μη πραγματοποιηθείσες αποδόσεις της επένδυσης συγκεκριμένης συγκέντρωσης περιουσιακών στοιχείων που κατέχεται από τον εκδότη ή iii) στο κέρδος ή τη ζημία της οικονομικής οντότητας ή του φορέα που εκδίδει το συμβόλαιο.elhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Rücklage für ermessensabhängige Überschussbeteiligungen [member]dehttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Dieses Element steht für eine sich aus ermessensabhängigen Überschussbeteiligungen ergebende Eigenkapitalkomponente. Eine ermessensabhängige Überschussbeteiligung ist ein vertragliches Recht, als Ergänzung zu garantierten Leistungen zusätzliche Leistungen zu erhalten: a) die wahrscheinlich einen signifikanten Anteil an den gesamten vertraglichen Leistungen ausmachen; b) deren Betrag oder Fälligkeit vertraglich im Ermessen des Verpflichteten liegt; und c) die vertraglich beruhen auf: i) dem Ergebnis eines bestimmten Bestands an Verträgen oder eines bestimmten Typs von Verträgen; ii) den realisierten und/oder nicht realisierten Kapitalerträgen eines bestimmten Portfolios von Vermögenswerten, die vom Verpflichteten gehalten werden; oder iii) dem Gewinn oder Verlust der Gesellschaft, dem Sondervermögen oder der Unternehmenseinheit, die bzw. das den Vertrag im Bestand hält.dehttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Reserva de componentes de participación discrecional [member]eshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Este miembro se refiere a un componente del patrimonio neto derivado de los componentes de participación discrecional. Los componentes de participación discrecional son derechos contractuales a recibir, como un suplemento de las prestaciones garantizadas, otras adicionales: a) que es probable que representen una parte significativa de las prestaciones contractuales totales; b) cuyo importe o calendario quedan contractualmente a discreción del emisor; y c) que están basadas contractualmente en: i) el rendimiento de un conjunto específico de contratos o de un tipo específico de contrato, ii) rentabilidades de inversiones, que pueden ser realizadas, no realizadas o ambas, correspondientes a un conjunto específico de activos poseídos por el emisor, o iii) el resultado de la compañía, el fondo u otra entidad emisora del contrato.eshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Valikulise kasumiosaluse reserv [member]ethttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
See liige kajastab valikulise kasumiosalusega seotud omakapitali komponenti Valikuline kasumiosalus on lepinguline õigus saada garanteeritud kasumile täiendavat lisakasumit: a) mis on tõenäoliselt märkimisväärne osa kogu lepingujärgsest (kindlustusvõtja) kasumist; b) mille summa või ajastus sõltub lepingu väljastaja otsusest ja c) mis põhinevad lepinguliselt: i) kindlaksmääratud lepingute kogumi tulemuslikkusel või kindlaksmääratud lepingutüübil; ii) lepingu väljastaja kindlaksmääratud varade kogumi realiseeritud ja/või realiseerimata investeerimistulul või iii) lepingut väljastava firma, fondi või muu üksuse kasumil või kahjumil.ethttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Rahasto, joka edustaa oikeutta harkinnanvaraiseen osuuteen ylijäämästä [member]fihttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Tämä jäsen tarkoittaa oman pääoman erää, joka johtuu oikeudesta harkinnanvaraiseen osuuteen ylijäämästä. Oikeudet harkinnanvaraiseen osuuteen ylijäämästä ovat sopimukseen perustuvia oikeuksia saada taattujen etujen lisäksi muita etuja: a) jotka todennäköisesti ovat merkittävä osa sopimuksen mukaisista kokonaiseduista; b) joiden määrä tai ajoittuminen on sopimuksen mukaan myyjäosapuolen harkittavissa; ja c) jotka sopimuksen mukaan perustuvat: (i) tietyn sopimusten ryhmän tai tietyn tyyppisten sopimusten tuloksellisuuteen; (ii) realisoituneisiin ja/tai realisoitumattomiin sijoitustuottoihin tietystä myyjäosapuolen hallussa olevasta varojen ryhmästä; tai (iii) myyjäosapuolena olevan yhtiön, rahaston tai muun yhteisön voittoon tai tappioon.fihttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Réserve d’éléments de participation discrétionnaire [member]frhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ce membre représente une composante de capitaux propres résultant d’éléments de participation discrétionnaire. Un élément de participation discrétionnaire correspond à un droit contractuel de recevoir, en tant que supplément aux prestations garanties, des prestations complémentaires: a) qui représentent probablement une quote-part importante du total des avantages contractuels; b) dont le montant ou l’échéance est contractuellement à la discrétion de l’émetteur; et c) qui sont contractuellement fondées sur: i) la performance d’un ensemble défini de contrats ou d’un type de contrat spécifié; ii) les rendements de placements réalisés et/ou latents d’un portefeuille d’actifs spécifiés détenus par l’émetteur; ou iii) le résultat de la société, d’un fonds ou d’une autre entité qui émet le contrat.frhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Cúlchiste gnéithe rannpháirtíochta discréide [member]gahttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Seasann an ball seo do chomhpháirt chothromais a eascraíonn as gnéithe rannpháirtíochta discréide. Is éard is gnéithe rannpháirtíochta lánroghnacha ann cearta conarthacha chun sochair bhreise a fháil, mar fhorlíonadh le sochair faoi ráthaíocht: (a) ar dócha iad a bheidh ina gcuid shuntasach de na sochair chonarthacha iomlána; (b) a bhfuil an méid nó an t‑uainiú ina leith faoi dhiscréid an eisitheora de réir an chonartha; agus (c) a bheidh bunaithe ar bhonn conartha ar an méid seo a leanas: (i) feidhmíocht comhthiomsaithe conarthaí sonraithe nó cineáil conartha sonraithe; (ii) torthaí infheistíochta réadaithe agus/nó neamhréadaithe i ndáil le comhthiomsú sonraithe sócmhainní arna sealbhú ag an eisitheoir; nó (iii) brabús nó caillteanas na cuideachta, an chiste nó eintitis eile a eisíonn an conradh.gahttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Rezerva obilježja diskrecijskog sudjelovanja [member]hrhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ovaj član označava komponentu kapitala koja proizlazi iz obilježja diskrecijskog sudjelovanja. Obilježja diskrecijskog sudjelovanja jesu ugovorna prava na primitak dodatnih naknada kao dodatak zajamčenim naknadama: (a) koje će vjerojatno biti značajan dio ukupnih ugovornih naknada; (b) čiji se iznos ili rok isplate određuje na temelju diskrecijske odluke izdavatelja u skladu s ugovorom i (c) koji se ugovorno temelje na: i. rezultatima određenog skupa ugovora ili određene vrste ugovora; ii. ostvarenom i/ili neostvarenom prinosu na imovinu u određenom skupu imovine koju drži izdavatelj ili iii. dobiti ili gubitku društva, fonda ili drugoga subjekta koji izdaje ugovor.hrhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Diszkrecionális részesedési jellemzők tartaléka [member]huhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ez az elem a saját tőke azon összetevőjét jelöli, amely diszkrecionális részesedési jellemzőkből ered. A diszkrecionális részesedési jellemző szerződéses jog a garantált juttatások kiegészítéseként további olyan juttatások megszerzésére: a) amelyek valószínűleg jelentős részét alkotják a teljes szerződéses juttatásoknak; b) amelyek összege vagy ütemezése a szerződés alapján a kibocsátó döntésétől függ; és c) amelyek szerződés alapján az alábbiakon alapulnak: i. egy meghatározott szerződésállomány vagy meghatározott szerződéstípus teljesítményén; ii. a kibocsátó meghatározott eszközállományán realizált és/vagy nem realizált befektetési megtérülésén; iii. a szerződést kibocsátó társaság, alap, vagy más gazdálkodó egység eredményén.huhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Riserva degli elementi di partecipazione discrezionali [member]ithttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Questo membro indica una componente del patrimonio netto derivante da elementi di partecipazione discrezionali. Gli elementi di partecipazione discrezionali sono diritti contrattuali a ricevere benefici aggiuntivi, ad integrazione dei benefici garantiti: a) che rappresentano, probabilmente, una quota significativa dei benefici contrattuali totali; b) il cui importo o tempistica è, in base al contratto, a discrezione dell'emittente; e c) definiti contrattualmente in base a: i) il rendimento di uno specifico gruppo di contratti o di uno specifico tipo di contratto; ii) il rendimento, realizzato e/o non realizzato, del capitale investito su un gruppo specifico di attività gestite dall'emittente; o iii) il risultato economico della società, del fondo o di altra entità che emette il contratto.ithttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Savarankiškų dalyvavimo elementų rezervas [member]lthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Šis elementas rodo nuosavybės komponentą, kurį sudaro savarankiški dalyvavimo elementai. Savarankiški dalyvavimo elementai yra sutartinės teisės gauti papildomą naudą kaip priedą prie garantuotosios naudos: a) kurios, tikėtina, sudarys reikšmingą visų išmokų pagal sutartį dalį; b) kurių suma arba laikas nustatomi sutartyje emitento nuožiūra ir c) kurios pagrįstos sutartimi ir mokamos pagal: i) konkretaus sutarčių junginio arba konkrečios rūšies sutarčių rezultatą; ii) realizuotą ir (arba) nerealizuotą investicijų grąžą, susijusią su apibrėžtu emitento turimo turto junginiu, arba iii) sutartį išleidusios įmonės, fondo ar kito ūkio subjekto pelną arba nuostolius.lthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Rezerve aplēses dalības iezīmēm [member]lvhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Šis elements apzīmē pašu kapitāla sastāvdaļu, ko rada aplēses dalības iezīmes. Aplēses dalības iezīmes ir līgumā paredzētas tiesības kā papildinājumu garantētajiem ieguvumiem saņemt papildu ieguvumus: a) kas, iespējams, var būt nozīmīga daļa no kopējiem līgumā paredzētajiem ieguvumiem; b) kuru summa vai laika periods saskaņā ar līgumu ir līguma slēdzēja ziņā; un c) kas ir ar līgumu pamatoti uz: i) konkrētu līgumu kopfonda vai konkrētu līgumu veidu darbības rezultātiem; ii) realizētu un/vai nerealizētu ieguldījumu atdevi konkrētu aktīvu kopfondam, ko tur līguma slēdzējs; vai iii) uzņēmuma peļņu vai zaudējumiem, fondu vai citu uzņēmumu, kas slēdz līgumu.lvhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Riżerva ta’ karatteristiċi ta’ parteċipazzjoni diskrezzjonarja [member]mthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Dan il-membru jirrappreżenta komponent ta’ ekwità li jirriżulta minn karatteristiċi ta’ parteċipazzjoni diskrezzjonarja. Il-karatteristiċi ta’ parteċipazzjoni diskrezzjonarja huma drittijiet kuntrattwali sabiex wieħed jirċievi, bħala suppliment għall-benefiċċji garantiti, benefiċċji addizzjonali: (a) li x’aktarx ikunu porzjon sinifikanti tal-benefiċċji kuntrattwali totali; (b) li l-ammont jew it-twaqqit tagħhom ikun kuntrattwalment fid-diskrezzjoni tal-emittent; u (c) li jkunu bbażati kuntrattwalment fuq: (i) il-prestazzjoni ta’ pula speċifika ta’ kuntratti jew ta’ tip speċifikat ta’ kuntratt; (ii) redditi fuq l-investiment realizzati u/jew mhux realizzati fuq pula speċifika ta’ assi miżmuma mill-emittent; jew (iii) il-profitt jew it-telf tal-kumpanija, tal-fond jew ta’ entità oħra li toħroġ il-kuntratt.mthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Reserve voor discretionairewinstdelingselementen [member]nlhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Dit lid geeft een component van het eigen vermogen aan die voortvloeit uit discretionaire winstdelingselementen. Discretionairewinstdelingselementen zijn een contractueel recht om, in aanvulling op gegarandeerde voordelen, aanvullende voordelen te ontvangen: a) die waarschijnlijk een belangrijk gedeelte van de totale contractuele voordelen uitmaken; b) waarvan de hoogte of het tijdstip contractueel door de emittent wordt bepaald; en c) die contractueel gebaseerd zijn op: i) de prestaties van een bepaalde pool van contracten of een bepaald type contract; ii) gerealiseerde en/of ongerealiseerde beleggingsopbrengsten van een bepaalde pool van door de emittent gehouden activa; of iii) de winst of het verlies van de vennootschap, het fonds of een andere entiteit die het contract uitgeeft.nlhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Rezerwa z tytułu uznaniowych udziałów w zyskach [member]plhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Element ten oznacza składnik kapitału własnego wynikający z uznaniowych udziałów w zyskach. Uznaniowe udziały w zyskach to prawa wynikające z umowy, polegające na otrzymaniu dodatkowych świadczeń obok świadczeń gwarantowanych: a) które mogą stanowić znaczną część sumy świadczeń wynikających z umowy; b) których wysokość lub termin płatności zależą, w myśl umowy, od uznania wystawcy; oraz c) które zgodnie z umową opierają się na: (i) wynikach określonej puli umów lub określonego rodzaju umowy; (ii) zrealizowanych lub niezrealizowanych zyskach inwestycyjnych z danej puli aktywów posiadanych przez wystawcę umowy; lub (iii) zysku lub stracie spółki, funduszu lub innej jednostki wystawiającej umowę.plhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Reserva das características de participação discricionária [member]pthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Este membro representa uma componente do capital próprio decorrente das características de participação discricionária. As características de participação discricionária são direitos contratuais para receber, como um complemento aos benefícios garantidos, benefícios adicionais: (a) que provavelmente serão uma parte significativa da totalidade dos benefícios contratuais; (b) cuja quantia ou momento de ocorrência esteja contratualmente à discrição do emitente; e (c) que se baseiem contratualmente: (i) no desempenho de um conjunto de contratos especificado ou de um tipo de contrato especificado; (ii) nos retornos de investimento realizados e/ou não realizados de um conjunto especificado de ativos detidos pelo emitente; ou (iii) nos resultados da empresa, fundo ou outra entidade que emita o contrato.pthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Rezerva din caracteristicile de participare discreționară [member]rohttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Acest membru reprezintă o componentă a capitalurilor proprii rezultată din caracteristici de participare discreționară. Caracteristicile de participare discreționară reprezintă drepturi contractuale de a primi, pe lângă beneficiile garantate, beneficii suplimentare: (a) care este probabil să reprezinte o parte importantă din beneficiile contractuale totale; (b) a căror valoare sau plasare în timp este, conform contractului, de competența exclusivă a emitentului și (c) care sunt, conform contractului, bazate pe: (i) performanța unui anumit portofoliu de contracte sau a unui tip specificat de contracte; (ii) rentabilitățile realizate și/sau nerealizate ale investițiilor aferente unui fond specificat de active deținut de către emitent sau (iii) profitul sau pierderea companiei, fondului sau altei entități care emite contractul.rohttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Rezerva z prvkov voliteľnosti plnenia [member]skhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Tento člen predstavuje zložku vlastného imania vyplývajúcu z prvkov voliteľnosti plnenia. Prvky voliteľnosti plnenia predstavujú zmluvné právo prijať popri zaručených požitkoch aj ďalšie požitky: a) ktoré budú pravdepodobne tvoriť podstatnú časť celkového zmluvného plnenia; b) ktorých suma alebo načasovanie zmluvne záleží na emitentovi; a c) ktoré zmluvne vychádzajú z: i) výkonnosti špecifikovaného súboru zmlúv alebo špecifikovaného typu zmluvy; ii) realizovaných a/alebo nerealizovaných investičných výnosov zo špecifikovaného súboru aktív v držbe subjektu vystavujúceho zmluvu; alebo iii) zisku alebo straty spoločnosti, fondu alebo inej účtovnej jednotky, ktorá vystavuje zmluvu.skhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Rezerva iz možnosti diskrecijske udeležbe [member]slhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ta pripadnik pomeni sestavino lastniškega kapitala, ki izhaja iz možnosti diskrecijske udeležbe. Možnosti diskrecijske udeležbe so pogodbene pravice do dodatnih upravičenj kot dopolnitev zajamčenih zneskov, in sicer: (a) takšne, za katere je verjetno, da so pomemben delež v celotnih pogodbenih upravičenjih, (b) takšne, katerih znesek ali časovni okvir sta v diskreciji izdajatelja, ter (c) takšne, ki pogodbeno temeljijo na: (i) izvajanju določene skupine pogodb ali določene vrste pogodb, (ii) realiziranih in/ali nerealiziranih naložbenih donosih v zvezi z določeno skupino sredstev v lasti izdajatelja; ali (iii) poslovnem izidu podjetja, sklada ali druge osebe, ki izda pogodbo.slhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Reserv av diskretionära delar [member]svhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Detta element står för en komponent i eget kapital som är följden av diskretionära delar. Diskretionära delar är avtalsenliga rättigheter att, som ett komplement till garanterad ersättning, erhålla tillkommande ersättningar a) som sannolikt är en betydande del av de sammanlagda avtalsenliga ersättningarna, b) vars belopp eller tidpunkt enligt avtalet bestäms enbart av utfärdaren, och c) som enligt avtal grundar sig på i) resultatet från en viss grupp av avtal eller viss typ av avtal, ii) realiserad och/eller orealiserad avkastning på placeringar i en viss grupp tillgångar som utfärdaren innehar, eller iii) resultatet från det företag, fond eller annan organisation som ställer ut avtalet.svhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link

References

NameValueRole
NoteExpiry date 2023-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
NameIAShttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
Number1http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
IssueDate2021-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
Paragraph108http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IAS&num=1&code=ifrs-tx-2017-en-b&anchor=para_108&doctype=Standard&forcepdf=truehttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
URIDate2021-03-24http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
NoteExpiry date 2023-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
NameIFRShttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Number4http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
IssueDate2021-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
ParagraphIG22http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Subparagraphfhttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IFRS&num=4&code=ifrs-tx-2021-en-b&anchor=para_IG22_f&doctype=Implementation%20Guidance&book=bhttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIDate2021-03-24http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
NoteExpiry date 2023-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
NameIFRShttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Number4http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
IssueDate2021-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Paragraph34http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Subparagraphbhttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IFRS&num=4&code=ifrs-tx-2021-en-b&anchor=para_34_b&doctype=Standard&book=bhttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIDate2021-03-24http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef