| Name | DividendsProposedOrDeclaredBeforeFinancialStatementsAuthorisedForIssueButNotRecognisedAsDistributionToOwners |
|---|---|
| Namespace | http://xbrl.ifrs.org/taxonomy/2020-03-16/ifrs-full |
| Prefix | ifrs-full |
| Data type | xbrli:monetaryItemType |
| Period type | duration |
| Substitution Group | xbrli:item |
| Balance | None |
| Nillable | True |
| Abstract | False |
| Text | Lang | Role | Container role |
|---|---|---|---|
| Dividends proposed or declared before financial statements authorised for issue but not recognised as distribution to owners | en | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| A positive XBRL value should normally be entered for this element. A negative XBRL value may need to be entered if this element is used with the members referenced. [Refer: Accumulated depreciation and amortisation [member]; Accumulated depreciation, amortisation and impairment [member]; Accumulated impairment [member]; Aggregate adjustment to carrying amounts reported under previous GAAP [member]; Effect of asset ceiling [member]; Effect of transition to IFRSs [member]; Elimination of intersegment amounts [member]; Financial forecast of cash inflows (outflows) for cash-generating unit, measurement input [member]; Financial forecast of profit (loss) for cash-generating unit, measurement input [member]; Increase (decrease) due to application of IFRS 15 [member]; Increase (decrease) due to changes in accounting policy [member]; Increase (decrease) due to changes in accounting policy and corrections of prior period errors [member]; Increase (decrease) due to changes in accounting policy required by IFRSs [member]; Increase (decrease) due to corrections of prior period errors [member]; Increase (decrease) due to departure from requirement of IFRS [member]; Increase (decrease) due to voluntary changes in accounting policy [member]; Material reconciling items [member]; Plan assets [member]; Present value of defined benefit obligation [member]; Redesignated amount [member]; Reinsurer's share of amount arising from insurance contracts [member]; Risk diversification effect [member]; Treasury shares [member]] | en | http://www.xbrl.org/2003/role/commentaryGuidance | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| The amount of dividends proposed or declared after the reporting period but before financial statements are authorised for issue. Such dividends are not recognised as a liability at the end of the reporting period because no obligation exists at that time. | en | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Дивиденти, които са предложени или обявени, преди финансовите отчети да бъдат одобрени за издаване, но не са признати като разпределена печалба към собствениците | bg | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Размерът на дивидентите, предложени или обявени след края на отчетния период, но преди финансовите отчети да са одобрени за издаване. Такива дивиденти не се признават като пасиви към края на отчетния период, защото тогава няма съществуващи задължения. | bg | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dividendy navržené nebo deklarované před schválením účetní závěrky ke zveřejnění, ale nevykázané jako rozdělení vlastníkům | cs | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Částka dividend navržených nebo deklarovaných po vykazovaném období, ale před datem schválení účetní závěrky ke zveřejnění. Tyto dividendy nejsou na konci vykazovaného období uznány jako závazek, protože k tomuto datu neexistuje žádná povinnost. | cs | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Udbytte, som er foreslået eller uddelt, før årsregnskabet godkendes til offentliggørelse, men som ikke er indregnet som udlodning til ejere | da | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Den beløbsmæssige størrelse af udbytte, som er foreslået eller uddelt efter regnskabsårets afslutning, men før årsregnskabet godkendes til offentliggørelse. Et sådant udbytte indregnes ikke som en forpligtelse på balancedagen, eftersom der ikke eksisterer en forpligtelse på dette tidspunkt. | da | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Μερίσματα που προτάθηκαν ή ανακοινώθηκαν πριν οι οικονομικές καταστάσεις εγκριθούν για έκδοση αλλά δεν αναγνωρίσθηκαν ως διανομή στους ιδιοκτήτες | el | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Το ποσό των μερισμάτων που προτάθηκαν ή ανακοινώθηκαν μετά το τέλος της περιόδου αναφοράς αλλά πριν οι οικονομικές καταστάσεις εγκριθούν για έκδοση. Τα εν λόγω μερίσματα δεν αναγνωρίζονται ως υποχρέωση κατά το τέλος της περιόδου αναφοράς, επειδή δεν υφίσταται δέσμευση εκείνη τη στιγμή. | el | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dividenden, die vor der Genehmigung zur Veröffentlichung des Abschlusses vorgeschlagen oder beschlossen, aber nicht als Ausschüttungen an die Eigentümer bilanziert wurden | de | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Der Betrag der Dividenden, die nach dem Ende der Berichtsperiode, jedoch vor der Genehmigung zur Veröffentlichung des Abschlusses vorgeschlagen oder beschlossen wurden. Diese Dividenden werden am Ende der Berichtsperiode nicht als Schuld erfasst, da zu diesem Zeitpunkt keine Verpflichtung dazu besteht. | de | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dividendos propuestos o declarados antes de que los estados financieros hayan sido autorizados para su divulgación, pero no reconocidos como distribución a los propietarios | es | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| El importe de los dividendos propuestos o declarados después del ejercicio sobre el que se informa, pero antes de que los estados financieros hayan sido autorizados para divulgación. Estos dividendos no se reconocen como pasivo al final del ejercicio sobre el que se informa, porque no existe ninguna obligación en ese momento. | es | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dividendid, mille kohta on tehtud jaotusettepanek või mille jaotamine on välja kuulutatud enne finantsaruannete kinnitamist, kuid mida ei ole kajastatud väljamaksena omanikele | et | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dividendide summa, mille kohta on tehtud jaotusettepanek või mille jaotamine on välja kuulutatud pärast aruandeperioodi lõppu, kuid enne finantsaruannete avaldamiseks heakskiitmist. Selliseid dividende ei kajastata aruandeperioodi lõpus kohustisena, sest sel ajal ei eksisteeri ühtegi kohustust. | et | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Osingot, joita on ehdotettu jaettaviksi tai joiden jakamisesta on tehty päätös ennen kuin tilinpäätös on hyväksytty julkistettavaksi mutta joita ei ole kirjattu varojen jakamisena omistajille | fi | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Sellaisten osinkojen määrä, joita on ehdotettu jaettaviksi tai joiden jakamisesta on tehty päätös raportointikauden jälkeen mutta ennen kuin tilinpäätös on hyväksytty julkistettavaksi. Tällaisia osinkoja ei merkitä raportointikauden päättymispäivänä velaksi taseeseen, koska kyseisenä ajankohtana ei ole olemassa velvoitetta. | fi | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dividendes proposés ou décidés avant l’autorisation de publication des états financiers, mais qui ne sont pas comptabilisés en tant que distribution aux propriétaires | fr | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Montant des dividendes proposés ou décidés après la fin de la période de reporting mais avant l’autorisation de publication des états financiers. Ces dividendes ne sont pas comptabilisés comme des passifs à la fin de la période de reporting, car aucune obligation n’existe à ce moment. | fr | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dividende predložene ili objavljene prije odobravanja financijskih izvještaja za izdavanje, ali koje nisu priznate kao raspodjela dobiti vlasnicima | hr | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Iznos dividendi koje su predložene ili objavljene nakon izvještajnog razdoblja, ali prije nego što je odobreno izdavanje financijskih izvještaja. Te dividende nisu priznate kao obveza na kraju izvještajnog razdoblja jer u to vrijeme ne postoji obveza plaćanja. | hr | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Pénzügyi kimutatások közzétételre történő jóváhagyását megelőzően javasolt vagy jóváhagyott osztalék, amelyet nem jelenítettek meg a tulajdonosok közötti felosztásként | hu | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| A beszámolási időszak végét követően, de a pénzügyi kimutatások közzétételre történő jóváhagyását megelőzően javasolt vagy jóváhagyott osztalék összege. Az ilyen osztalékot nem mutatják ki kötelezettségként a beszámolási időszak végén, mivel abban az időpontban ilyen kötelem nem létezik. | hu | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dividendi proposti o dichiarati prima dell'autorizzazione alla pubblicazione del bilancio, ma non rilevati nell'esercizio come distribuzione ai soci | it | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| L'ammontare dei dividendi proposti o dichiarati dopo la chiusura dell'esercizio, ma prima che sia autorizzata la pubblicazione del bilancio. Tali dividendi non sono rilevati come passività alla chiusura dell'esercizio in quanto a quel momento non esiste alcuna obbligazione. | it | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dividendai, pasiūlyti arba deklaruoti iki įgaliojimo paskelbti finansines ataskaitas, tačiau nepripažinti kaip paskirstyti savininkams | lt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dividendų, pasiūlytų arba deklaruotų pasibaigus ataskaitiniam laikotarpiui, bet iki įgaliojimo paskelbti finansines ataskaitas, suma. Tokie dividendai nėra pripažįstami įsipareigojimu ataskaitinio laikotarpio pabaigoje, nes tuo metu nėra jokio įsipareigojimo. | lt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dividendes, kuras ieteiktas vai izsludinātas pirms finanšu pārskatu apstiprināšanas publiskošanai, bet nav atzītas par peļņas sadali īpašniekiem | lv | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| To dividenžu summa, kuras ieteica vai izsludināja pēc pārskata perioda beigām, bet pirms finanšu pārskatu apstiprināšanas publiskošanai. Šādas dividendes nav jāatzīst kā saistības pārskata perioda beigās, jo tajā brīdī saistību nebija. | lv | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dividendi proposti jew iddikjarati qabel ir-rapporti finanzjarji awtorizzati għall-ħruġ iżda mhux rikonoxxuti bħala distribuzzjoni lis-sidien | mt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| L-ammont ta’ dividendi proposti jew iddikjarati wara l-perjodu tar-rapportar iżda qabel ma r-rapporti finanzjarji jiġu awtorizzati għall-ħruġ. Dawn id-dividendi mhumiex rikonoxxuti bħala obbligazzjoni fi tmiem il-perjodu tar-rapportar minħabba li f’dak il-ħin ma kien jeżisti ebda obbligu. | mt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dividenden die vóór de datum waarop de jaarrekening werd goedgekeurd voor publicatie zijn voorgesteld of gedeclareerd, maar die nog niet als uitkering aan eigenaars zijn verwerkt | nl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Het bedrag aan dividenden die zijn voorgesteld of gedeclareerd na de verslagperiode maar vóór de datum waarop de jaarrekening werd goedgekeurd voor publicatie. Deze dividenden worden niet opgenomen als een verplichting aan het eind van de verslagperiode omdat er op dat moment geen verplichting bestaat. | nl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dywidendy zaproponowane lub uchwalone do dnia zatwierdzenia sprawozdania finansowego do publikacji, ale nie ujęte jako przekazane posiadaczom akcji | pl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Kwota dywidend zaproponowanych lub uchwalonych po zakończeniu okresu sprawozdawczego, ale do dnia zatwierdzenia sprawozdania finansowego do publikacji. Takich dywidend nie ujmuje się jako zobowiązania na koniec okresu sprawozdawczego, gdyż nie istnieje w tym czasie żaden obowiązek. | pl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dividends proposed or declared before financial statements authorised for issue but not recognised as distribution to owners | pt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| A quantia dos dividendos propostos ou declarados após o período de relato, mas antes da autorização das demonstrações financeiras para emissão. Tais dividendos não são reconhecidos como um passivo no final do período de relato, uma vez que não existe qualquer obrigação nesse momento. | pt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dividende propuse sau declarate înainte de autorizarea publicării situațiilor financiare, dar nerecunoscute ca distribuire către proprietari | ro | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Cuantumul dividendelor propuse sau declarate după finalul perioadei de raportare, dar înainte de autorizarea publicării situațiilor financiare. Astfel de dividende nu sunt recunoscute ca datorie la finalul perioadei de raportare deoarece nu există nicio obligație în acel moment. | ro | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dividendy navrhované alebo deklarované pred schválením účtovnej závierky na zverejnenie, ale nevykázané ako sumy rozdelené medzi vlastníkov | sk | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Navrhované alebo deklarované sumy dividend po období vykazovania, ale pred schválením účtovnej závierky na zverejnenie. Takéto dividendy sa nevykazujú ako záväzok ku koncu obdobia vykazovania, pretože v tomto období neexistuje žiaden záväzok. | sk | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dividende, ki so bile predlagane ali napovedane pred odobritvijo računovodskih izkazov za objavo, vendar niso pripoznane kot razdeljene lastnikom | sl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Znesek dividend, predlaganih ali napovedanih po poročevalskem obdobju, vendar preden je bila odobrena izdaja računovodskih izkazov. Take dividende se na koncu poročevalskega obdobja ne pripoznajo kot obveznost, ker takrat taka obveza še ne obstaja. | sl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Utdelningar till aktieägare som föreslagits eller beslutats innan de finansiella rapporterna godkändes för utfärdande, men som inte redovisas som värdeöverföring till ägarna | sv | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| De utdelningar som föreslagits eller beslutats efter rapportperiodens slut men innan finansiella rapporter har godkänts för utfärdande. Sådana utdelningar redovisas inte som en skuld vid rapportperiodens slut eftersom ingen förpliktelse föreligger vid den tiden. | sv | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Name | Value | Role |
|---|---|---|
| Name | IAS | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| Number | 1 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| IssueDate | 2020-01-01 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| Paragraph | 137 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| Subparagraph | a | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| URI | http://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IAS&num=1&code=ifrs-tx-2020-en-r&anchor=para_137_a&doctype=Standard | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| URIDate | 2020-01-01 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| Name | IAS | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| Number | 10 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| IssueDate | 2020-01-01 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| Paragraph | 13 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| URI | http://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IAS&num=10&code=ifrs-tx-2020-en-r&anchor=para_13&doctype=Standard | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| URIDate | 2020-01-01 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| Name | Relation Type | Role | |
|---|---|---|---|
esma_technical:NullItems | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/ext/BlockDefaultUseOfLineItemsSegment | |
esma_technical:NullItems | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/ext/BlockDefaultUseOfLineItemsScenario | |
ifrs-full:DisclosureOfNotesAndOtherExplanatoryInformationExplanatory | parent-child | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_1_role-810000 | |
ifrs-full:DisclosureOfEventsAfterReportingPeriodExplanatory | parent-child | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_10_role-815000 |