| Receivables from contracts with customers | en | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Receivables from contracts with customers at beginning of period | en | http://www.xbrl.org/2003/role/periodStartLabel | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Receivables from contracts with customers at end of period | en | http://www.xbrl.org/2003/role/periodEndLabel | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Total receivables from contracts with customers | en | http://www.xbrl.org/2003/role/totalLabel | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| The amount of an entity’s right to consideration in exchange for goods or services that the entity has transferred to a customer that is unconditional. A right to consideration is unconditional if only the passage of time is required before payment of that consideration is due. | en | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Вземания по договори с клиенти | bg | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Размерът на възнаграждението, на което предприятието има безусловно право в замяна на стоките или услугите, които предприятието е прехвърлило на клиент. Правото на възнаграждение се счита за безусловно, ако единственото условие за това, плащането на възнаграждението да стане дължимо, е изминаването на определено време. | bg | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Общ размер на вземанията по договори с клиенти | bg | http://www.xbrl.org/2003/role/totalLabel | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Вземания по договори с клиенти към началото на периода | bg | http://www.xbrl.org/2003/role/periodStartLabel | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Вземания по договори с клиенти към края на периода | bg | http://www.xbrl.org/2003/role/periodEndLabel | http://www.xbrl.org/2003/role/link |