| Name | DefinedBenefitPlansMember |
|---|---|
| Namespace | http://xbrl.ifrs.org/taxonomy/2021-03-24/ifrs-full |
| Prefix | ifrs-full |
| Data type | nonnum:domainItemType |
| Period type | duration |
| Substitution Group | xbrli:item |
| Balance | None |
| Nillable | True |
| Abstract | True |
| Text | Lang | Role | Container role |
|---|---|---|---|
| Defined benefit plans [member] | en | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| This member stands for post-employment benefit plans other than defined contribution plans. Defined contribution plans are post-employment benefit plans under which an entity pays fixed contributions into a separate entity (a fund) and will have no legal or constructive obligation to pay further contributions if the fund does not hold sufficient assets to pay all employee benefits relating to employee service in the current and prior periods. It also represents the standard value for the 'Defined benefit plans' axis if no other member is used. | en | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Планове с дефинирани доходи [member] | bg | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Този член обозначава плановете за доходи след приключване на трудовите правоотношения (напускане), които са различни от плановете с дефинирани вноски. Планове с дефинирани вноски са плановете за доходи след приключване на трудовите правоотношения, при които предприятието внася предварително определени вноски в отделно предприятие (фонд) и не носи законово или конструктивно задължение да прави допълнителни вноски, ако фондът не разполага с достатъчно активи за изплащането на всички доходи на наетите лица, отнасящи се до техния трудов стаж за текущия и предходните периоди. Освен това той представлява стандартна величина в за оста „Планове с дефинирани доходи“, ако не се използва друг член. | bg | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Plány definovaných požitků [member] | cs | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Tento člen představuje plány zaměstnaneckých požitků po skončení pracovního poměru jiné než plány definovaných příspěvků. Plány definovaných příspěvků jsou plány zaměstnaneckých požitků po skončení pracovního poměru, dle kterých platí účetní jednotka pevně stanovené příspěvky do samostatné účetní jednotky (fondu) a nemá žádnou smluvní nebo mimosmluvní povinnost platit další příspěvky, pokud fond nemá dostatečná aktiva na výplatu všech zaměstnaneckých požitků souvisejících se službami poskytnutými zaměstnanci v běžném a v předchozích obdobích. Představuje také standardní hodnotu pro osu „Plány definovaných požitků“, není-li použit žádný jiný člen. | cs | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ydelsesbaserede pensionsordninger [member] | da | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dette element står for pensionsordninger, der ikke er bidragsbaserede pensionsordninger. Bidragsbaserede pensionsordninger er pensionsordninger, hvor virksomheden betaler faste bidrag til en selvstændig enhed (fond) og ikke har hverken en retlig eller faktisk forpligtelse til at betale yderligere bidrag, hvis fonden ikke har tilstrækkelige aktiver til at betale alle personaleydelser vedrørende arbejdsydelser i det aktuelle og tidligere regnskabsår. Det repræsenterer også standardværdien for aksen "Ydelsesbaserede pensionsordninger", hvis der ikke anvendes et andet element. | da | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Προγράμματα καθορισμένων παροχών [member] | el | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Το μέλος αυτό αντιπροσωπεύει προγράμματα παροχών μετά την έξοδο από την υπηρεσία, εκτός από τα προγράμματα καθορισμένων εισφορών. Προγράμματα καθορισμένων εισφορών είναι προγράμματα παροχών μετά την έξοδο από την υπηρεσία, βάσει των οποίων μια οικονομική οντότητα καταβάλλει καθορισμένες εισφορές σε μια χωριστή οικονομική οντότητα (ταμείο) και δεν θα έχει καμία νομική ή τεκμαιρόμενη δέσμευση να πληρώνει περαιτέρω εισφορές, αν το ταμείο δεν κατέχει επαρκή περιουσιακά στοιχεία για να πληρώσει όλες τις παροχές σε εργαζομένους που αφορούν την υπηρεσία του εργαζομένου κατά την τρέχουσα και τις προηγούμενες περιόδους. Αντιπροσωπεύει επίσης την τυπική τιμή για τον άξονα «Προγράμματα καθορισμένων παροχών», εάν δεν χρησιμοποιείται άλλο μέλος. | el | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Leistungsorientierte Pläne [member] | de | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dieses Element steht für Pläne für Leistungen nach Beendigung des Arbeitsverhältnisses außer beitragsorientierten Plänen. Beitragsorientierte Pläne sind Pläne für Leistungen nach Beendigung des Arbeitsverhältnisses, bei denen ein Unternehmen festgelegte Beiträge an eine eigenständige Einheit (einen Fonds) entrichtet und weder rechtlich noch faktisch zur Zahlung darüber hinausgehender Beiträge verpflichtet ist, wenn der Fonds nicht über ausreichende Vermögenswerte verfügt, um alle Leistungen in Bezug auf Arbeitsleistungen der Arbeitnehmer in der Berichtsperiode und früheren Perioden zu erbringen. Es steht auch für den Standardwert der Achse „leistungsorientierte Pläne“, wenn kein anderes Element verwendet wird. | de | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Planes de prestaciones definidas [member] | es | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Este miembro se refiere a los planes de retribuciones post-empleo diferentes de los planes de aportaciones definidas. Planes de aportaciones definidas son planes de retribuciones post-empleo, en los cuales la entidad realiza aportaciones de carácter predeterminado a una entidad separada (un fondo) y no tiene obligación legal ni implícita de realizar aportaciones adicionales, en el caso de que el fondo no tenga suficientes activos para atender a todas las prestaciones de los empleados que se relacionen con los servicios que estos han prestado en el ejercicio corriente y en los anteriores. Representa también el valor estándar para el eje «Planes de prestaciones definidas» si no se utiliza otro miembro. | es | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Kindlaksmääratud hüvitistega plaanid [member] | et | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| See liige kajastab muid töösuhtejärgsete hüvitiste plaane kui kindlaksmääratud sissemaksetega plaanid. Kindlaksmääratud sissemaksetega plaanid on töösuhtejärgsete hüvitiste plaanid, mille puhul üksus maksab kindlaksmääratud sissemaksed eraldi üksusesse (fondi) ning tal ei ole juriidilist ega faktilist kohustust teha täiendavaid makseid, kui fondil ei ole piisavalt varasid, et maksta töötajale kõiki hüvitisi, mis on seotud tema tööalase teenistusega käesoleval perioodil ja eelnevatel perioodidel. Kui muud liiget ei kasutata, kajastab see ka telje „Kindlaksmääratud hüvitistega plaanid“ standardväärtust. | et | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Etuuspohjaiset järjestelyt [member] | fi | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Tämä jäsen edustaa työsuhteen päättymisen jälkeisiä etuuksia koskevia järjestelyjä, jotka eivät ole maksupohjaisia järjestelyjä. Maksupohjaiset järjestelyt ovat työsuhteen päättymisen jälkeisiä etuuksia koskevia järjestelyjä, joiden mukaisesti yhteisö suorittaa kiinteitä maksuja erilliselle yksikölle (rahasto), eikä sillä ole oikeudellista eikä tosiasiallista velvoitetta suorittaa lisämaksuja, jos rahastolla ei ole riittävästi varoja kaikkien niiden työsuhde-etuuksien suorittamiseen, jotka perustuvat tarkasteltavana olevan kauden ja aikaisempien kausien työsuoritukseen. Lisäksi se edustaa ”Etuuspohjaiset järjestelyt” -akselin vakioarvoa, jos muita jäseniä ei käytetä. | fi | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Régimes à prestations définies [member] | fr | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ce membre représente un régime d’avantages postérieurs à l’emploi autre qu’un régime à cotisations définies. Un régime à cotisations définies est un régime d’avantages postérieurs à l’emploi selon lequel une entité verse des cotisations définies à une entité distincte (le fonds) et n’aura aucune obligation juridique ou implicite de payer des cotisations supplémentaires si le fonds n’a pas suffisamment d’actifs pour servir toutes les prestations correspondant aux services rendus par le personnel pendant la période considérée et les périodes antérieures. Il représente également la valeur standard pour l’axe «Régimes à prestations définies» si aucun autre membre n’est utilisé. | fr | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Pleananna sochair shainithe [member] | ga | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Seasann an ball seo do phleananna sochair iarfhostaíochta seachas pleananna ranníocaíochtaí sainithe. Is éard is pleananna ranníocaíochtaí sainithe ann pleananna sochair iarfhostaíochta faoina n‑íocann eintiteas ranníocaíochtaí seasta le heintiteas ar leithligh (ciste) agus nach mbeidh aon oibleagáid inchiallaithe ná dhlíthiúil air chun ranníocaíochtaí breise a íoc mura mbeidh sócmhainní leordhóthanacha sa chiste chun na sochair fostaithe uile a bhaineann le seirbhís fostaithe sa tréimhse reatha agus i dtréimhsí roimhe sin a íoc. Léirítear leis freisin an luach caighdeánach le haghaidh na haise ‘Pleananna ranníocaíochtaí sainithe’ mura n‑úsáidtear aon bhall eile. | ga | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Planovi definiranih primanja [member] | hr | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ovaj član označava planove primanja nakon prestanka radnog odnosa osim planova definiranih doprinosa. Planovi definiranih doprinosa planovi su primanja nakon prestanka radnog odnosa prema kojima subjekt zasebnom subjektu (fondu) uplaćuje fiksne iznose doprinosa bez zakonske ili izvedene obveze dodatnog uplaćivanja doprinosa ako fond nema dovoljno sredstava da zaposlenicima isplati sva primanja koja se odnose na tekući i minuli rad zaposlenika. Predstavlja i standardnu vrijednost za os „Planovi definiranih primanja” ako se ne upotrebljava nijedan drugi član. | hr | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Meghatározott juttatási programok [member] | hu | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ez az elem a munkaviszony megszűnése utáni juttatási programokat jelöli a meghatározott hozzájárulási programok kivételével. A meghatározott hozzájárulási programok olyan, a munkaviszony megszűnése utáni juttatási programok, amelyeknél a gazdálkodó egység egy elkülönült szervezetbe (alapba) előre meghatározott hozzájárulást fizet, és nem lesz további hozzájárulások fizetésére vonatkozó jogi vagy vélelmezett kötelme arra az esetre, ha az alap nem rendelkezik elegendő eszközzel a munkavállalók tárgyidőszaki vagy megelőző időszaki szolgálatával kapcsolatos összes munkavállalói juttatás kifizetésére. Egyéb elemek hiányában a „Meghatározott juttatási programok” tengely alapértékét is jelöli. | hu | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Piani a benefici definiti [member] | it | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Questo membro indica i piani per benefici successivi alla fine del rapporto di lavoro diversi dai piani a contribuzione definita. I piani a contribuzione definita sono piani per benefici successivi alla fine del rapporto di lavoro in base a cui l'entità versa dei contributi fissati a un'entità distinta (un fondo) e non avrà un'obbligazione legale o implicita a pagare ulteriori contributi se il fondo non disponesse di attività sufficienti a pagare tutti i benefici per i dipendenti relativi all'attività lavorativa svolta nell'esercizio corrente e in quelli precedenti. Esso rappresenta inoltre il valore standard per l'asse "Piani a benefici definiti" se non sono utilizzati altri membri. | it | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Apibrėžtųjų išmokų planai [member] | lt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Šis elementas rodo išmokų, mokamų pasibaigus tarnybos laikui, planus, išskyrus apibrėžtųjų įmokų planus. Apibrėžtųjų įmokų planai – išmokų, mokamų pasibaigus tarnybos laikui, planai, pagal kuriuos ūkio subjektas moka nustatyto dydžio įmokas atskiram subjektui (į fondą) ir neturi teisinės ar konstruktyvios prievolės toliau mokėti įmokas, jei fondas neturi pakankamai turto, kad sumokėtų darbuotojams visas išmokas, susijusias su jų tarnyba dabartiniu ir ankstesniais laikotarpiais. Jis taip pat rodo standartinę ašies „Apibrėžtųjų išmokų planai“ vertę, jei nenaudojamas joks kitas elementas. | lt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Definētu pabalstu plāni [member] | lv | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Šis elements apzīmē pēcnodarbinātības pabalstu plānus, kas nav definētu iemaksu plāni. Definētu iemaksu plāni ir pēcnodarbinātības pabalstu plāni, saskaņā ar kuriem uzņēmums veic noteiktas iemaksas atsevišķā sabiedrībā (fondā) un tam nebūs juridiska vai prakses radīta pienākuma veikt turpmākās iemaksas, ja fondam nav pietiekamu aktīvu, lai samaksātu visus darbinieku pabalstus par darbinieka darbu pārskata periodā un iepriekšējos periodos. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Definētu pabalstu plāni”, ja neizmanto nevienu citu elementu. | lv | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Pjanijiet ta’ benefiċċju definit [member] | mt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dan il-membru jirrappreżenta l-pjanijiet ta’ benefiċċji ta’ wara l-impjieg minbarra l-pjanijiet ta’ kontribuzzjonijiet definiti. Pjanijiet ta’ kontribuzzjonijiet definiti huma pjanijiet ta’ benefiċċji ta’ wara l-impjieg li fuq il-bażi tagħhom entità tħallas kontribuzzjonijiet fissi f’entità separata (fond) u ma jkollha l-ebda obbligu legali jew kostruttiv sabiex tħallas aktar kontribuzzjonijiet jekk il-fond ma jkollux assi biżżejjed sabiex jitħallsu l-benefiċċji kollha tal-impjegati relatati mas-servizzi tal-impjegati fil-perjodi kurrenti u preċedenti. Huwa jirrappreżenta wkoll il-valur standard għall-axis “Pjanijiet ta’ benefiċċju definit” jekk ma jintuża l-ebda membru ieħor. | mt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Toegezegdpensioenregelingen [member] | nl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dit lid geeft alle regelingen inzake vergoedingen na uitdiensttreding aan die geen toegezegdebijdragenregelingen zijn. Toegezegdebijdragenregelingen zijn regelingen inzake vergoedingen na uitdiensttreding waarbij een entiteit vaste bijdragen afdraagt aan een aparte entiteit (een fonds), en geen in rechte afdwingbare of feitelijke verplichting heeft om extra bijdragen te betalen indien het fonds niet over voldoende activa beschikt om alle personeelsbeloningen te betalen die verband houden met werknemersprestaties in de lopende periode en in voorgaande perioden. Het vertegenwoordigt tevens de standaardwaarde voor de as “Toegezegdpensioenregelingen” indien er geen ander lid wordt gebruikt. | nl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Programy określonych świadczeń [member] | pl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Element ten oznacza programy świadczeń po okresie zatrudnienia inne niż programy określonych składek. Programy określonych składek to programy świadczeń po okresie zatrudnienia, zgodnie z którymi jednostka wpłaca składki w ustalonej wysokości do odrębnego podmiotu (funduszu) i nie będzie ciążył na niej prawny ani zwyczajowo oczekiwany obowiązek zapłacenia dodatkowych składek, jeśli fundusz nie będzie posiadał aktywów w wysokości wystarczającej do zapłaty wszystkich świadczeń pracowniczych, dotyczących pracy wykonanej przez pracownika w okresie bieżącym i w okresach ubiegłych. Element ten stanowi również standardową wartość dla osi „Programy określonych świadczeń”, jeżeli żaden inny element nie jest wykorzystywany. | pl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Planos de benefícios definidos [member] | pt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Este membro representa os planos de benefícios pós-emprego distintos dos planos de contribuição definida. Os planos de contribuição definida são planos de benefícios pós-emprego pelos quais uma entidade paga contribuições fixas a uma entidade separada (um fundo) e não terá nenhuma obrigação legal nem construtiva de pagar contribuições adicionais se o fundo não detiver ativos suficientes para pagar todos os benefícios dos empregados relativos aos serviços prestados pelos empregados no período em curso e em períodos anteriores. Além disso, representa o valor padrão do eixo «Planos de benefícios definidos» caso não seja utilizado outro membro. | pt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Planuri de beneficii determinate [member] | ro | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Acest membru reprezintă planurile de beneficii postangajare, altele decât planurile de contribuții determinate. Planurile de contribuții determinate sunt planuri de beneficii postangajare în baza cărora o entitate plătește contribuții fixe către o entitate separată (un fond) și nu are nicio obligație legală sau implicită de a plăti contribuții suplimentare dacă fondul nu deține suficiente active pentru a plăti toate beneficiile angajaților aferente serviciilor prestate de angajați în perioada curentă sau în perioadele anterioare. Acesta reprezintă, de asemenea, valoarea standard a axei „Planuri de beneficii determinate” în cazul în care nu este utilizat niciun alt membru. | ro | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Programy so stanovenými požitkami [member] | sk | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Tento člen predstavuje programy požitkov po skončení zamestnania iné ako programy so stanovenými príspevkami. Programy so stanovenými príspevkami sú programy požitkov po skončení zamestnania, pri ktorých účtovná jednotka platí pevne stanovené príspevky samostatnej účtovnej jednotke (fondu) a nebude mať žiadnu zákonnú alebo mimozmluvnú povinnosť platiť ďalšie príspevky, ak fond nemá dostatok aktív na vyplácanie všetkých zamestnaneckých požitkov súvisiacich so službou zamestnancov v súčasnom a minulých obdobiach. Predstavuje aj štandardnú hodnotu osi „programy so stanovenými požitkami“, ak sa nepoužije žiadny iný člen. | sk | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Programi z določenimi zaslužki [member] | sl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ta pripadnik pomeni programe pozaposlitvenih zaslužkov razen programov z določenimi prispevki. Programi z določenimi prispevki so programi pozaposlitvenih zaslužkov, po katerih plačuje podjetje stalne prispevke v posebno enoto (sklad) in nima nobene pravne ali posredne obveze plačevati nadaljnje prispevke, če sklad nima dovolj sredstev, da bi zaposlencem izplačal vse zaslužke, ki se nanašajo na njihovo službovanje v tekočem in prejšnjih obdobjih. Predstavlja tudi standardno vrednost za os „Programi z določenimi zaslužki“, če se ne uporablja noben drug pripadnik. | sl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Förmånsbestämda planer [member] | sv | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Detta element står för andra planer för ersättningar efter avslutad anställning än avgiftsbestämda planer. Avgiftsbestämda planer är planer för ersättningar efter avslutad anställning enligt vilka företaget betalar fastställda avgifter till ett separat företag (en fond) och inte har någon rättslig eller informell förpliktelse att betala ytterligare avgifter om fonden inte har tillräckliga tillgångar för att betala alla ersättningar till anställda som hänför sig till anställdas tjänstgöring under innevarande period och tidigare perioder. Det utgör även standardvärdet för axeln ”Avgiftsbestämda planer”, om inget annat element används. | sv | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Name | Value | Role |
|---|---|---|
| Name | IAS | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| Number | 19 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| IssueDate | 2021-01-01 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| Paragraph | 138 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| URI | http://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IAS&num=19&code=ifrs-tx-2021-en-r&anchor=para_138&doctype=Standard | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| URIDate | 2021-03-24 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| Name | Relation Type | Role | |
|---|---|---|---|
ifrs-full:DefinedBenefitPlansOtherThanMultiemployerPlansStatePlansAndPlansThatShareRisksBetweenEntitiesUnderCommonControlMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_19_role-834480 | |
ifrs-full:MultiemployerDefinedBenefitPlansMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_19_role-834480 | |
ifrs-full:StateDefinedBenefitPlansMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_19_role-834480 | |
ifrs-full:DefinedBenefitPlansThatShareRisksBetweenEntitiesUnderCommonControlMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_19_role-834480 | |
ifrs-full:DefinedBenefitPlansOtherThanMultiemployerPlansStatePlansAndPlansThatShareRisksBetweenEntitiesUnderCommonControlMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_19_role-834480a | |
ifrs-full:MultiemployerDefinedBenefitPlansMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_19_role-834480a | |
ifrs-full:StateDefinedBenefitPlansMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_19_role-834480a | |
ifrs-full:DefinedBenefitPlansThatShareRisksBetweenEntitiesUnderCommonControlMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_19_role-834480a | |
ifrs-full:DefinedBenefitPlansOtherThanMultiemployerPlansStatePlansAndPlansThatShareRisksBetweenEntitiesUnderCommonControlMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_19_role-834480b | |
ifrs-full:MultiemployerDefinedBenefitPlansMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_19_role-834480b | |
ifrs-full:StateDefinedBenefitPlansMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_19_role-834480b | |
ifrs-full:DefinedBenefitPlansThatShareRisksBetweenEntitiesUnderCommonControlMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_19_role-834480b | |
ifrs-full:DefinedBenefitPlansOtherThanMultiemployerPlansStatePlansAndPlansThatShareRisksBetweenEntitiesUnderCommonControlMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_19_role-834480c | |
ifrs-full:MultiemployerDefinedBenefitPlansMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_19_role-834480c | |
ifrs-full:StateDefinedBenefitPlansMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_19_role-834480c | |
ifrs-full:DefinedBenefitPlansThatShareRisksBetweenEntitiesUnderCommonControlMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_19_role-834480c | |
ifrs-full:DefinedBenefitPlansOtherThanMultiemployerPlansStatePlansAndPlansThatShareRisksBetweenEntitiesUnderCommonControlMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_19_role-834480d | |
ifrs-full:MultiemployerDefinedBenefitPlansMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_19_role-834480d | |
ifrs-full:StateDefinedBenefitPlansMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_19_role-834480d | |
ifrs-full:DefinedBenefitPlansThatShareRisksBetweenEntitiesUnderCommonControlMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_19_role-834480d | |
ifrs-full:DefinedBenefitPlansOtherThanMultiemployerPlansStatePlansAndPlansThatShareRisksBetweenEntitiesUnderCommonControlMember | parent-child | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_19_role-834480 | |
ifrs-full:MultiemployerDefinedBenefitPlansMember | parent-child | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_19_role-834480 | |
ifrs-full:StateDefinedBenefitPlansMember | parent-child | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_19_role-834480 | |
ifrs-full:DefinedBenefitPlansThatShareRisksBetweenEntitiesUnderCommonControlMember | parent-child | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_19_role-834480 |
| Name | Relation Type | Role | |
|---|---|---|---|
ifrs-full:DefinedBenefitPlansAxis | dimension-domain | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_19_role-834480 | |
ifrs-full:DefinedBenefitPlansAxis | dimension-domain | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_19_role-834480a | |
ifrs-full:DefinedBenefitPlansAxis | dimension-domain | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_19_role-834480b | |
ifrs-full:DefinedBenefitPlansAxis | dimension-domain | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_19_role-834480c | |
ifrs-full:DefinedBenefitPlansAxis | dimension-domain | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_19_role-834480d | |
ifrs-full:DefinedBenefitPlansAxis | dimension-default | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/cor/ifrs-dim_role-990000 | |
ifrs-full:DefinedBenefitPlansAxis | parent-child | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_19_role-834480 |