| Rückstellungen, die nach Erwartung innerhalb eines Jahres abgewickelt sein werden | de | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Provisions with an expected maturity within one year | en | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Provisions qui selon les prévisions seront réglées d'ici un an | fr | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Voorzieningen die naar verwachting binnen één jaar zullen worden afgewikkeld | nl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Laufzeit weniger als ein Jahr | de | http://www.xbrl.org/2003/role/terseLabel | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Maturity within one year | en | http://www.xbrl.org/2003/role/terseLabel | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Période couverte inférieure à un an | fr | http://www.xbrl.org/2003/role/terseLabel | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Looptijd korter dan één jaar | nl | http://www.xbrl.org/2003/role/terseLabel | http://www.xbrl.org/2003/role/link |