| The actual amount of post-employment benefits must be disclosed. The amount must not be corrected for the extent and duration of the employment | en | http://www.xbrl.org/2003/role/commentaryGuidance | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Het daadwerkelijke bedrag aan voorzieningen betaalbaar op termijn dient te worden vermeld. Dit bedrag moet niet gecorrigeerd worden voor de omvang en duur van het dienstverband | nl | http://www.xbrl.org/2003/role/commentaryGuidance | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Het werkgeversdeel van de beloningen betaalbaar op termijn met uitzondering van het werkgeversdeel van de beloningen betaalbaar op termijn die betrekking hebben op de beëindiging van het dienstverband. | nl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Rückstellungen für langfristig fällige Vergütungen | de | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Provisions for post-employment benefits | en | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Provisions en faveur des primes à payer à échéance | fr | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Voorzieningen ten behoeve van beloningen betaalbaar op termijn | nl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Langfristig fällige Vergütungen | de | http://www.xbrl.org/2003/role/terseLabel | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Post-employment benefits | en | http://www.xbrl.org/2003/role/terseLabel | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Primes à payer à échéance | fr | http://www.xbrl.org/2003/role/terseLabel | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Beloningen betaalbaar op termijn | nl | http://www.xbrl.org/2003/role/terseLabel | http://www.xbrl.org/2003/role/link |