Description of collateral held as security and other credit enhancements and their financial effect in respect of amount that best represents maximum exposure, financial instruments to which impairment requirements in IFRS 9 are not applied

NameDescriptionOfCollateralHeldAsSecurityAndOtherCreditEnhancementsAndTheirFinancialEffectInRespectOfAmountThatBestRepresentsMaximumExposureFinancialInstrumentsToWhichImpairmentRequirementsInIFRS9AreNotApplied
Namespacehttp://xbrl.ifrs.org/taxonomy/2019-03-27/ifrs-full
Prefixifrs-full
Data typexbrli:stringItemType
Period typeduration
Substitution Groupxbrli:item
BalanceNone
NillableTrue
AbstractFalse

Labels

TextLangRoleContainer role
Description of collateral held as security and other credit enhancements and their financial effect in respect of amount that best represents maximum exposure, financial instruments to which impairment requirements in IFRS 9 are not appliedenhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
The description of collateral held as security and other credit enhancements, and their financial effect (for example, a quantification of the extent to which collateral and other credit enhancements mitigate credit risk) in respect of the amount that best represents the maximum exposure to credit risk of financial instruments to which impairment requirements in IFRS 9 are not applied. [Refer: Credit risk [member]; Maximum exposure to credit risk]enhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Описание на обезпечението, държано като гаранция, и другите кредитни подобрения, а също така техния финансов ефект върху сумата, която най-добре представлява максималната изложеност на кредитен риск, финансови инструменти, по отношение на които изискванията за обезценка, указани в МСФО 9, не са приложениbghttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Описанието на обезпечението, държано като гаранция, и другите кредитни подобрения, а също така техния финансов ефект (например количествено измерение на степента, до която обезпечението и другите кредитни подобрения намаляват кредитния риск) върху сумата, която най-добре представлява максималната изложеност на кредитен риск на финансовите инструменти, по отношение на които изискванията за обезценка, указани в МСФО 9, не са приложени. [вж. Кредитен риск [member]; Максималао изложеност на кредитен риск]bghttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Popis kolaterálu drženého jako zajištění úvěru a dalších úvěrových posílení a jejich finančního dopadu s ohledem na částku, která nejlépe reprezentuje její maximální míru úvěrového rizika, finanční nástroje, na které se neuplatní požadavky týkající se znehodnocení uvedené ve standardu IFRS 9cshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Popis kolaterálu drženého jako zajištění úvěru a popis dalších úvěrových posílení a jejich finančního dopadu (např. vyčíslení rozsahu, v jakém kolaterál a jiná úvěrová posílení snižují úvěrové riziko) s ohledem na částku, která nejlépe reprezentuje maximální míru úvěrového rizika finančních nástrojů, na které se neuplatní požadavky týkající se znehodnocení uvedené ve standardu IFRS 9. [Odkaz: Úvěrové riziko [member]; Maximální míra úvěrového rizika]cshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Beskrivelse af sikkerhedsstillelse og andre udvidelser af kreditværdigheden samt den økonomiske virkning heraf med hensyn til det beløb, der bedst udtrykker den maksimale eksponering, finansielle instrumenter, for hvilke kravene til værdiforringelse i IFRS 9 ikke finder anvendelsedahttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Beskrivelsen af sikkerhedsstillelsen og andre udvidelser af kreditværdigheden samt den økonomiske virkning heraf (f.eks. en angivelse af, hvor meget sikkerhedsstillelsen og andre udvidelser af kreditværdigheden mindsker kreditrisikoen) med hensyn til det beløb, der bedst udtrykker den maksimale kreditrisiko hidrørende fra finansielle instrumenter, for hvilke kravene til værdiforringelse i IFRS 9 ikke finder anvendelse. [Reference: kreditrisiko [member], maksimal kreditrisiko]dahttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Περιγραφή των εξασφαλίσεων που έχουν ληφθεί και λοιπών πιστωτικών ενισχύσεων, και το χρηματοοικονομικό αποτέλεσμά τους όσον αφορά το ποσό που αντιπροσωπεύει καλύτερα τη μέγιστη έκθεση, χρηματοοικονομικά μέσα που δεν εμπίπτουν στις απαιτήσεις απομείωσης του ΔΠΧΑ 9elhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Η περιγραφή των εξασφαλίσεων που έχουν ληφθεί, καθώς και λοιπών πιστωτικών ενισχύσεων, και το χρηματοοικονομικό αποτέλεσμά τους (για παράδειγμα, ποσοτικοποίηση του βαθμού στον οποίο οι εξασφαλίσεις και οι λοιπές πιστωτικές ενισχύσεις μετριάζουν τον πιστωτικό κίνδυνο) όσον αφορά το ποσό που αντιπροσωπεύει καλύτερα τη μέγιστη έκθεση σε πιστωτικό κίνδυνο των χρηματοοικονομικών μέσων τα οποία δεν εμπίπτουν στις απαιτήσεις απομείωσης του ΔΠΧΑ 9. [Παραπομπή: Πιστωτικός κίνδυνος [member]· Μέγιστη έκθεση σε πιστωτικό κίνδυνο]elhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Beschreibung der gehaltenen Sicherheiten und sonstiger Kreditsicherheiten und ihrer finanziellen Auswirkung in Bezug auf den Betrag, der das maximale Ausfallrisiko am besten widerspiegelt, Finanzinstrumente, auf die die Wertberichtigungserfordernisse in IFRS 9 nicht angewendet werdendehttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Die Beschreibung der gehaltenen Sicherheiten und sonstiger Kreditsicherheiten und ihrer finanziellen Auswirkung (z. B. Quantifizierung, inwieweit das Ausfallrisiko durch die Sicherheiten und sonstigen Kreditsicherheiten verringert wird) in Bezug auf den Betrag, der das maximale Ausfallrisiko von Finanzinstrumenten, auf die die Wertberichtigungserfordernisse in IFRS 9 nicht angewendet werden, am besten widerspiegelt. [Siehe: Ausfallrisiko [member]; Maximales Ausfallrisiko]dehttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Descripción de las garantías reales de que se disponga y de otras mejoras crediticias y de su efecto financiero en relación con el importe que mejor represente la máxima exposición, instrumentos financieros a los que no se aplican los requisitos sobre deterioro del valor de la NIIF 9eshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
La descripción de las garantías reales de que se disponga y de otras mejoras crediticias, así como de su efecto financiero (por ejemplo, cuantificación de la medida en que las garantías reales y otras mejoras crediticias atenúan el riesgo de crédito) en relación con el importe que mejor represente la máxima exposición al riesgo de crédito de los instrumentos financieros a los que no se aplican los requisitos sobre deterioro del valor de la NIIF 9. [Referencia: Riesgo de crédito [miembro]; Nivel máximo de exposición al riesgo de crédito]eshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Kirjeldus hoitavast tagatisest ja muudest krediidikvaliteeti parandavatest kokkulepetest ning nende finantsmõjust summa suhtes, mis kõige paremini kajastab maksimaalset krediidiriskipositsiooni, finantsinstrumendid, mille suhtes ei kohaldata IFRS 9 kohaseid väärtuse languse nõudeidethttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Kirjeldus hoitavast tagatisest ja muudest krediidikvaliteeti parandavatest kokkulepetest ning nende finantsmõjust (nt selle ulatuse kvantifitseerimine, millisel määral tagatis ja muud krediiti parandavad kokkulepped vähendavad krediidiriski) summa suhtes, mis kõige paremini kajastab maksimaalset krediidiriskipositsiooni finantsinstrumentide puhul, mille suhtes ei kohaldata IFRS 9 kohaseid väärtuse languse nõudeid. [Viide: krediidirisk [member]; maksimaalne krediidiriskipositsioon]ethttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Kuvaus sellaisista hallussa olevista vakuuksista ja muista luoton laatua parantavista järjestelyistä ja niiden taloudellisesta vaikutuksesta, jotka liittyvät riskille alttiina olevaa enimmäismäärää parhaiten kuvaavaan määrään, rahoitusinstrumentit, joihin ei sovelleta IFRS 9:n arvonalentumisvaatimuksiafihttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Kuvaus sellaisista hallussa olevista vakuuksista ja muista luoton laatua parantavista järjestelyistä ja niiden taloudellisesta vaikutuksesta (esim. määrällinen tieto siitä, missä laajuudessa vakuudet ja muut luoton laatua parantavat järjestelyt vähentävät luottoriskille alttiina olevaa enimmäismäärää), jotka liittyvät sellaisten rahoitusinstrumenttien, joihin ei sovelleta IFRS 9:n arvonalentumisvaatimuksia, luottoriskille alttiina olevaa enimmäismäärää parhaiten kuvaavaan määrään. [Viittaus: Luottoriski [member]; Luottoriskin enimmäismäärä]fihttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Description des actifs détenus en garantie et des autres rehaussements de crédit et de leur effet financier en ce qui concerne le montant qui représente le mieux l’exposition maximale, instruments financiers pour lesquels les dispositions d’IFRS 9 en matière de dépréciation ne sont pas appliquéesfrhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Description des actifs détenus en garantie et des autres rehaussements de crédit, avec mention de leur effet financier (par exemple, une quantification de la mesure dans laquelle les actifs détenus en garantie et les autres rehaussements de crédit atténuent le risque de crédit) en ce qui concerne le montant qui représente le mieux l’exposition maximale au risque de crédit des instruments financiers pour lesquels les dispositions d’IFRS 9 en matière de dépréciation ne sont pas appliquées. [Voir: Risque de crédit [member]; Exposition maximale au risque de crédit]frhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Opis kolaterala koje subjekt drži kao jamstvo i ostalih kreditnih poboljšanja i njihova financijskog učinka s obzirom na iznos koji najbolje predstavlja najveću moguću izloženost, financijski instrumenti na koje se ne primjenjuju zahtjevi za umanjenje vrijednosti iz MSFI-ja 9hrhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Opis kolaterala koje subjekt drži kao jamstvo i ostalih kreditnih poboljšanja i njihov financijski učinak (na primjer, mjera u kojoj osiguranje plaćanja i ostala kreditna poboljšanja smanjuju kreditni rizik) s obzirom na iznos koji najbolje predstavlja najveću moguću izloženost kreditnom riziku financijskih instrumenata na koje se ne primjenjuju zahtjevi za umanjenje vrijednosti iz MSFI-ja 9. [Referenca: Kreditni rizik [member]; Najveća izloženost kreditnom riziku]hrhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Biztosítékként tartott fedezetek és egyéb hitelminőség-javítási lehetőségek, valamint pénzügyi hatásaik ismertetése a hitelkockázatnak való maximális kitettséget leginkább tükröző összeg vonatkozásában – pénzügyi instrumentumok, amelyeknél nem alkalmazzák az IFRS 9 értékvesztési követelményeithuhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
A biztosítékként tartott fedezetek és az egyéb hitelminőség-javítási lehetőségek, továbbá ezek pénzügyi hatásainak ismertetése (például azon mérték számszerűsítése, hogy a biztosítékok és az egyéb hitelminőség-javítási lehetőségek mennyire enyhítik a hitelkockázatot) azon összeg vonatkozásában, amely a leginkább tükrözi azon pénzügyi instrumentumok hitelkockázatnak való maximális kitettségét, amelyeknél nem alkalmazzák az IFRS 9 értékvesztési követelményeit. [Hivatkozás: Hitelkockázat [member]; Maximális hitelkockázati kitettség]huhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Descrizione delle garanzie reali possedute e degli altri strumenti di attenuazione del rischio di credito e del loro effetto finanziario relativamente all'ammontare che meglio rappresenta la massima esposizione, strumenti finanziari ai quali non si applicano le disposizioni in materia di riduzione di valore di cui all'IFRS 9ithttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
La descrizione delle garanzie reali possedute e degli altri strumenti di attenuazione del rischio di credito e del loro effetto finanziario (per esempio, la quantificazione della misura in cui le garanzie reali e gli altri strumenti di attenuazione del rischio di credito attenuano tale rischio) relativamente all'ammontare che meglio rappresenta la massima esposizione al rischio di credito degli strumenti finanziari ai quali non si applicano le disposizioni in materia di riduzione di valore di cui all'IFRS 9. [Rif: Rischio di credito [member]; Massima esposizione al rischio di credito]ithttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Užstato, kuris laikomas kaip užtikrinimo priemonė, ir kitų kredito vertės didinimo priemonių, taip pat jų finansinio poveikio aprašymas atsižvelgiant į sumą, kuri geriausiai parodo maksimalią nuostolių riziką, finansinės priemonės, kurioms netaikomi 9-ajame TFAS nustatyti vertės sumažėjimo reikalavimailthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Užstato, laikomo kaip užtikrinimo priemonė, ir kitų kredito vertės didinimo priemonių, taip pat jų finansinio poveikio (pavyzdžiui, masto, kuriuo užstatas ir kitos kredito vertės didinimo priemonės sumažina kredito riziką, kiekybinio įvertinimo) aprašymas atsižvelgiant į sumą, kuri geriausiai parodo maksimalią finansinių priemonių, kurioms netaikomi 9-ajame TFAS nustatyti vertės sumažėjimo reikalavimai, kredito riziką. [Žr. Kredito rizika [member]; Maksimali kredito rizikos pozicija]lthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Apraksts par nodrošinājumu, kas turēts kā ķīla, un citiem kredītkvalitātes uzlabošanas līdzekļiem, un par to finansiālo ietekmi attiecībā uz summu, kas vislabāk atspoguļo maksimālo pakļautību kredītriskam — finanšu instrumenti, uz kuriem neattiecas 9. SFPS prasības par vērtības samazināšanoslvhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Apraksts par nodrošinājumu, kas turēts kā ķīla, un citiem kredītkvalitātes uzlabošanas līdzekļiem, un par to finansiālo ietekmi (piemēram, par to, cik lielā mērā nodrošinājums un citi kredītkvalitātes uzlabošanas līdzekļi mazina kredītrisku) attiecībā uz summu, kas vislabāk atspoguļo finanšu instrumentu, uz kuriem neattiecas 9. SFPS prasības par vērtības samazināšanos, maksimālo pakļautību kredītriskam. [Skatīt: Kredītrisks [member]; Maksimālā pakļautība kredītriskam]lvhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Deskrizzjoni tal-kollateral miżmum bħala titolu u titjib ieħor fil-kreditu u l-effett finanzjarju tagħhom fir-rigward tal-ammont li jirrappreżenta bl-aħjar mod l-iskopertura massima, strumenti finanzjarji li għalihom ma jiġux applikati r-rekwiżiti ta’ indeboliment fl-IFRS 9mthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Id-deskrizzjoni tal-kollateral miżmum bħala titolu u titjib ieħor fil-kreditu u l-effett finanzjarju tagħhom (pereżempju, kwantifikazzjoni tal-punt sa fejn il-kollateral u titjib ieħor fil-kreditu jimmitigaw ir-riskju ta’ kreditu) fir-rigward tal-ammont li jirrappreżenta bl-aħjar mod l-iskopertura massima għar-riskju ta’ kreditu tal-istrumenti finanzjarji li għalihom ma jiġux applikati r-rekwiżiti ta’ indeboliment fl-IFRS 9. [Refer: Riskju ta’ kreditu [member]; Skopertura massima għar-riskju ta’ kreditu]mthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Beschrijving van als onderpand aangehouden zekerheden en andere kredietbescherming, alsook van de financiële impact daarvan voor het bedrag dat het best de maximale blootstelling weergeeft, financiële instrumenten waarop de vereisten van IFRS 9 inzake bijzondere waardevermindering niet worden toegepastnlhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
De beschrijving als onderpand aangehouden zekerheden en andere kredietbescherming, alsook van de financiële impact daarvan (bijvoorbeeld een kwantificering van de mate waarin zekerheidsstellingen en andere kredietbescherming het kredietrisico beperken) voor het bedrag dat het best de maximale blootstelling aan kredietrisico weergeeft van financiële instrumenten waarop de vereisten van IFRS 9 inzake bijzondere waardevermindering niet worden toegepast. [Zie: kredietrisico [member]; maximale blootstelling aan kredietrisico]nlhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Opis posiadanego zabezpieczenia oraz innych form wsparcia jakości kredytowej, a także ich skutku finansowego w odniesieniu do kwoty, która najlepiej odzwierciedla maksymalną ekspozycję, instrumenty finansowe, w odniesieniu do których nie są stosowane wymogi dotyczące utraty wartości zawarte w MSSF 9plhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Opis posiadanego zabezpieczenia oraz innych form wsparcia jakości kredytowej, a także ich skutku finansowego (np. kwantyfikacja stopnia, w jakim zabezpieczenie oraz inne formy wsparcia jakości kredytowej ograniczają ryzyko kredytowe) w odniesieniu do kwoty, która najlepiej odzwierciedla maksymalną ekspozycję na ryzyko kredytowe instrumentów finansowych, w odniesieniu do których nie są stosowane wymogi dotyczące utraty wartości zawarte w MSSF 9. [Zob.: ryzyko kredytowe [member]; maksymalna ekspozycja na ryzyko kredytowe]plhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Descrição das garantias detidas a título de caução e outras melhorias da qualidade de crédito e o respetivo efeito financeiro no que diz respeito à quantia que melhor representa a exposição máxima, instrumentos financeiros aos quais não se aplicam os requisitos de imparidade da IFRS 9pthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
A descrição das garantias detidas a título de caução e outras melhorias da qualidade de crédito e o respetivo efeito financeiro (por exemplo, uma quantificação da medida em que as garantias e outras melhorias da qualidade de crédito limitam o risco de crédito) no que diz respeito à quantia que melhor representa a exposição máxima ao risco de crédito dos instrumentos financeiros aos quais não se aplicam os requisitos de imparidade da IFRS 9. [Consultar: Risco de crédito [member]; Exposição máxima ao risco de crédito]pthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Descrierea garanțiilor reale deținute și a altor ameliorări ale condițiilor de credit și a efectului financiar al acestora raportat la valoarea care reprezintă cel mai bine expunerea maximă, instrumentele financiare cărora nu li se aplică dispozițiile privind deprecierea din IFRS 9rohttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Descrierea garanțiilor reale deținute și a altor ameliorări ale condițiilor de credit și a efectului financiar al acestora (de exemplu, o cuantificare a măsurii în care garanțiile reale și alte ameliorări ale condițiilor de credit reduc riscul de credit) raportat la valoarea care reprezintă cel mai bine expunerea maximă la riscul de credit a instrumentelor financiare cărora nu li se aplică dispozițiile privind deprecierea din IFRS 9. [Referințe: risc de credit [member]; expunerea maximă la riscul de credit]rohttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Opis kolaterálu držaného ako záruka a iných foriem zvýšenia kreditnej kvality, ako aj ich finančného efektu so zreteľom na sumu, ktorá najvernejšie vyjadruje maximálnu expozíciu, finančné nástroje, na ktoré sa neuplatňujú požiadavky týkajúce sa zníženia hodnoty v IFRS 9skhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Opis kolaterálu držaného ako záruka a iných foriem zvýšenia kreditnej kvality, ako aj ich finančného efektu (napríklad kvantifikácia rozsahu, v ktorom kolaterál a iné formy zvýšenia kreditnej kvality znižujú úverové riziko) so zreteľom na sumu, ktorá najvernejšie vyjadruje maximálnu expozíciu voči úverovému riziku finančných nástrojov, na ktoré sa neuplatňujú požiadavky týkajúce sa zníženia hodnoty v štandarde IFRS 9. {Odkaz: úverové riziko [member]; maximálna expozícia voči úverovému riziku}skhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Opis zavarovanja s premoženjem, ki je v posesti kot poroštvo, in drugih elementov za izboljšanje kreditne kakovosti ter njihovega finančnega učinka v zvezi z zneskom, ki najbolje predstavlja največjo izpostavljenost, finančni instrumenti, za katere se ne uporabljajo zahteve glede oslabitve iz MSRP 9slhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Opis zavarovanja s premoženjem, ki ga ima podjetje v posesti kot poroštvo, in drugih elementov za izboljšanje kreditne kakovosti ter njihovega finančnega učinka (npr. merjenje obsega, v katerem zavarovanje s premoženjem in drugi elementi za izboljšanje kreditne kakovosti zmanjšujejo kreditno tveganje) v zvezi z zneskom, ki najbolje predstavlja največjo izpostavljenost kreditnemu tveganju finančnih instrumentov, za katere se ne uporabljajo zahteve glede oslabitve iz MSRP 9. [glej: Kreditno tveganje [member]; Največja izpostavljenost kreditnemu tveganju]slhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Beskrivning av säkerheter som innehas och andra former av kreditförstärkning, och deras finansiella effekt med avseende på det belopp som bäst motsvarar den maximala kreditriskexponeringen, finansiella instrument för vilka nedskrivningskraven i IFRS 9 inte tillämpassvhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
En beskrivning av säkerheter som innehas och andra former av kreditförstärkning, och deras finansiella effekt (t.ex. kvantifiering av i vilken omfattning säkerheter och andra former av kreditförstärkning minskar kreditrisken) med avseende på det belopp som bäst motsvarar den maximala kreditriskexponeringen för finansiella instrument för vilka nedskrivningskraven i IFRS 9 inte tillämpas. [Se: Kreditrisk [member]; Maximal kreditriskexponering]svhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link

References

NameValueRole
NameIFRShttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Number7http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
IssueDate2019-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Paragraph36http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Subparagraphbhttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IFRS&num=7&code=ifrs-tx-2019-en-r&anchor=para_36_b&doctype=Standardhttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIDate2019-03-27http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef