Reclassification adjustments on insurance finance income (expenses) from insurance contracts issued excluded from profit or loss, before tax

NameReclassificationAdjustmentsOnInsuranceFinanceIncomeExpensesFromInsuranceContractsIssuedExcludedFromProfitOrLossBeforeTax
Namespacehttp://xbrl.ifrs.org/taxonomy/2019-03-27/ifrs-full
Prefixifrs-full
Data typexbrli:monetaryItemType
Period typeduration
Substitution Groupxbrli:item
Balancedebit
NillableTrue
AbstractFalse

Labels

TextLangRoleContainer role
Reclassification adjustments on insurance finance income (expenses) from insurance contracts issued excluded from profit or loss, before taxenhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Reclassification adjustments on insurance finance income (expenses) from insurance contracts issued excluded from profit or loss, before taxenhttp://www.xbrl.org/2009/role/negatedLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
The amount of reclassification adjustments related to insurance finance income (expenses) from insurance contracts issued, before tax. Reclassification adjustments are amounts reclassified to profit (loss) in the current period that were recognised in other comprehensive income in the current or previous periods. [Refer: Insurance finance income (expenses); Insurance contracts issued [member]]enhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Корекции от прекласификация от финансови приходи (разходи) по застраховки от издадени застрахователни договори, изключени от печалбата или загубата, преди данъчно облаганеbghttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Размерът на корекциите от прекласификация, свързани с финансови приходи (разходи) по застраховки от издадени застрахователни договори, преди данъчно облагане. Корекции от прекласификация са сумите, прекласифицирани като печалба (загуба) през текущия период, които са били признати в другия всеобхватен доход през текущия или предходни периоди. [вж. Финансови приходи (разходи) по застраховки; Издадени застрахователни договори [member]]bghttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Reklasifikační úpravy příjmů (nákladů) z pojistného plnění z vystavených pojistných smluv, které byly vyloučeny z hospodářského výsledku, před zdaněnímcshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Částka reklasifikačních úprav týkajících se příjmů (nákladů) z pojistného plnění z vystavených pojistných smluv, před zdaněním. Reklasifikační úpravy jsou částky reklasifikované do hospodářského výsledku běžného období, které byly v běžném období nebo v minulých obdobích vykazovány v ostatním úplném výsledku. [Odkaz: Příjmy (náklady) z pojistného plnění; Vystavené pojistné smlouvy [member]]cshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Omklassifikationsreguleringer vedrørende finansieringsindtægter (-omkostninger) fra udstedte forsikringskontrakter, ikke indregnet i resultatet, før skatdahttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Den beløbsmæssige størrelse af omklassifikationsreguleringer vedrørende finansieringsindtægter (-omkostninger) fra udstedte forsikringskontrakter før skat. Omklassifikationsreguleringer er beløb, der omklassificeres til resultatet i det aktuelle regnskabsår, og som blev indregnet i øvrig totalindkomst i det aktuelle eller tidligere regnskabsår. [Reference: finansielle forsikringsindtægter (-udgifter), udstedte forsikringskontrakter [member]]dahttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Προσαρμογές από ανακατάταξη στα χρηματοοικονομικά έσοδα (έξοδα) ασφάλισης από εκδοθέντα ασφαλιστήρια συμβόλαια που δεν περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα, προ φόρωνelhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Το ποσό των προσαρμογών από ανακατάταξη που σχετίζονται με χρηματοοικονομικά έσοδα (έξοδα) ασφάλισης από εκδοθέντα ασφαλιστήρια συμβόλαια, προ φόρων. Προσαρμογές από ανακατάταξη είναι τα ποσά που ανακατατάσσονται ως κέρδη (ζημίες) κατά την τρέχουσα περίοδο, που είχαν αναγνωριστεί ως λοιπά συνολικά έσοδα στην τρέχουσα ή σε προηγούμενες περιόδους. [Παραπομπή: Χρηματοοικονομικά έσοδα (έξοδα) ασφάλισης· Εκδοθέντα ασφαλιστήρια συμβόλαια [member]]elhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Umgliederungsbeträge bei versicherungstechnischen Finanzerträgen (Finanzaufwendungen) aus begebenen Versicherungsverträgen, die bei der Ermittlung des Gewinns oder Verlusts nicht berücksichtigt werden, vor Steuerndehttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Der Betrag der Umgliederungsbeträge im Zusammenhang mit versicherungstechnischen Finanzerträgen (Finanzaufwendungen) aus begebenen Versicherungsverträgen, vor Steuern. Umgliederungsbeträge sind Beträge, die in der aktuellen oder einer früheren Berichtsperiode als sonstiges Ergebnis erfasst wurden und in der aktuellen Berichtsperiode in den Gewinn (Verlust) umgegliedert werden. [Siehe: Versicherungstechnische Finanzerträge (Finanzaufwendungen); Begebene Versicherungsverträge [member]]dehttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ajustes por reclasificación de ingresos (gastos) financieros de seguros procedentes de contratos de seguro emitidos que se excluyen del resultado, antes de impuestoseshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
El importe de los ajustes por reclasificación relacionados con ingresos (gastos) financieros de seguros procedentes de contratos de seguro emitidos, antes de impuestos. Los ajustes por reclasificación son importes reclasificados en las ganancias (pérdidas) en el ejercicio corriente tras haber sido reconocidos en otro resultado global en el ejercicio corriente o en ejercicios anteriores. [Referencia: Ingresos (gastos) financieros de seguros; Contratos de seguro emitidos [miembro]]eshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Väljastatud kindlustuslepingutest tuleneva sellise kindlustuse finantstulu (-kulu) ümberliigitamiskanded, mis jäetakse välja kasumiaruandest, enne tulumaksuethttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Väljastatud kindlustuslepingutest tuleneva sellise kindlustuse finantstulu (-kulu) ümberliigitamiskannete summa, mis jäetakse välja kasumiaruandest, enne tulumaksu. Ümberliigitamiskanded on kasumisse (kahjumisse) ümberliigitatud summad, mida kajastati käesoleval või eelnevatel perioodidel muus koondkasumis. [Viide: kindlustuse finantstulu (-kulu); väljastatud kindlustuslepingud [member]]ethttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Luokittelun muutoksesta johtuvat oikaisut liittyen vakuutuksenantajana tehdyistä vakuutussopimuksista aiheutuviin tulosvaikutteisesti kirjaamattomiin rahoitustuottoihin (tai -kuluihin), ennen verojafihttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Luokittelun muutoksesta johtuvat oikaisut liittyen vakuutuksenantajana tehdyistä vakuutussopimuksista aiheutuviin rahoitustuottoihin (tai -kuluihin), ennen veroja. Luokittelun muutoksesta johtuvat oikaisut ovat tarkasteltavana olevalla kaudella tulosvaikutteisiksi siirrettyjä määriä, jotka on tarkasteltavana olevalla kaudella tai jollakin aiemmalla kaudella kirjattu muihin laajan tuloksen eriin. [Viittaus: Vakuutukseen liittyvät rahoitustuotot (tai -kulut); Vakuutuksenantajana tehdyt vakuutussopimukset [member]]fihttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ajustements de reclassement sur les produits financiers (ou charges financières) résultant de contrats d'assurance émis exclus du résultat net, avant impôt.frhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Montant des ajustements de reclassement liés à des produits financiers (ou charges financières) résultant de contrats d'assurance émis, avant impôt. Les ajustements de reclassement sont les montants reclassés dans le résultat net de la période qui étaient comptabilisés en autres éléments du résultat global au cours de la période ou de périodes antérieures. [Voir: Produits financiers (ou charges financières) d'assurance; Contrats d’assurance émis [member]]frhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Usklađenja za reklasifikaciju prihoda (rashoda) od financiranja osiguranja iz izdanih ugovora o osiguranju isključenih iz dobiti ili gubitka, prije oporezivanjahrhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Iznos usklađenja za reklasifikaciju koji se odnosi na prihode (rashode) od financiranja osiguranja iz izdanih ugovora o osiguranju, prije oporezivanja. Reklasifikacijska usklađenja iznosi su koji su reklasificirani u dobit (gubitak) tekućeg razdoblja koji su u tekućem ili prethodnom razdoblju bili priznati u ostaloj sveobuhvatnoj dobiti. [Referenca: Prihodi (rashodi) od financiranja osiguranja; Izdani ugovori o osiguranju [member]]hrhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Kibocsátott biztosítási szerződésekből eredő, az eredményben el nem számolható biztosítási pénzügyi bevételekkel (ráfordításokkal) kapcsolatos, átsorolás miatti módosítások, adózás előtthuhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
A kibocsátott biztosítási szerződésekből eredő biztosítási pénzügyi bevételekkel (ráfordításokkal) kapcsolatos, átsorolás miatti módosítások összege, adózás előtt. Az átsorolás miatti módosítások a tárgyidőszakban az eredménybe átsorolt olyan összegek, amelyeket a tárgyidőszakban vagy korábbi időszakokban az egyéb átfogó jövedelemben számoltak el. [Hivatkozás: Biztosítási pénzügyi bevételek (ráfordítások); Kibocsátott biztosítási szerződések [member]]huhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Rettifiche da riclassificazione sui ricavi (costi) finanziari di assicurazione derivanti da contratti assicurativi emessi che sono esclusi dall'utile (perdita) d'esercizio, al lordo delle imposteithttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
L'ammontare delle rettifiche da riclassificazione relative ai ricavi (costi) finanziari di assicurazione derivanti da contratti assicurativi emessi, al lordo delle imposte. Le rettifiche da riclassificazione sono gli importi riclassificati nell'utile (perdita) dell'esercizio corrente che sono stati rilevati nel prospetto delle altre componenti di conto economico complessivo dell'esercizio corrente o di esercizi precedenti. [Rif: Ricavi (costi) finanziari di assicurazione; Contratti assicurativi emessi [member]]ithttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Draudimo finansinių pajamų (sąnaudų) pagal sudarytas draudimo sutartis, kurios neįtraukiamos į pelną arba nuostolius, pergrupuotos sumos, neatskaičius mokesčiųlthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Pergrupuotų sumų suma, neatskaičius mokesčių, susijusi su draudimo finansinėmis pajamomis (sąnaudomis) pagal sudarytas draudimo sutartis. Pergrupuotos sumos – einamuoju laikotarpiu į pelną (nuostolius) perkeltos sumos, kurios einamuoju ar ankstesniais laikotarpiais buvo pripažintos kitų bendrųjų pajamų dalyje. [Žr. Draudimo finansinės pajamos (sąnaudos); Sudarytos draudimo sutartys [member]]lthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Pārklasifikācijas korekcijas apdrošināšanas finanšu ienākumiem (izdevumiem) no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no pelņas vai zaudējumu aprēķina, pirms nodokļiemlvhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Pārklasifikācijas korekciju summa attiecībā uz apdrošināšanas finanšu ienākumiem (izdevumiem) no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, pirms nodokļiem. Pārklasifikācijas korekcijas ir summas, ko no citiem ienākumiem, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos pašreizējā vai iepriekšējā periodā, pārklasificē uz peļņu vai zaudējumiem pašreizējā periodā. [Skatīt: Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi); Noslēgtie apdrošināšanas līgumi [member]]lvhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Aġġustamenti ta' riklassifikazzjoni fuq introjtu (spejjeż) finanzjarju/i tal-assigurazzjoni minn kuntratti ta' assigurazzjoni maħruġa esklużi mill-profitt jew it-telf, qabel it-taxxamthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
L-ammont ta' aġġustamenti ta' riklassifikazzjoni relatati mal-introjtu (spejjeż) finanzjarju/i tal-assigurazzjoni minn kuntratti ta' assigurazzjoni maħruġa, qabel it-taxxa. L-aġġustamenti tar-riklassifikazzjoni huma ammonti riklassifikati bħala profitt (telf) fil-perjodu kurrenti li kienu rikonoxxuti f’introjtu komprensiv ieħor fil-perjodu kurrenti jew preċedenti. [Refer: Introjtu (spejjeż) finanzjarju/i tal-assigurazzjoni; Kuntratti ta' assigurazzjoni maħruġa [member]]mthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Herclassificatieaanpassingen uit hoofde van verzekeringsfinancieringsbaten (-lasten) uit hoofde van uitgegeven verzekeringscontracten die van opname in winst of verlies zijn uitgesloten, vóór belastingennlhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Het bedrag aan herclassificatieaanpassingen met betrekking tot verzekeringsfinancieringsbaten (-lasten) uit hoofde van uitgegeven verzekeringscontracten, vóór belastingen. Herclassificatieaanpassingen zijn bedragen die werden geherclassificeerd naar de winst (het verlies) in de lopende periode en die in de lopende of vorige perioden werden opgenomen in de overige onderdelen van het totaalresultaat. [Zie: verzekeringsfinancieringsbaten (-lasten); uitgegeven verzekeringscontracten [member]]nlhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Korekty wynikające z przeklasyfikowania przychodów (kosztów) finansowych z tytułu ubezpieczenia wynikających z wystawionych umów ubezpieczeniowych, wyłączonych z wyniku finansowego, przed opodatkowaniemplhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Kwota korekt wynikających z przeklasyfikowania, związanych z przychodami (kosztami) finansowymi z tytułu ubezpieczenia wynikającymi z wystawionych umów ubezpieczeniowych, przed opodatkowaniem. Korekty wynikające z przeklasyfikowania są to przeniesione do zysków (strat) bieżącego okresu kwoty, które były ujęte w innych całkowitych dochodach w bieżącym okresie lub w poprzednich okresach. [Zob.: przychody (koszty) finansowe z tytułu ubezpieczenia; wystawione umowy ubezpieczeniowe [member]]plhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ajustamentos de reclassificação nas receitas (despesas) financeiras de seguros de contratos de seguro emitidos excluídas dos resultados, antes de impostospthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
A quantia dos ajustamentos de reclassificação relacionados com receitas (despesas) financeiras de seguros de contratos de seguro emitidos, antes de impostos. Os ajustamentos de reclassificação são quantias reclassificadas para lucros (perdas) do período corrente que foram reconhecidas noutro rendimento integral nos períodos corrente ou anteriores. [Consultar: Receitas (despesas) financeiras de seguros; Contratos de seguro emitidos [member]]pthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ajustări din reclasificare în cazul veniturilor (cheltuielilor) de finanțare legate de asigurări din contractele de asigurare emise excluse din profit sau pierdere, înainte de impozitarerohttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Cuantumul ajustărilor din reclasificare aferente veniturilor (cheltuielilor) de finanțare legate de asigurări din contractele de asigurare emise, înainte de impozitare. Ajustările din reclasificare reprezintă sumele reclasificate în profit (pierdere) în decursul perioadei curente care au fost recunoscute în cadrul altor elemente ale rezultatului global în perioada curentă sau în perioadele anterioare. [Referințe: venituri (cheltuieli) de finanțare legate de asigurări; contracte de asigurare emise [member]]rohttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Reklasifikačné úpravy z príjmov (výdavkov) financovania poistenia z vystavených poistných zmlúv vyňatých z výsledku hospodárenia, pred zdanenímskhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Výška reklasifikačných úprav súvisiacich s príjmami (výdavkami) financovania poistenia z vystavených poistných zmlúv, pred zdanením. Reklasifikačné úpravy sú hodnoty reklasifikované na zisk (stratu) v bežnom období, ktoré boli vykázané v ostatných súčastiach komplexného výsledku v bežnom období alebo v predchádzajúcich obdobiach. {Odkaz: Príjmy (výdavky) financovania poistenia; Vystavené poistné zmluvy [member]}skhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Prilagoditve zaradi prerazvrstitev finančnih prihodkov (odhodkov) iz zavarovanja iz izdanih zavarovalnih pogodb, izključenih iz poslovnega izida, pred obdavčitvijoslhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Znesek prilagoditev zaradi prerazvrstitev, povezanih s finančnimi prihodki (odhodki) iz zavarovanja iz izdanih zavarovalnih pogodb, pred obdavčitvijo. Prilagoditve zaradi prerazvrstitev so zneski, prerazvrščeni v poslovni izid v tekočem obdobju, ki so bili v tekočem ali v prejšnjih obdobjih pripoznani v drugem vseobsegajočem donosu. [glej: Finančni prihodki (odhodki) iz zavarovanja; Izdane zavarovalne pogodbe [member]]slhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Omklassificeringsjusteringar av finansiella intäkter (kostnader) från utfärdade försäkringsavtal som har exkluderats från resultatet, före skattsvhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Beloppet för omklassificeringsjusteringar avseende finansiella intäkter (kostnader) från utfärdade försäkringsavtal, före skatt. Omklassificeringsjusteringar är belopp som omklassificeras till resultatet i den aktuella perioden, som redovisades i övrigt totalresultat i den aktuella eller i tidigare perioder. [Se: Finansiella intäkter (kostnader) från försäkringsavtal; Utfärdade försäkringsavtal [member]]svhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link

References

NameValueRole
NoteEffective 2021-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
NameIAShttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Number1http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
IssueDate2019-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Paragraph92http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IAS&num=1&code=ifrs-tx-2019-en-r&anchor=para_92&doctype=Standardhttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIDate2019-03-27http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
NoteEffective 2021-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
NameIFRShttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Number17http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
IssueDate2019-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Paragraph91http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Subparagraphahttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IFRS&num=17&code=ifrs-tx-2019-en-r&anchor=para_91_a&doctype=Standardhttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIDate2019-03-27http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
NoteEffective 2021-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
NameIFRShttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Number17http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
IssueDate2019-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
ParagraphB135http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Subparagraphahttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IFRS&num=17&code=ifrs-tx-2019-en-r&anchor=para_B135_a&doctype=Appendix&subtype=Bhttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIDate2019-03-27http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef

Related Parent Concepts

NameRelation TypeRole
esma_technical:NullItems
domain-memberhttp://www.esma.europa.eu/xbrl/role/ext/BlockDefaultUseOfLineItemsSegment
esma_technical:NullItems
domain-memberhttp://www.esma.europa.eu/xbrl/role/ext/BlockDefaultUseOfLineItemsScenario