| Unused tax credits [member] | en | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| This member stands for tax credits that have been received and are carried forward for use against future taxable profit. | en | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Неизползвани данъчни кредити [member] | bg | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Този член обозначава данъчни кредити, които са получени и се пренасят за използване срещу бъдеща облагаема печалба. | bg | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Nevyužité daňové odpočty [member] | cs | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Tento člen představuje daňové odpočty, které byly obdrženy a převádějí se tak, aby mohly být využity proti budoucímu zdanitelnému zisku. | cs | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Uudnyttede skattemæssige fradrag [member] | da | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dette element står for skattemæssige fradrag, der er modtaget og fremføres til brug for fremtidig skattepligtig indkomst. | da | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Αχρησιμοποίητες πιστώσεις φόρου [member] | el | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Το μέλος αυτό αντιπροσωπεύει τις πιστώσεις φόρου που έχουν ληφθεί και μεταφέρονται σε νέο για να χρησιμοποιηθούν έναντι των μελλοντικών φορολογητέων κερδών. | el | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Nicht genutzte Steuergutschriften [member] | de | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dieses Element steht für Steuergutschriften, die eingegangen sind und zur Verrechnung mit künftigen zu versteuernden Ergebnissen vorgetragen werden. | de | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Créditos fiscales no utilizados [miembro] | es | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Este miembro se refiere a los créditos fiscales recibidos que se trasladan al ejercicio siguiente para poder ser utilizados frente a futuras ganancias fiscales. | es | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Kasutamata maksukrediidid [member] | et | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| See liige kajastab maksukrediite, mis on saadud ja edasi kantud, et kasutada tulevase maksustatava kasumi suhtes. | et | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Käyttämättömät verotukseen liittyvät hyvitykset [member] | fi | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Tämä jäsen tarkoittaa verotukseen liittyviä hyvityksiä, jotka on saatu ja siirretty hyödynnettäviksi tulevaisuudessa kertyvää verotettavaa tuloa vastaan. | fi | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Crédits d’impôt non utilisés [member] | fr | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ce membre représente les crédits d’impôt qui ont été reçus et qui sont reportés en vue d’une utilisation pour compenser un bénéfice imposable futur. | fr | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Neiskorištene porezne olakšice [member] | hr | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ovaj član označava primljene porezne olakšice koje se prenose radi realizacije kroz buduću oporezivu dobit. | hr | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Fel nem használt adójóváírások [member] | hu | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ez az elem azokat a teljesült adójóváírásokat jelöli, amelyeket átvisznek a következő időszakra a jövőbeli adóköteles nyereséggel szembeni felhasználás céljából. | hu | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Crediti d'imposta non utilizzati [member] | it | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Questo membro indica i crediti d'imposta che sono stati ricevuti e portati a nuovo a fini di utilizzo a fronte del reddito imponibile futuro. | it | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Nepanaudoti mokesčių kreditai [member] | lt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Šis elementas rodo mokesčių kreditus, kurie buvo gauti ir perkelti siekiant juos išskaičiuoti iš būsimo apmokestinamojo pelno. | lt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Neizmantoti nodokļa kredīti [member] | lv | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Šis elements apzīmē nodokļa kredītus, kas ir saņemti un kurus pārnes, lai izmantotu attiecībā uz nākotnes peļņu, kas apliekama ar nodokli. | lv | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Krediti mhux użati tat-taxxa [member] | mt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dan il-membru jirrappreżenta l-krediti tat-taxxa li ġew riċevuti u li huma riportati għall-użu kontra profitt taxxabbli fil-futur. | mt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ongebruikte fiscaal verrekenbare tegoeden [member] | nl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dit lid geeft fiscaal verrekenbare tegoeden aan die zijn ontvangen en overgedragen voor gebruik tegenover toekomstige fiscale winst. | nl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Niewykorzystane ulgi podatkowe [member] | pl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Element ten oznacza otrzymane ulgi podatkowe, które zostały przeniesione do wykorzystania w odniesieniu do przyszłego dochodu podlegającego opodatkowaniu. | pl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Créditos fiscais não utilizados [member] | pt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Este membro representa os créditos fiscais recebidos e escriturados para utilização em relação ao lucro tributável futuro. | pt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Credite fiscale neutilizate [member] | ro | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Acest membru reprezintă creditele fiscale care au fost primite și care sunt reportate pentru a fi utilizate în cazul unui profit impozabil viitor. | ro | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Nevyužité daňové úľavy [member] | sk | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Tento člen zahŕňa daňové úľavy, ktoré boli prijaté a prenášajú sa do ďalšieho obdobia na uplatnenie voči budúcemu zdaniteľnému zisku. | sk | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Neizrabljeni davčni dobropisi [member] | sl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ta pripadnik pomeni davčne dobropise, ki so bili prejeti in se prenašajo v naslednje obdobje za uporabo s prihodnjim obdavčljivim dobičkom. | sl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Framtida skatteavdrag [member] | sv | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Detta element står för framtida skatteavdrag som har erhållits och ska redovisas mot framtida skattepliktigt resultat. | sv | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |