Other short-term employee benefits

NameOtherShorttermEmployeeBenefits
Namespacehttp://xbrl.ifrs.org/taxonomy/2019-03-27/ifrs-full
Prefixifrs-full
Data typexbrli:monetaryItemType
Period typeduration
Substitution Groupxbrli:item
Balancedebit
NillableTrue
AbstractFalse

Labels

TextLangRoleContainer role
Other short-term employee benefitsenhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
The amount of expense from employee benefits (other than termination benefits), which are expected to be settled wholly within twelve months after the end of the annual reporting period in which the employees render the related services, that the entity does not separately disclose in the same statement or note. [Refer: Employee benefits expense]enhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Други краткосрочни доходи на наетите лицаbghttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Размерът на разходите за възнаграждения (доходи) на наетите лица (различни от доходите при прекратяване на трудовите правоотношения), които се очаква да бъдат уредени изцяло в рамките на дванадесет месеца след края на годишния отчетен период, през който наетите лица оказват свързаните услуги, които предприятието не оповестява отделно в един и същи отчет или пояснително приложение. [вж. Разходи за възнаграждения (доходи) на наети лица]bghttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ostatní krátkodobé zaměstnanecké požitkycshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Částka nákladů ze zaměstnaneckých požitků (s výjimkou požitků při ukončení pracovního poměru), které mají být podle očekávání zcela vypořádány do dvanácti měsíců od konce účetního období, ve kterém zaměstnanci poskytli příslušné služby, které účetní jednotka nezveřejňuje samostatně v témže výkazu nebo komentáři. [Odkaz: Náklady na zaměstnanecké požitky]cshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Andre kortsigtede personaleydelserdahttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Den beløbsmæssige størrelse af omkostninger vedrørende personaleydelser (bortset fra fratrædelsesgodtgørelser), som forventes at skulle betales fuldt ud inden 12 måneder efter det regnskabsår, hvor de ansatte har udført den tilknyttede arbejdsydelse, som virksomheden ikke oplyser separat i den samme opgørelse eller note. [Reference: omkostninger til personaleydelser]dahttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Άλλες βραχυπρόθεσμες παροχές σε εργαζόμενουςelhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Το ποσό των εξόδων από παροχές σε εργαζομένους (άλλες εκτός από παροχές εξόδου από την υπηρεσία) που αναμένεται να διακανονιστούν εξ ολοκλήρου εντός δώδεκα μηνών μετά το τέλος της ετήσιας περιόδου αναφοράς στην οποία οι εργαζόμενοι παρέχουν τις σχετικές υπηρεσίες, το οποίο η οικονομική οντότητα δεν γνωστοποιεί χωριστά στην ίδια κατάσταση ή σημείωση. [Παραπομπή: Έξοδα παροχών σε εργαζόμενους]elhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Sonstige kurzfristig fällige Leistungen an Arbeitnehmerdehttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Der vom Unternehmen im selben Abschluss oder Anhang nicht getrennt angegebene Betrag der Aufwendungen für Leistungen an Arbeitnehmer (mit Ausnahme von Leistungen aus Anlass der Beendigung des Arbeitsverhältnisses), bei denen davon auszugehen ist, dass sie innerhalb von zwölf Monaten nach Ende der Berichtsperiode, in der die Arbeitnehmer die betreffenden Arbeitsleistungen erbringen, vollständig abgegolten werden. [Siehe: Aufwendungen für Leistungen an Arbeitnehmer]dehttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Otras retribuciones a corto plazo a los empleadoseshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
El importe de los gastos en concepto de retribuciones a los empleados (distintas de las indemnizaciones por cese) que se espera liquidar íntegramente en los doce meses siguientes al cierre del ejercicio anual sobre el que se informe en el que los empleados hayan prestado los servicios correspondientes, y que la entidad no revela por separado en el mismo estado o nota. [Referencia: Gastos por retribuciones a los empleados]eshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Muud lühiajalised töötajate hüvitisedethttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Töötajate hüvitiste (muud kui töösuhte lõpetamise hüvitised) summa, mis makstakse eeldatavasti tervenisti välja 12 kuu jooksul pärast selle aastase aruandeperioodi lõppu, mil töötajad olid asjakohases tööalases teenistuses, ja mida üksus ei avalikusta eraldi samas aruandes või lisas. [Viide: töötajate hüvitiste kulu]ethttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Muut lyhytaikaiset työsuhde-etuudetfihttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Sellaiset työsuhde-etuuksista (muista kuin työsuhteen päättämiseen liittyvistä etuuksista) aiheutuvat kulut, jotka odotetaan maksettavan kokonaisuudessaan kahdentoista kuukauden kuluessa sen tilikauden päättymisestä, jonka aikana työntekijät suorittavat asianomaisen työn, ja joita yhteisö ei esitä erikseen samassa laskelmassa tai liitetiedossa. [Viittaus: Työsuhde-etuuksista aiheutuvat kulut]fihttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Autres avantages à court termefrhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Montant des charges liées aux avantages du personnel (autres que les indemnités de cessation d’emploi) dont le règlement intégral est attendu dans les douze mois qui suivent la clôture de l’exercice au cours duquel les membres du personnel ont rendu les services correspondants, que l’entité ne communique pas séparément dans les mêmes états ou notes. [Voir: Charges au titre des avantages du personnel]frhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ostala kratkoročna primanja zaposlenikahrhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Iznos troškova primanja zaposlenika (osim otpremnina) za koje se očekuje da će biti u cijelosti podmireni u roku od dvanaest mjeseci nakon kraja godišnjeg izvještajnog razdoblja u kojemu zaposlenici obavljaju odgovarajući rad, koje subjekt ne objavljuje zasebno u istom izvještaju ili bilješci. [Referenca: Troškovi primanja zaposlenika]hrhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Egyéb rövid távú munkavállalói juttatásokhuhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Az olyan (a végkielégítéstől eltérő) munkavállalói juttatásokkal kapcsolatos ráfordítások összege, amelyeket várhatóan teljes egészében kifizetnek azon éves beszámolási időszak végét követő tizenkét hónap eltelte előtt, amely alatt a munkavállalók a kapcsolódó szolgálatot teljesítették, és amelyeket a gazdálkodó egység azonos kimutatáson vagy megjegyzésen belül nem tesz közzé elkülönítetten. [Hivatkozás: Munkavállalói juttatások költségei]huhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Altri benefici a breve termine per i dipendentiithttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
L'ammontare dei costi per i benefici per i dipendenti (diversi dai benefici dovuti ai dipendenti per la cessazione del rapporto di lavoro), che saranno regolati interamente entro i dodici mesi successivi al termine dell'esercizio nel quale i dipendenti hanno svolto la relativa attività lavorativa, che l'entità non presenta separatamente nello stesso prospetto o nota. [Rif: Costi per benefici per i dipendenti]ithttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Kitos trumpalaikės išmokos darbuotojamslthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Sąnaudų dėl išmokų darbuotojams (išskyrus išeitines išmokas), kurių visa suma turi būti išmokėta per dvylika mėnesių po metinio ataskaitinio laikotarpio, per kurį darbuotojas atliko susijusį darbą, pabaigos, kurių ūkio subjektas toje pačioje ataskaitoje arba aiškinamajame rašte atskirai neatskleidžia, suma. [Žr. Išmokų darbuotojams sąnaudos]lthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Citi darbinieku īstermiņa pabalstilvhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Darbinieku pabalstu (izņemot darba attiecību izbeigšanas pabalstus) izdevumu summa, kuru paredzēts pilnībā nokārtot divpadsmit mēnešu laikā pēc gada pārskata perioda beigām, kurā darbinieki veic attiecīgos pakalpojumus, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Darbinieku pabalstu izdevumi]lvhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Benefiċċji tal-impjegati oħrajn għal perjodu ta’ żmien qasirmthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
L-ammont ta’ spejjeż mill-benefiċċji tal-impjegati (minbarra l-benefiċċji tat-terminazzjoni tal-impjieg), li mistennija jiġu saldati kompletament fi żmien tnax-il xahar wara t-tmiem tal-perjodu tar-rapportar annwali li fih l-impjegati jagħtu s-servizzi relatati, li l-entità ma tiddivulgax separatament fl-istess rapport jew nota. [Refer: Spiża tal-benefiċċji tal-impjegati]mthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Andere kortetermijnpersoneelsbeloningennlhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Het bedrag aan lasten uit hoofde van personeelsbeloningen (die geen ontslagvergoedingen zijn) die naar verwachting volledig zullen zijn vereffend binnen twaalf maanden na het einde van de jaarlijkse verslagperiode waarin de werknemers de gerelateerde prestaties hebben verricht, die de entiteit niet afzonderlijk opneemt in hetzelfde overzicht of dezelfde toelichting. [Zie: lasten uit hoofde van personeelsbeloningen]nlhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Inne krótkoterminowe świadczenia pracowniczeplhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Kwota kosztów z tytułu świadczeń pracowniczych (innych niż świadczenia z tytułu rozwiązania stosunku pracy) podlegająca w całości rozliczeniu przed upływem dwunastu miesięcy od końca rocznego okresu sprawozdawczego, w którym pracownicy wykonywali związaną z nimi pracę, których jednostka nie ujawnia odrębnie w tym samym sprawozdaniu lub informacji dodatkowej. [Zob.: koszty świadczeń pracowniczych]plhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Outros benefícios a curto prazo de empregadospthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
A quantia das despesas de benefícios dos empregados (distintos dos benefícios de cessação) que se esperam que sejam liquidadas na totalidade até doze meses após o final do período de relato anual em que os empregados prestam os serviços relacionados, não divulgadas separadamente pela entidade na mesma demonstração ou nota. [Consultar: Despesas com benefícios dos empregados]pthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Alte beneficii pe termen scurt ale angajațilorrohttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Cuantumul cheltuielilor cu beneficiile angajaților (altele decât compensațiile pentru încetarea contractului de muncă) care se așteaptă să fie decontate integral în termen de douăsprezece luni de la sfârșitul perioadei anuale de raportare în care angajații prestează serviciile aferente, pe care entitatea nu le prezintă separat în aceeași situație sau notă. [Referințe: cheltuieli cu beneficiile angajaților]rohttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ostatné krátkodobé zamestnanecké požitkyskhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Suma nákladov zo zamestnaneckých požitkov (iné ako požitky vyplývajúce z ukončenia pracovného pomeru), pri ktorých sa očakáva, že budú úplne vyrovnané do dvanástich mesiacov po skončení ročného obdobia vykazovania, v ktorom zamestnanec poskytoval súvisiacu službu, a ktoré účtovná jednotka nezverejňuje v tom istom výkaze ani v poznámke oddelene. [Odkaz: náklady na zamestnanecké požitky]skhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Drugi kratkoročni zaslužki zaposlencevslhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Znesek odhodkov za zaslužke zaposlencev (razen odpravnin), ki bodo po pričakovanju v celoti poravnani v 12 mesecih od konca letnega poročevalskega obdobja, v katerem zaposlenci opravijo storitve, povezane z njimi, in ki jih podjetje ne razkrije ločeno v istem izkazu ali pojasnilu. [glej: Odhodki za zaslužke zaposlencev]slhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Andra kortfristiga ersättningar till anställdasvhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Beloppet för kostnader från ersättningar till anställda (utöver ersättningar vid uppsägning), som förväntas regleras helt inom tolv månader efter utgången av den rapportperiod under vilken de anställda utför tjänsterna, som företaget inte redovisar separat i samma rapport eller not. [Se: Kostnad för ersättningar till anställda]svhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link

References

NameValueRole
NameIAShttp://www.xbrl.org/2009/role/commonPracticeRef
Number19http://www.xbrl.org/2009/role/commonPracticeRef
IssueDate2019-01-01http://www.xbrl.org/2009/role/commonPracticeRef
Paragraph9http://www.xbrl.org/2009/role/commonPracticeRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IAS&num=19&code=ifrs-tx-2019-en-r&anchor=para_9&doctype=Standardhttp://www.xbrl.org/2009/role/commonPracticeRef
URIDate2019-03-27http://www.xbrl.org/2009/role/commonPracticeRef

Related Parent Concepts

NameRelation TypeRole
esma_technical:NullItems
domain-memberhttp://www.esma.europa.eu/xbrl/role/ext/BlockDefaultUseOfLineItemsSegment
esma_technical:NullItems
domain-memberhttp://www.esma.europa.eu/xbrl/role/ext/BlockDefaultUseOfLineItemsScenario
ifrs-full:ShorttermEmployeeBenefitsExpenseAbstract
parent-childhttp://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_1_role-800200
ifrs-full:ShorttermEmployeeBenefitsExpense
summation-itemhttp://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_1_role-800200