Claims incurred but not reported

NameClaimsIncurredButNotReported
Namespacehttp://xbrl.ifrs.org/taxonomy/2019-03-27/ifrs-full
Prefixifrs-full
Data typexbrli:monetaryItemType
Period typeinstant
Substitution Groupxbrli:item
Balancecredit
NillableTrue
AbstractFalse

Labels

TextLangRoleContainer role
Claims incurred but not reportedenhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
The amount of liability for insured events that have occurred but for which claims have yet not been reported by policyholders.enhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Възникнали, но непредявени претенцииbghttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Размерът на задълженията за застрахователни събития, които са възникнали, но претенциите за които не са били още предявени от притежателите на полици.bghttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Nároky vzniklé, ale nenahlášenécshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Částka závazku spojeného s pojistnými událostmi, k nimž došlo, ale které pojistníci ještě nenahlásili.cshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Krav, der ikke er anmeldtdahttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Den beløbsmæssige størrelse af forpligtelsen i forbindelse med forsikringsbegivenheder, der er indtruffet, men hvor forsikringstagerne endnu ikke har anmeldt krav.dahttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Αξιώσεις που επήλθαν αλλά δεν αναφέρθηκαν elhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Το ποσό υποχρέωσης για ασφαλισμένα συμβάντα που επήλθαν, αλλά για τα οποία δεν έχουν ακόμη αναφερθεί αξιώσεις από τους ασφαλισμένους.elhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Noch nicht gemeldete Versicherungsfälledehttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Der Betrag der Schulden aus versicherten Ereignissen, die stattgefunden haben, für die aber von den Versicherungsnehmern noch keine Erstattungsansprüche angemeldet worden sind.dehttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Siniestros incurridos pero no declaradoseshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
El importe del pasivo derivado de los contratos de seguro correspondiente a siniestros acaecidos pero aún no declarados por los tomadores de las pólizas.eshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Tekkinud, kuid esitamata nõudedethttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Kohustiste summa kindlustusjuhtumite puhul, mis on aset leidnud, kuid mille puhul ei ole kindlustusvõtjad veel nõudeid esitanud.ethttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Syntyneet mutta ei ilmoitetut korvausvaateetfihttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Sellaisista vakuutustapahtumista aiheutuneen velan määrä, jotka ovat tapahtuneet mutta joita koskevista korvausvaateista vakuutuksenottajat eivät ole vielä ilmoittaneet.fihttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Demandes d’indemnisation encourues mais non présentéesfrhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Montant du passif au titre d’événements assurés qui se sont produits mais pour lesquels aucune demande d’indemnisation n’a encore été présentée par les titulaires des polices.frhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Nastale, a neprijavljene štetehrhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Iznos obveze za osigurane događaje koji su nastali, ali za koje ugovaratelj osiguranja još nisu prijavili štetu.hrhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Felmerült, de be nem jelentett kárigényekhuhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
A bekövetkezett, de a kötvénytulajdonosok által be nem jelentett biztosítási eseményekhez kapcsolódó kötelezettségek összege.huhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Sinistri intervenuti ma non denunciatiithttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
L'ammontare delle passività per gli eventi assicurati intervenuti ma per i quali gli assicurati non hanno ancora denunciato il sinistro.ithttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Su patirta žala, apie kurią dar nepranešta, susijusios pretenzijoslthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Su draudžiamaisiais įvykiais, kurie įvyko, bet dėl kurių draudėjai dar nepateikė pretenzijų, susijusių įsipareigojimų suma.lthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Prasījumi, kas ir radušies, bet nav pieteiktilvhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Saistību summa par apdrošinātiem gadījumiem, kas ir notikuši, bet par kuriem apdrošinājuma ņēmēji vēl nav pieteikuši prasījumus.lvhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Pretensjonijiet imġarrba iżda mhux irrapportatimthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
L-ammont ta’ obbligazzjonijiet għall-eventi assigurati li seħħew iżda li l-pretensjonijiet għalihom għadhom ma ġewx irrapportati mid-detenturi tal-poloz.mthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ontstane maar niet gerapporteerde claimsnlhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Het bedrag van de verplichting voor verzekerde gebeurtenissen die hebben plaatsgevonden maar waarvoor er nog geen claims zijn gerapporteerd door polishouders.nlhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Odszkodowania z tytułu szkód zaistniałych, ale niezgłoszonychplhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Kwota zobowiązania z tytułu zdarzeń ubezpieczeniowych, które już wystąpiły, ale w odniesieniu do których ubezpieczający nie zgłosili jeszcze roszczeń.plhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Sinistros incorridos mas não relatadospthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
A quantia do passivo de acontecimentos segurados ocorridos, mas cujos sinistros ainda não foram relatados pelos tomadores de seguro.pthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Daune survenite, dar neraportaterohttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Cuantumul datoriilor aferente unor evenimente asigurate care au avut loc, dar pentru care nu au fost încă raportate daune de către asigurați.rohttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Vzniknuté, ale nevykázané pohľadávkyskhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Výška záväzkov súvisiacich s poistenými udalosťami, ku ktorým došlo, ale na ktoré ešte poistníci nenahlásili pohľadávky.skhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Nastale, a še ne prijavljene škodeslhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Znesek obveznosti za zavarovane dogodke, ki so se zgodili, vendar zanje imetniki polic še niso prijavili škod.slhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Anspråk som uppstått men som inte har redovisatssvhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Skuldbeloppet för försäkrade händelser som har inträffat, men som försäkringstagarna ännu inte har redovisat anspråk för.svhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link

References

NameValueRole
NoteExpiry date 2021-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
NameIFRShttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
Number4http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
IssueDate2019-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
ParagraphIG22http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
Subparagraphchttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IFRS&num=4&code=ifrs-tx-2019-en-b&anchor=para_IG22_c&doctype=Implementation%20Guidance&book=bhttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
URIDate2019-03-27http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
NoteExpiry date 2021-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
NameIFRShttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
Number4http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
IssueDate2019-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
Paragraph37http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
Subparagraphbhttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IFRS&num=4&code=ifrs-tx-2019-en-b&anchor=para_37_b&doctype=Standard&book=bhttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
URIDate2019-03-27http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef