| Name | FuturesContractMember |
|---|---|
| Namespace | http://xbrl.ifrs.org/taxonomy/2021-03-24/ifrs-full |
| Prefix | ifrs-full |
| Data type | nonnum:domainItemType |
| Period type | duration |
| Substitution Group | xbrli:item |
| Balance | None |
| Nillable | True |
| Abstract | True |
| Text | Lang | Role | Container role |
|---|---|---|---|
| Futures contract [member] | en | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| This member stands for a standardised, exchange-traded contract for the purchase or sale of an underlying asset at a specified future date for a settlement price determined in advance. | en | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Фючърсен договор [member] | bg | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Този член обозначава стандартизиран договор, търгуван на борсата, между две страни за покупката или продажбата на определен базов актив на определена бъдеща дата на предварително определена цена за уреждане. | bg | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Futures [member] | cs | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Tento člen představuje standardizovanou smlouvu obchodovatelnou na burzách o nákupu nebo prodeji podkladového aktiva k určitému budoucímu datu za předem stanovenou cenu vypořádání. | cs | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Futureskontrakt [member] | da | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dette element står for en standardiseret børshandlet kontrakt mellem to parter om køb eller salg af et underliggende aktiv på et bestemt tidspunkt i fremtiden til en forud fastsat afregningspris. | da | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Συμβόλαιο μελλοντικής εκπλήρωσης [member] | el | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Το μέλος αυτό αντιπροσωπεύει τυποποιημένο, διαπραγματεύσιμο σε χρηματιστήριο συμβόλαιο μεταξύ δύο μερών για την αγορά ή πώληση υποκείμενου περιουσιακού στοιχείου σε συγκεκριμένη μελλοντική ημερομηνία έναντι τιμής διακανονισμού η οποία έχει καθοριστεί εκ των προτέρων. | el | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Standardisiertes Termingeschäft [member] | de | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dieses Element steht für einen standardisierten, börsengehandelten Vertrag über den Kauf oder den Verkauf eines zugrunde liegenden Vermögenswerts zu einem bestimmten in der Zukunft liegenden Datum und zu einem vorab festgelegten Abrechnungspreis. | de | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Contrato de futuros [member] | es | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Este miembro se refiere a los contratos estandarizados negociados en bolsa para la compra o venta de un activo subyacente en una fecha futura especificada a un precio de liquidación determinado de antemano. | es | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Futuurleping [member] | et | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| See liige kajastab kahe standardiseeritud ja börsil kaubeldavat lepingut aluseks oleva vara kindlaksmääratud kuupäeval eelnevalt kindlaksmääratud hinnaga ostmiseks või müümiseks. | et | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Futuurisopimus [member] | fi | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Tämä jäsen edustaa sellaista standardoitua, pörssinoteerattua sopimusta, jonka perusteella ostetaan tai myydään kohteena oleva omaisuuserä etukäteen määritettyyn hintaan tiettynä päivänä tulevaisuudessa. | fi | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Contrat à terme normalisé [member] | fr | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ce membre représente un contrat normalisé négocié en bourse pour l’achat ou la vente d’un actif sous-jacent à une date future spécifiée pour un prix de règlement déterminé à l’avance. | fr | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Conradh todhchaíochtaí [member] | ga | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Seasann an ball seo do chonradh caighdeánaithe arna thrádáil ar an malartán le haghaidh ceannach nó díol sócmhainne foluití ag dáta sonraithe amach anseo le haghaidh praghas glanta arna chinneadh roimh ré. | ga | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ročnica [member] | hr | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ovaj član označava standardizirani, ročni ugovor o kupnji ili prodaji odnosne imovine na određeni budući datum za unaprijed određenu cijenu namire. | hr | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Futures-szerződés [member] | hu | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ez az elem olyan szabványos tőzsdei szerződést jelöl, amely a mögöttes eszköz meghatározott jövőbeni időpontban, előre meghatározott teljesítési áron történő megvásárlása céljából jön létre. | hu | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Contratto future [member] | it | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Questo membro indica un contratto standardizzato e negoziato in una borsa valori per l'acquisto o la vendita di un'attività sottostante in una data futura prestabilita a un prezzo di regolamento precedentemente determinato. | it | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ateities sandoris [member] | lt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Šis elementas rodo standartizuotą pagrindinio turto, kuriuo prekiaujama biržoje, pirkimo arba pardavimo nustatytą ateities datą už iš anksto nustatytą atsiskaitymo kainą sandorį. | lt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Regulētā tirgū tirgots nākotnes līgums [member] | lv | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Šis elements apzīmē standartizētu, biržā tirgotu līgumu par pamatā esošā aktīva iegādi vai pārdošanu konkrētā nākotnes datumā par iepriekš noteiktu norēķina cenu. | lv | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Kuntratt tal-futures [member] | mt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dan il-membru jirrappreżenta kuntratt standardizzat u nnegozjat fil-borża għax-xiri jew għall-bejgħ ta’ assi sottostanti f’data futura speċifikata għal prezz ta’ saldu ddeterminat minn qabel. | mt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Futurescontract [member] | nl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dit lid geeft een gestandaardiseerd en op de beurs verhandeld contract aan voor de aankoop of verkoop van een onderliggend actief op een bepaalde toekomstige datum voor een vooraf bepaalde afwikkelingsprijs. | nl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Kontrakty terminowe typu future [member] | pl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Element ten oznacza giełdową umowę dotyczącą nabycia lub sprzedaży składników aktywów bazowych w określonym terminie w przyszłości po z góry ustalonym kursie rozliczeniowym. | pl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Contrato de futuros [member] | pt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Este membro representa um contrato normalizado e negociado em bolsa para a compra ou venda de um ativo subjacente numa data futura especificada por um preço de liquidação determinado antecipadamente. | pt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Contract futures [member] | ro | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Acest membru reprezintă un contract standardizat, tranzacționat la bursă, încheiat pentru cumpărarea sau vânzarea unui activ suport la o dată ulterioară specificată, la un preț de decontare stabilit în prealabil. | ro | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Zmluva o futures [member] | sk | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Tento člen predstavuje štandardizovanú zmluvu, s ktorou sa obchoduje na burze, medzi dvoma stranami o kúpe alebo predaji podkladového aktíva v stanovenom budúcom dátume za vopred určenú cenu vyrovnania. | sk | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Standardizirana terminska pogodba [member] | sl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ta pripadnik pomeni standardizirano pogodbo, s katero se trguje na borzi, za prodajo ali nakup sredstva, ki je podlaga, na določen datum v prihodnosti za vnaprej določeno poravnalno ceno. | sl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Terminskontrakt [member] | sv | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Detta element står för ett standardiserat, börshandlat kontrakt för köp eller försäljning av en underliggande tillgång på ett angivet framtida datum för ett avvecklingspris som fastställs på förhand. | sv | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Name | Value | Role |
|---|---|---|
| Name | IAS | http://www.xbrl.org/2009/role/commonPracticeRef |
| Number | 1 | http://www.xbrl.org/2009/role/commonPracticeRef |
| IssueDate | 2021-01-01 | http://www.xbrl.org/2009/role/commonPracticeRef |
| Paragraph | 112 | http://www.xbrl.org/2009/role/commonPracticeRef |
| Subparagraph | c | http://www.xbrl.org/2009/role/commonPracticeRef |
| URI | http://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IAS&num=1&code=ifrs-tx-2021-en-r&anchor=para_112_c&doctype=Standard | http://www.xbrl.org/2009/role/commonPracticeRef |
| URIDate | 2021-03-24 | http://www.xbrl.org/2009/role/commonPracticeRef |
| Name | Relation Type | Role | |
|---|---|---|---|
ifrs-full:DerivativesMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_7_role-822390a | |
ifrs-full:DerivativesMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_7_role-822390e | |
ifrs-full:DerivativesMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_7_role-822390n | |
ifrs-full:DerivativesMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_7_role-822390o | |
ifrs-full:DerivativesMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_7_role-822390zd | |
ifrs-full:DerivativesMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_7_role-822390zf | |
ifrs-full:DerivativesMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_7_role-822390zi | |
ifrs-full:DerivativesMember | parent-child | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_7_role-822390 |