| Explanation of goodwill not allocated to cash-generating unit | en | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| The explanation of the reasons why a portion of the goodwill acquired in a business combination has not been allocated to a cash-generating unit (group of units). [Refer: Goodwill; Cash-generating units [member]; Business combinations [member]] | en | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Пояснение за репутацията, която не е разпределена към единица, генерираща парични потоци | bg | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Пояснение за причините, поради които част от репутацията, придобита в бизнес комбинация, не е била разпределена към единица (група единици), генерираща парични потоци. [вж. Репутация; Единици, генериращи парични потоци [member]; Бизнес комбинации [member]] | bg | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Vysvětlení goodwillu nepřiřazeného penězotvorné jednotce | cs | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Vysvětlení důvodů, proč část goodwillu pořízeného podnikovou kombinací nebyla přiřazena penězotvorné jednotce (skupině jednotek). [Odkaz: Goodwill; Penězotvorné jednotky [member]; Podnikové kombinace [member]] | cs | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Oplysning om goodwill, som ikke er blevet allokeret til pengestrømsfrembringende enhed | da | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Redegørelsen for årsagerne til, at en del af den goodwill, der er erhvervet ved en virksomhedssammenslutning, ikke er blevet allokeret til en pengestrømsfrembringende enhed (gruppe af enheder). [Reference: goodwill, pengestrømsfrembringende enheder [member], virksomhedssammenslutninger [member]] | da | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Επεξήγηση του μη επιμερισμού της υπεραξίας σε μονάδα δημιουργίας ταμειακών ροών | el | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Η επεξήγηση των λόγων για τους οποίους ένα τμήμα της αποκτηθείσας σε συνένωση επιχειρήσεων υπεραξίας δεν έχει επιμεριστεί σε μονάδα δημιουργίας ταμειακών ροών (ομάδα μονάδων). [Παραπομπή: Υπεραξία· Μονάδες δημιουργίας ταμειακών ροών [member]· συνενώσεις επιχειρήσεων [member]] | el | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Erklärungen zu Geschäfts- oder Firmenwert, der keiner zahlungsmittelgenerierenden Einheit zugeteilt ist | de | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Die Erklärung der Gründe, weshalb ein Teil des bei einem Unternehmenszusammenschluss erworbenen Geschäfts- oder Firmenwertes keiner zahlungsmittelgenerierenden Einheit (Gruppe von Einheiten) zugeteilt wurde. [Siehe: Geschäfts- oder Firmenwert; Zahlungsmittelgenerierende Einheiten [member]; Unternehmenszusammenschlüsse [member]] | de | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Explicación de que el fondo de comercio no se ha asignado a una unidad generadora de efectivo | es | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Explicación de los motivos por los cuales una parte del fondo de comercio adquirido en una combinación de negocios no ha sido asignada a una unidad generadora de efectivo (o grupo de unidades). [Referencia: Fondo de comercio; Unidades generadoras de efectivo [miembro]; Combinaciones de negocios [miembro]] | es | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Raha teenivale üksusele firmaväärtuse jaotamata jätmise selgitus | et | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Selgitus selle kohta, millistel põhjustel ei ole aruandeperioodi lõpus mõnda osa äriühenduses omandatud firmaväärtusest jaotatud raha teenivale üksusele (üksuste rühmale). [Viide: firmaväärtus; raha teenivad üksused [member]; äriühendused [member]] | et | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Tiedot liikearvosta, jota ei ole kohdistettu rahavirtaa tuottavalle yksikölle | fi | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Syyt, joiden vuoksi liiketoimintojen yhdistämisessä hankittua liikearvoa ei ole kohdistettu rahavirtaa tuottavalle yksikölle (yksikköjen ryhmälle). [Viittaus: Liikearvo; Rahavirtaa tuottavat yksiköt [member]; Liiketoimintojen yhdistäminen [member]] | fi | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Explications relatives à la non-affectation du goodwill à une unité génératrice de trésorerie | fr | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Explications concernant les raisons pour lesquelles une partie du goodwill acquis dans le cadre d’un regroupement d’entreprises n’a pas été affectée à une unité (un groupe d’unités) génératrice(s) de trésorerie. [Voir: Goodwill; Unités génératrices de trésorerie [member]; Regroupements d’entreprises [member]] | fr | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Objašnjenje goodwilla koji nije alociran jedinici koja stvara novac | hr | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Objašnjenje razloga zbog kojih dio goodwilla stečenog poslovnim spajanjem nije alociran jedinici koja stvara novac (skupini jedinica). [Referenca: goodwill; Jedinice koje stvaraju novac [member]; Poslovna spajanja [member]] | hr | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Pénztermelő egységre fel nem osztott goodwill magyarázata | hu | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Annak magyarázata, hogy az üzleti kombinációban megszerzett goodwill valamely része miért nincs felosztva valamely pénztermelő egységre (egységcsoportra). [Hivatkozás: Goodwill; Pénztermelő egységek [member]; Üzleti kombinációk [member]] | hu | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Spiegazione dell'avviamento non allocato a un'unità generatrice di flussi finanziari | it | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| La spiegazione delle ragioni per cui una parte dell'avviamento acquisito in un'aggregazione aziendale non è stata allocata a un'unità (gruppo di unità) generatrice di flussi finanziari. [Rif: Avviamento; Unità generatrici di flussi finanziari [member]; Aggregazioni aziendali [member]] | it | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Pinigus kuriančiam vienetui nepriskirto prestižo paaiškinimas | lt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Paaiškinamos priežastys, kodėl dalis verslo jungimo metu įgyto prestižo nebuvo priskirta pinigus kuriančiam vienetui (ar vienetų grupei). [Žr. Prestižas; Pinigus kuriantys vienetai [member]; Verslo jungimai [member]] | lt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Skaidrojums par nemateriālo vērtību, kas nav attiecināta uz naudu ienesošo vienību | lv | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Skaidrojums par iemesliem, kāpēc nemateriālās vērtības daļa, kas iegūta uzņēmējdarbības apvienošanā, nav attiecināta uz naudu ienesošo vienību (vienību grupu). [Skatīt: Nemateriālā vērtība; Naudu ienesošas vienības [member]; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] | lv | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Spjegazzjoni tal-avvjament mhux allokat għal unità li tiġġenera l-flus | mt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| L-ispjegazzjoni tar-raġunijiet għaliex porzjon tal-avvjament miksub f’kombinament ta’ negozji ma ġiex allokat għal unità li tiġġenera l-flus (grupp ta’ unitajiet). [Refer: Avvjament; Unitajiet li jiġġeneraw il-flus [member]; Kombinamenti ta’ negozji [member]] | mt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Verklaring van goodwill die niet aan een kasstroomgenererende eenheid is toegerekend | nl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| De verklaring van de redenen waarom een gedeelte van de in een bedrijfscombinatie verworven goodwill niet aan een kasstroomgenererende eenheid (groep eenheden) is toegerekend. [Zie: goodwill; kasstroomgenererende eenheden [member]; bedrijfscombinaties [member]] | nl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Wyjaśnienie nieprzypisania wartości firmy do ośrodka wypracowującego środki pieniężne. | pl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Wyjaśnienie powodów nieprzypisania części wartości firmy przejętej w wyniku połączenia jednostek gospodarczych do ośrodka wypracowującego środki pieniężne (zespołu ośrodków). [Zob.: wartość firmy; ośrodki wypracowujące środki pieniężne [member]; połączenia jednostek [member]] | pl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Explicação do goodwill não atribuído à unidade geradora de caixa | pt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| A explicação dos motivos pelos quais uma parte do goodwill adquirido numa concentração de atividades empresariais não foi atribuído a uma unidade geradora de caixa (grupo de unidades). [Consultar: Goodwill; Unidades geradoras de caixa [member]; Concentrações de atividades empresariais [member]] | pt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Explicații privind fondul comercial care nu a fost alocat unității generatoare de numerar | ro | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Explicații privind motivele pentru care o parte din fondul comercial dobândit dintr-o combinare de întreprinderi nu a fost alocată unei unități (unui grup de unități) generatoare de numerar. [Referințe: fond comercial; unități generatoare de numerar [member]; combinări de întreprinderi [member]] | ro | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Vysvetlenie goodwillu nealokovaného k peňazotvornej jednotke | sk | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Vysvetlenie dôvodov, prečo nebola k peňazotvornej jednotke (skupine jednotiek) alokovaná žiadna pomerná časť goodwillu nadobudnutého v rámci podnikovej kombinácie. {Odkaz: goodwill; peňazotvorné jednotky [member]; podnikové kombinácie [member]} | sk | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Pojasnitev dobrega imena, ki ni razporejeno na denar ustvarjajočo enoto | sl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Pojasnitev razlogov, zakaj del dobrega imena, prevzetega v poslovni združitvi, ni bil razporejen na denar ustvarjajočo enoto (skupino enot). [glej: Dobro ime; Denar ustvarjajoče enote [member]; poslovne združitve [member]] | sl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Förklaring av goodwill som inte har fördelats på kassagenerande enhet | sv | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Förklaringen av anledningarna till varför en andel av den goodwill som förvärvats i ett rörelseförvärv inte har fördelats på en kassagenerande enhet (grupp av enheter). [Se: Goodwill; Kassagenererande enheter [member]; Rörelseförvärv [member]] | sv | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |