Net financial liabilities subject to offsetting, enforceable master netting arrangements or similar agreements

NameNetFinancialLiabilitiesSubjectToOffsettingEnforceableMasterNettingArrangementsOrSimilarAgreements
Namespacehttp://xbrl.ifrs.org/taxonomy/2019-03-27/ifrs-full
Prefixifrs-full
Data typexbrli:monetaryItemType
Period typeinstant
Substitution Groupxbrli:item
Balancecredit
NillableTrue
AbstractFalse

Labels

TextLangRoleContainer role
Net financial liabilities subject to offsetting, enforceable master netting arrangements or similar agreementsenhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Net financial liabilities subject to offsetting, enforceable master netting arrangements or similar agreementsenhttp://www.xbrl.org/2009/role/netLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
The amount remaining after deducting the amounts subject to an enforceable master netting arrangement or similar agreement that were not set off against financial liabilities, from the net amount of financial liabilities subject to offsetting or subject to an enforceable master netting arrangement or similar agreement presented in the statement of financial position.enhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Нетни финансови пасиви, които са предмет на прихващане, подлежащи на принудително изпълнение рамкови споразумения за нетиране или подобни договореностиbghttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Сумата, оставаща след приспадане на сумите, които са предмет на прихващане по подлежащо на принудително изпълнение рамково споразумение за нетиране или подобна договореност, неприхванати срещу финансови пасиви, от нетния размер на финансовите пасиви – предмет на прихващане по подлежащо на принудително изпълнение рамково споразумение за нетиране или подобна договореност, който е представен в отчета за финансовото състояние.bghttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Čisté finanční závazky, na které se vztahuje započtení, vymahatelné rámcové smlouvy o zápočtu nebo obdobné dohody.cshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Zbývající částka vykázaná ve výkazu o finanční pozici po odečtení částek, které podléhají vynutitelné rámcové dohodě o započtení nebo podobné dohodě a které nebyly započteny oproti finančním závazkům z čisté částky finančních závazků, které podléhají započtení, vymahatelným rámcovým smlouvám o zápočtu nebo obdobným dohodám.cshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Nettobeløb for finansielle forpligtelser, der modregnes eller falder ind under en retskraftig "master netting" eller tilsvarende aftaledahttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Det resterende beløb efter fradrag af de beløb, der falder ind under en retskraftig "master netting" eller tilsvarende aftale, og som ikke er modregnet i finansielle forpligtelser, i nettobeløbet for finansielle forpligtelser, der modregnes eller falder ind under en retskraftig "master netting" eller tilsvarende aftale, præsenteret i opgørelsen af finansiel stilling.dahttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Καθαρές χρηματοοικονομικές υποχρεώσεις που υπόκεινται σε συμψηφισμό, εκτελεστές συμφωνίες-πλαίσια συμψηφισμού ή παρόμοιες συμφωνίεςelhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Το ποσό που απομένει μετά την αφαίρεση των ποσών που υπόκεινται σε εκτελεστή συμφωνία-πλαίσιο συμψηφισμού ή παρόμοια συμφωνία, τα οποία δεν είχαν συμψηφισθεί με χρηματοοικονομικές υποχρεώσεις, από το καθαρό ποσό των χρηματοοικονομικών υποχρεώσεων που υπόκεινται σε συμψηφισμό ή σε εκτελεστή συμφωνία-πλαίσιο συμψηφισμού ή παρόμοια συμφωνία, που παρουσιάζεται στην κατάσταση οικονομικής θέσης.elhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Nettobeträge der finanziellen Verbindlichkeiten, die einer Saldierung, rechtlich durchsetzbaren Globalverrechnungsvereinbarungen oder ähnlichen Vereinbarungen unterliegendehttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Der Betrag, der nach dem Abzug der einer rechtlich durchsetzbaren Globalverrechnungsvereinbarung oder ähnlichen Vereinbarungen unterliegenden Beträge, die nicht mit finanziellen Verbindlichkeiten saldiert wurden, vom Nettobetrag finanzieller Verbindlichkeiten, die einer Saldierung, rechtlich durchsetzbaren Globalverrechnungsvereinbarungen oder ähnlichen Vereinbarungen unterliegen und in der Bilanz dargestellt werden, verbleibt.dehttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Pasivos financieros netos objeto de compensación, acuerdos de compensación contractual legalmente exigibles o acuerdos similareseshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
El importe restante tras deducir, del importe neto de los pasivos financieros objeto de compensación o de un acuerdo de compensación contractual legalmente exigible o acuerdo similar, los importes objeto de un acuerdo de compensación contractual legalmente exigible o acuerdo similar que no fueron compensados con pasivos financieros, presentado en el estado de situación financiera.eshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Netofinantskohustised, mille suhtes kohaldatakse tasaarvestust, täitmisele pööratavaid põhitasaarvelduskokkuleppeid või sarnaseid kokkuleppeidethttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Summa, mis jääb alles pärast nende summade mahaarvamist, mille suhtes kohaldatakse täitmisele pööratavat põhitasaarvelduskokkulepet või muud sarnast kokkulepet ja mida ei ole saldeeritud finantskohustistega, finantsseisundi aruandes kajastatud finantskohustiste netosummast, mille suhtes kohaldatakse tasaarvestust või täitmisele pööratavat põhitasaarvelduskokkulepet või muud sarnast kokkulepet.ethttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Nettomääräiset rahoitusvelat, jotka kuitataan tai joita koskevat toimeenpantavissa olevat yleiset nettoutusjärjestelyt tai vastaavanlaiset sopimuksetfihttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Määrä, joka saadaan vähentämällä sellaiset rahamäärät, joita koskee toimeenpantavissa oleva yleinen nettoutusjärjestely tai vastaavanlainen sopimus ja joita ei ole kuitattu rahoitusvelkoja vastaan, taseessa esitetystä sellaisten rahoitusvelkojen nettomäärästä, jotka kuitataan tai joita koskee toimeenpantavissa oleva yleinen nettoutusjärjestely tai vastaavanlainen sopimus.fihttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Passifs financiers nets faisant l’objet d’une compensation, accords de compensation globale exécutoires ou accords similairesfrhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Montant restant après déduction des montants faisant l’objet d’un accord de compensation globale exécutoire ou d’un accord similaire qui ne sont pas déduits de passifs financiers, à partir du montant net des passifs financiers faisant l’objet d’une compensation ou soumis à un accord de compensation globale exécutoire ou d’un accord similaire et présentés dans l’état de la situation financière.frhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Neto financijske obveze koje podliježu prijeboju, izvršivim okvirnim sporazumima o prijeboju ili sličnim sporazumimahrhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Preostali iznos nakon što se iznosi koji podliježu izvršivom okvirnom sporazumu o prijeboju ili sličnom sporazumu, koji nisu prebijeni financijskim obvezama, odbiju od neto iznosa financijskih obveza koje podliježe prijeboju ili izvršivom okvirnom sporazumu o prijeboju ili sličnom sporazumu, i koje su prezentirane u izvještaju o financijskom položaju.hrhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Beszámítás, érvényesíthető nettósítási keretmegállapodás vagy hasonló megállapodás tárgyát képező nettó pénzügyi kötelezettségekhuhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Az érvényesíthető nettósítási keretmegállapodás vagy hasonló megállapodás tárgyát képező, pénzügyi kötelezettségekkel szemben nem beszámított összegeknek a beszámítás, érvényesíthető nettósítási keretmegállapodás vagy hasonló megállapodás tárgyát képező nettó pénzügyi kötelezettségekből történő levonását követően kapott, a pénzügyi helyzetre vonatkozó kimutatásban szerepeltetett összeg.huhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Passività finanziarie nette soggette a compensazione, ad accordi quadro di compensazione esecutivi o ad accordi similariithttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
L'ammontare rimanente dopo aver dedotto gli importi soggetti a un accordo quadro di compensazione esecutivo o un accordo similare che non sono stati compensati con passività finanziarie dall'importo netto delle passività finanziarie soggette a compensazione, ad accordi quadro di compensazione esecutivi o ad accordi similari presentato nel prospetto della situazione patrimoniale e finanziaria.ithttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Grynieji finansiniai įsipareigojimai, kuriems taikoma užskaita, vykdytinos bendrosios tarpusavio užskaitos sutartys ar panašūs susitarimailthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Suma, likusi atėmus sumas, kurioms taikoma vykdytina bendroji tarpusavio užskaitos sutartis ar panašus susitarimas ir kurios nebuvo užskaitytos su finansiniais įsipareigojimais, iš grynosios finansinių įsipareigojimų, kuriems taikoma užskaita arba vykdytina bendroji tarpusavio užskaitos sutartis ar panašus susitarimas, sumos, pateikiamos finansinės būklės ataskaitoje.lthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Neto finanšu saistības, uz kurām attiecas ieskaits — saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanāslvhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Atlikusī summa pēc tam, kad summas, uz kurām attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās un kurām nav veikts ieskaits pret finanšu saistībām, atskaitītas no tādu finanšu saistību neto summas, uz kurām attiecas ieskaits vai saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās, kas ir norādīta finansiālā stāvokļa pārskatā.lvhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Obbligazzjonijiet finanzjarji netti soġġetti għal tpaċija, arranġamenti ta’ saldu uniku nett infurzabbli jew ftehimiet similimthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
L-ammont li jifdal wara li jitnaqqsu l-ammonti soġġetti għal arranġament ta’ saldu nett uniku infurzabbli jew ftehim simili li ma ġewx paċuti kontra l-obbligazzjonijiet finanzjarji, mill-ammont nett ta’ obbligazzjonijiet finanzjarji soġġetti għal tpaċija jew soġġetti għal arranġament ta’ saldu nett uniku infurzabbli jew ftehim simili ppreżentati fir-rapport tal-pożizzjoni finanzjarja.mthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Netto financiële verplichtingen onderhevig aan saldering, afdwingbare „master netting”-overeenkomsten of vergelijkbare overeenkomstennlhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Het resterende bedrag na aftrek van de bedragen die vallen onder een afdwingbare „master netting”-overeenkomst of vergelijkbare overeenkomst en niet zijn gesaldeerd met financiële verplichtingen, van het nettobedrag van financiële verplichtingen die onderhevig zijn aan saldering of vallen onder een afdwingbare „master netting”-overeenkomst of een vergelijkbare overeenkomst, gepresenteerd in het overzicht van de financiële positie.nlhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Zobowiązania finansowe netto, które są objęte kompensowaniem, egzekwowalnym porozumieniem ramowym lub podobnym porozumieniem dotyczącym kompensowaniaplhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Kwota pozostała po odjęciu kwot, które są objęte egzekwowalnym porozumieniem ramowym lub podobnym porozumieniem dotyczącym kompensowania, które nie zostały skompensowane względem zobowiązań finansowych, od kwoty netto zobowiązań finansowych, które są objęte kompensowaniem bądź egzekwowalnym porozumieniem ramowym lub podobnym porozumieniem dotyczącym kompensowania, wykazywanej w sprawozdaniu z sytuacji finansowej.plhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Passivos financeiros líquidos sujeitos a compensação, acordos principais de compensação obrigatórios ou acordos análogospthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
A quantia remanescente após a dedução das quantias sujeitas a um acordo principal de compensação obrigatório ou acordo análogo não imputadas nos passivos financeiros, da quantia líquida dos passivos financeiros sujeitos a compensação ou a um acordo principal de compensação obrigatório ou acordo análogo apresentada na demonstração da posição financeira.pthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Datorii financiare nete care fac obiectul compensării, al unor contracte de compensare globală executorii sau al unor acorduri similarerohttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Cuantumul rămas după deducerea cuantumurilor care fac obiectul unui contract de compensare globală executoriu sau al unui acord similar care nu au fost compensate cu datorii financiare, din valoarea netă a datoriilor financiare care fac obiectul compensării sau fac obiectul unui contract de compensare globală executoriu sau al unui acord similar prezentat în situația poziției financiare.rohttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Čisté finančné záväzky, ktoré podliehajú započítaniu, vymáhateľným hlavným dohodám o vzájomnom započítaní alebo podobným dohodám.skhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Suma zostávajúca po odpočítaní súm, ktoré podliehajú vymáhateľnej hlavnej dohode o vzájomnom započítaní alebo podobnej dohode, ktoré neboli započítané voči finančným aktívam, z čistej sumy finančných záväzkov, ktoré podliehajú započítaniu alebo vymáhateľnej hlavnej dohode alebo podobnej dohode, prezentovaná vo výkaze o finančnej situácii.skhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Čiste finančne obveznosti, ki so predmet izravnave, izvršljivega splošnega dogovora o vzajemnem pobotanju ali podobnih dogovorovslhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Znesek, ki preostane po odštetju zneskov, ki so predmet izvršljivega splošnega dogovora o vzajemnem pobotanju ali podobnega dogovora in ki niso bila pobotana s finančnimi obveznostmi, od čistega zneska finančnih obveznosti, ki so predmet izravnave, splošnega dogovora o vzajemnem pobotanju ali podobnega dogovora, predstavljenega v izkazu finančnega položaja.slhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Finansiella nettoskulder som kan kvittas, rättsligt bindande ramavtal om nettning eller liknande avtalsvhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
De belopp som återstår efter avdrag för belopp som omfattas av ett rättsligt bindande ramavtal om nettning eller ett liknande avtal som inte kvittats mot finansiella skulder, från nettobeloppet för finansiella skulder som omfattas av kvittning eller av ett rättsligt bildande ramavtal om nettning eller ett liknande avtal som presenteras i rapporten över finansiell ställning.svhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link

References

NameValueRole
NameIFRShttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Number7http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
IssueDate2019-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Paragraph13Chttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Subparagraphehttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IFRS&num=7&code=ifrs-tx-2019-en-r&anchor=para_13C_e&doctype=Standardhttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIDate2019-03-27http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef

Related Child Concepts

NameRelation TypeRole
ifrs-full:NetFinancialLiabilitiesSubjectToOffsettingEnforceableMasterNettingArrangementsOrSimilarAgreementsInStatementOfFinancialPosition
summation-itemhttp://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_7_role-822390
ifrs-full:AmountsSubjectToEnforceableMasterNettingArrangementOrSimilarAgreementNotSetOffAgainstFinancialLiabilities
summation-itemhttp://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_7_role-822390

Related Parent Concepts

NameRelation TypeRole
ifrs-full:NetFinancialLiabilitiesSubjectToOffsettingEnforceableMasterNettingArrangementsOrSimilarAgreementsAbstract
domain-memberhttp://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_7_role-822390q
esma_technical:NullItems
domain-memberhttp://www.esma.europa.eu/xbrl/role/ext/BlockDefaultUseOfLineItemsSegment
esma_technical:NullItems
domain-memberhttp://www.esma.europa.eu/xbrl/role/ext/BlockDefaultUseOfLineItemsScenario
ifrs-full:NetFinancialLiabilitiesSubjectToOffsettingEnforceableMasterNettingArrangementsOrSimilarAgreementsAbstract
parent-childhttp://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_7_role-822390