Reinsurance contracts held [member]

NameReinsuranceContractsHeldMember
Namespacehttp://xbrl.ifrs.org/taxonomy/2021-03-24/ifrs-full
Prefixifrs-full
Data typenonnum:domainItemType
Period typeduration
Substitution Groupxbrli:item
BalanceNone
NillableTrue
AbstractTrue

Labels

TextLangRoleContainer role
Reinsurance contracts held [member]enhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
This member stands for reinsurance contracts held. Reinsurance contracts are insurance contracts issued by one entity (the reinsurer) to compensate another entity for claims arising from one or more insurance contracts issued by that other entity (underlying contracts). [Refer: Insurance contracts [member]]enhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Държани презастрахователни договори [member]bghttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Този член обозначава държаните презастрахователни договори. Презастрахователни договори са застрахователни договори, които са издадени от едно предприятие (презастраховател), за да се обезщети друго предприятие в случай на претенции, възникнали по един или повече застрахователни договори, издадени от въпросното друго предприятие (базови или основни договори). [вж. Застрахователни договори [member]]bghttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Držené zajistné smlouvy [member]cshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Tento člen představuje držené zajistné smlouvy. Zajistné smlouvy jsou pojistné smlouvy vystavené jednou účetní jednotkou (zajišťovnou) za účelem odškodnění jiné účetní jednotky za nároky vyplývající z jedné nebo více pojistných smluv vystavených touto jinou účetní jednotkou (podkladových smluv). [Odkaz: Pojistné smlouvy [member]]cshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Indgåede reassurancekontrakter [member]dahttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Dette element står for indgåede reassurancekontrakter. Ved reassurancekontrakter forstås forsikringskontrakter, som er udstedt af én virksomhed (reassurandør) for at yde erstatning til en anden virksomhed for krav om erstatning, der hidrører fra en eller flere forsikringskontrakter udstedt af denne anden virksomhed (underliggende kontrakter). [Reference: forsikringskontrakter [member]]dahttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Διακρατούμενα αντασφαλιστήρια συμβόλαια [member]elhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Το μέλος αυτό αντιπροσωπεύει τα διακρατούμενα αντασφαλιστήρια συμβόλαια. Τα αντασφαλιστήρια συμβόλαια είναι ασφαλιστήρια συμβόλαια που εκδίδει μια οικονομική οντότητα (ο αντασφαλιστής) με σκοπό την αποζημίωση μιας άλλης οικονομικής οντότητας για αξιώσεις που προκύπτουν από ένα ή περισσότερα ασφαλιστήρια συμβόλαια που εκδίδει η εν λόγω άλλη οικονομική οντότητα (υποκείμενα συμβόλαια). [Παραπομπή: Ασφαλιστήρια συμβόλαια [member]]elhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Gehaltene Rückversicherungsverträge [member]dehttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Dieses Element steht für gehaltene Rückversicherungsverträge. Rückversicherungsverträge sind Versicherungsverträge, die von einem Unternehmen (dem Rückversicherer) begeben werden, nach dem dieses ein anderes Unternehmen für Schäden aus einem oder mehreren Versicherungsverträgen, die von einem anderen Unternehmen abgeschlossen wurden (zugrunde liegende Verträge), entschädigen muss. [Siehe: Versicherungsverträge [member]]dehttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Contratos de reaseguro mantenidos [member]eshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Este miembro se refiere a los contratos de reaseguro mantenidos. Los contratos de reaseguro son contratos de seguro emitidos por una entidad (la reaseguradora) para compensar a otra entidad por los siniestros que se derivan de uno o más contratos de seguro emitidos por esa otra entidad (contratos subyacentes). [Referencia: Contratos de seguro [member]]eshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Sõlmitud edasikindlustuslepingud [member]ethttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
See liige kajastab sõlmitud edasikindlustuslepinguid. Edasikindlustuslepingud on kindlustuslepingud, mille väljastab üks üksus (edasikindlustusandja) teise üksuse kahjude hüvitamiseks nõuete korral, mis tulenevad selle teise üksuse väljastatud ühest või mitmest kindlustuslepingust (aluslepingud). [Viide: kindlustuslepingud [member]]ethttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Vakuutuksenottajana tehdyt jälleenvakuutussopimukset [member]fihttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Tämä jäsen edustaa vakuutuksenottajan tehtyjä jälleenvakuutussopimuksia. Jälleenvakuutussopimus on vakuutussopimus, jonka yksi yhteisö (jälleenvakuutuksen antaja) tekee vakuutuksenantajana ja jonka mukaan se suorittaa toiselle yhteisölle korvausta yhdestä tai useammasta tämän toisen yhteisön vakuutuksenantajana tekemästä vakuutussopimuksesta (perustana olevat sopimukset) johtuvista korvausvaateista. [Viittaus: Vakuutussopimukset [member]]fihttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Traités de réassurance détenus [member]frhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ce membre représente les traités de réassurance détenus. Les traités de réassurance sont des contrats d’assurance émis par une entité (le réassureur) en vue d’indemniser une autre entité pour les demandes d’indemnisation résultant d’un ou plusieurs contrats d’assurance émis par cette autre entité (contrats sous-jacents). [Voir: Contrats d’assurance [member]]frhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Conarthaí athárachais arna sealbhú [member]gahttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Seasann an ball seo do chonarthaí athárachais arna sealbhú. Conradh árachais a eisíonn eintiteas amháin (an t‑athárachóir) chun eintiteas eile a chúiteamh maidir le héilimh a eascraíonn as conradh árachais amháin nó níos mó, arna eisiúint ag an eintiteas eile sin (bunchonarthaí). [Féach: Conarthaí árachais [member]]gahttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ugovori o reosiguranju koje se drži [member]hrhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ovaj član označava ugovore o osiguranju koje se drži. Ugovori o reosiguranju ugovori su o osiguranju koje jedan subjekt (reosiguratelj) izdaje da bi drugom subjektu nadoknadio štete koje proizlaze iz jednog ili više ugovora o osiguranju koje je taj drugi subjekt izdao (odnosni ugovori). [Refer.: Ugovori o osiguranju [member]]hrhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Tartott viszontbiztosítási szerződések [member]huhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ez az elem a tartott viszontbiztosítási szerződéseket jelöli. A viszontbiztosítási szerződés valamely gazdálkodó egység (a viszontbiztosító) által kibocsátott biztosítási szerződés egy másik gazdálkodó egység kártérítése céljából, a másik gazdálkodó egység által kibocsátott egy vagy több biztosítási szerződésből (mögöttes szerződésből) eredő kárigényekkel összefüggésben. [Hivatkozás: Biztosítási szerződések [member]]huhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Contratti di riassicurazione detenuti [member]ithttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Questo membro indica i contratti di riassicurazione detenuti. Il contratto di riassicurazione è un contratto assicurativo emesso da un'entità (il riassicuratore) al fine di indennizzare un'altra entità per le richieste di indennizzo derivanti da uno o più contratti assicurativi emessi da quest'ultima (contratti sottostanti). [Rif: Contratti assicurativi [member]]ithttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Turimos perdraudimo sutartys [member]lthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Šis elementas rodo turimas perdraudimo sutartis. Perdraudimo sutartys yra vieno ūkio subjekto (perdraudiko) sudarytos draudimo sutartys dėl kompensacijos kitam ūkio subjektui pagal žalas, kylančias pagal vieną arba kelias antrojo ūkio subjekto sudarytas draudimo sutartis (pagrindines sutartis). [Žr. Draudimo sutartys [member]]lthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Turētie pārapdrošināšanas līgumi [member]lvhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Šis elements apzīmē turētos pārapdrošināšanas līgumus. Pārapdrošināšanas līgumi ir apdrošināšanas līgumi, kurus noslēdzis viens uzņēmums (pārapdrošinātājs), lai kompensētu citam uzņēmumam prasījumus, kas izriet no viena vai vairākiem apdrošināšanas līgumiem, kurus noslēdzis minētais cits uzņēmums (pamatā esošie līgumi). [Skatīt: Apdrošināšanas līgumi [member]]lvhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Kuntratti ta’ riassigurazzjoni miżmuma [member]mthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Dan il-membru jirrappreżenta kuntratti ta’ riassigurazzjoni miżmuma. Il-kuntratti ta’ riassigurazzjoni huma kuntratti tal-assigurazzjoni maħruġa minn entità waħda (ir-riassiguratur) biex jikkumpensaw lil entità oħra għal pretensjonijiet li jirriżultaw minn kuntratt tal-assigurazzjoni wieħed jew aktar maħruġa minn dik l-entità l-oħra (kuntratti sottostanti). [Refer: Kuntratti tal-assigurazzjoni [member]]mthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Aangehouden herverzekeringscontracten [member]nlhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Dit lid geeft aangehouden herverzekeringscontracten aan. Herverzekeringscontracten zijn verzekeringscontracten uitgegeven door de ene entiteit (de herverzekeraar) om een andere entiteit te compenseren voor claims die voortvloeien uit één of meer verzekeringscontracten die door die andere entiteit zijn uitgegeven (onderliggende contracten). [Zie: verzekeringscontracten [member]]nlhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Posiadane umowy reasekuracji [member]plhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Element ten oznacza posiadane umowy reasekuracji. Umowy reasekuracji to umowy ubezpieczeniowe wystawiane przez jedną jednostkę (reasekuratora) w celu zrekompensowania innej jednostce roszczeń z tytułu jednej umowy ubezpieczeniowej lub wielu umów ubezpieczeniowych wystawionych przez tę inną jednostkę (umów bazowych). [Zob.: umowy ubezpieczeniowe [member]]plhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Contratos de resseguro detidos [member]pthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Este membro representa os contratos de resseguro detidos. Os contratos de resseguro são contratos de seguro emitidos por uma entidade (a resseguradora) para compensar outra entidade pelos sinistros decorrentes de um ou mais contratos de seguro emitidos por essa outra entidade (contratos subjacentes). [Consultar: Contratos de seguro [member]]pthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Contracte de reasigurare deținute [member]rohttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Acest membru reprezintă contracte de reasigurare deținute. Contractele de reasigurare sunt contracte de asigurare emise de o entitate (reasigurătorul) pentru a compensa o altă entitate pentru daunele rezultate din unul sau mai multe contracte de asigurare emise de această a doua entitate (contracte subiacente). [Referințe: contracte de asigurare [member]]rohttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Zaistné zmluvy v držbe [member]skhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Tento člen predstavuje zaistné zmluvy v držbe. Zaistné zmluvy sú poistné zmluvy, ktoré vystavuje jedna účtovná jednotka (zaisťovateľ) s cieľom poskytnúť kompenzáciu inej účtovnej jednotke za poistné nároky vyplývajúce z jednej alebo viacerých poistných zmlúv, ktoré vystavila uvedená iná účtovná jednotka (podkladové zmluvy). [Odkaz: Poistné zmluvy [member]]skhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Sklenjene pozavarovalne pogodbe [member]slhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ta pripadnik pomeni sklenjene pozavarovalne pogodbe. Pozavarovalne pogodbe so zavarovalne pogodbe, ki jih izda eno podjetje (pozavarovatelj), v skladu s katerimi to zagotovi nadomestilo drugemu podjetju za zahtevke iz naslova ene ali več zavarovalnih pogodb, ki jih izda to drugo podjetje (pogodbe, ki so podlaga za pozavarovanje). [glej: Zavarovalne pogodbe [member]]slhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Innehavda återförsäkringsavtal [member]svhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Detta element står för innehavda återförsäkringsavtal. Återförsäkringsavtal är försäkringsavtal som utfärdas av ett företag (återförsäkraren) för att kompensera ett annat företag för skadeanspråk som uppkommer från ett eller flera försäkringsavtal som utfärdats av det andra företaget (underliggande avtal). [Se: Försäkringsavtal [member]]svhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link

References

NameValueRole
NoteEffective 2023-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
NameIFRShttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Number17http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
IssueDate2021-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Paragraph98http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IFRS&num=17&code=ifrs-tx-2021-en-r&anchor=para_98&doctype=Standardhttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIDate2021-03-24http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
NoteEffective 2023-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
NameIFRShttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Number17http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
IssueDate2021-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Paragraph107http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IFRS&num=17&code=ifrs-tx-2021-en-r&anchor=para_107&doctype=Standardhttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIDate2021-03-24http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
NoteEffective 2023-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
NameIFRShttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Number17http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
IssueDate2021-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Paragraph109http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IFRS&num=17&code=ifrs-tx-2021-en-r&anchor=para_109&doctype=Standardhttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIDate2021-03-24http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
NoteEffective 2023-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
NameIFRShttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Number17http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
IssueDate2021-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Paragraph131http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Subparagraphahttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IFRS&num=17&code=ifrs-tx-2021-en-r&anchor=para_131_a&doctype=Standardhttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIDate2021-03-24http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
NoteEffective 2023-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
NameIFRShttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Number17http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
IssueDate2021-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Paragraph132http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
Subparagraphbhttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IFRS&num=17&code=ifrs-tx-2021-en-r&anchor=para_132_b&doctype=Standardhttp://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef
URIDate2021-03-24http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef