Cash receipts from futures contracts, forward contracts, option contracts and swap contracts, classified as investing activities

NameCashReceiptsFromFutureContractsForwardContractsOptionContractsAndSwapContractsClassifiedAsInvestingActivities
Namespacehttp://xbrl.ifrs.org/taxonomy/2020-03-16/ifrs-full
Prefixifrs-full
Data typexbrli:monetaryItemType
Period typeduration
Substitution Groupxbrli:item
Balancedebit
NillableTrue
AbstractFalse

Labels

TextLangRoleContainer role
Cash receipts from futures contracts, forward contracts, option contracts and swap contracts, classified as investing activitiesenhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Cash receipts from futures contracts, forward contracts, option contracts and swap contractsenhttp://www.xbrl.org/2003/role/terseLabelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
The cash inflow from futures contracts, forward contracts, option contracts and swap contracts except when the contracts are held for dealing or trading purposes or the receipts are classified as financing activities.enhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Парични постъпления от фючърсни договори, форуърдни договори, опционни договори и суапови договори, класифицирани като инвестиционни дейностиbghttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Входящият паричен поток от фючърсни договори, форуърдни договори, опционни договори и суапови договори, с изключение на случаите, когато договорите се държат за дилърски или търговски цели или постъпленията са класифицирани като финансови дейности.bghttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Peněžní příjmy ze smluv typu futures, forwardových smluv, opčních smluv a swapových smluv, klasifikované jako investiční činnosticshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Peněžní přítok ze smluv typu futures, forwardových smluv, opčních smluv a swapových smluv s výjimkou smluv, které jsou drženy za účelem prodeje nebo obchodování, nebo jsou-li příjmy klasifikovány jako financování.cshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Betalinger fra futures, terminskontrakter, optioner og swapkontrakter, klassificeret som investeringsaktivitetdahttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Pengestrømmen fra futures, terminskontrakter, optioner og swapkontrakter, bortset fra tilfælde, hvor disse er anskaffet med handel for øje, eller hvis indbetalingerne klassificeres som finansieringsaktivitet.dahttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Εισπράξεις από συμβόλαια μελλοντικής εκπλήρωσης και προθεσμιακές συμβάσεις, συμβάσεις δικαιωμάτων προαίρεσης και συμβάσεις ανταλλαγών, που κατατάσσονται ως επενδυτικές δραστηριότητεςelhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Οι ταμειακές εισροές από συμβόλαια μελλοντικής εκπλήρωσης και προθεσμιακές συμβάσεις, συμβάσεις δικαιωμάτων προαίρεσης και συμβάσεις ανταλλαγών, εκτός αν οι συμβάσεις κατέχονται για συναλλακτικούς σκοπούς ή εμπορική εκμετάλλευση ή οι εισπράξεις κατατάσσονται στις χρηματοδοτικές δραστηριότητες.elhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Zahlungseingänge aus standardisierten und anderen Termingeschäften, Options- und Swap-Geschäften, als Investitionstätigkeit eingestuftdehttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Der Mittelzufluss aus standardisierten und anderen Termingeschäften, Options- und Swap-Geschäften, es sei denn, diese Verträge werden zu Handelszwecken gehalten oder die Einzahlungen werden als Finanzierungstätigkeit eingestuft.dehttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Cobros en efectivo por contratos a plazo, de futuros, de opciones y de permuta financiera, clasificados como actividades de inversióneshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
La entrada de efectivo procedente de contratos a plazo, de futuros, de opciones y de permuta financiera, excepto cuando dichos contratos se mantienen por motivos de intermediación o negociación, o bien cuando los cobros se clasifican como actividades de financiación.eshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Rahalaekumised futuur-, forvard-, optsiooni- ja vahetuslepingutest, liigitatud finantseerimistegevuseksethttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Rahalaekumised futuur-, forvard-, optsiooni- ja vahetuslepingutest, v.a juhul, kui kõnealuseid lepinguid hoitakse kauplemise eesmärgil või kui laekumised liigitatakse finantseerimistegevuseks.ethttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Futuuri-, termiini-, optio- ja swap-sopimuksista saadut maksut, luokiteltu kuuluviksi investointeihinfihttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Futuuri-, termiini-, optio- ja swap-sopimusten tuleva rahavirta, paitsi silloin, kun sopimukset on hankittu kaupankäyntitarkoituksessa tai kun saadut maksut luokitellaan kuuluviksi rahoitukseen.fihttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Entrées de trésorerie au titre de contrats à terme, de contrats d’option ou de contrats de swap, classées dans les activités d’investissementfrhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Entrées de trésorerie au titre de contrats à terme sur des marchés organisés et de gré à gré, de contrats d’options ou de contrats de swap, sauf lorsque ces contrats sont détenus à des fins de négociation ou de transaction ou que ces entrées sont classées parmi les activités de financement.frhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Novčani primici na temelju ročnica, terminskih ugovora, ugovora o opciji i ugovora o zamjeni, klasificirani kao ulagačke aktivnostihrhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Priljev novca od ročnica, terminskih ugovora, ugovora o opciji i ugovora o zamjeni osim ako su ti ugovori namijenjeni trgovanju ili ako su primici klasificirani kao financijske aktivnosti.hrhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Futures-szerződésekből, forwardszerződésekből, opciós szerződésekből és swap-szerződésekből származó, befektetési tevékenységként besorolt pénzbevételekhuhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Futures-szerződésekből, forwardszerződésekből, opciós szerződésekből és swap-szerződésekből származó pénzbevételek, kivéve, ha a szerződéseket forgatási vagy kereskedési célból kötötték, vagy ha a bevételek finanszírozási tevékenységnek minősülnek.huhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Incassi derivanti da contratti future, contratti forward, contratti di opzione e contratti swap, classificati come attività di investimentoithttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
I flussi finanziari in entrata derivanti da contratti future, contratti forward, contratti di opzione e contratti swap eccetto quando i contratti sono posseduti a scopo commerciale o di negoziazione, o gli incassi rientrano nell'attività di finanziamento.ithttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Pinigų įplaukos už ateities, išankstinius, pasirinkimo ir apsikeitimo sandorius, priskiriamus prie investicinės veikloslthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Pinigų įplaukos už ateities, išankstinius, pasirinkimo ir apsikeitimo sandorius, išskyrus atvejus, kai šios sutartys laikomos parduoti ar perparduoti arba yra priskiriamos prie finansinės veiklos.lthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Tādi naudas ieņēmumi no standartizētiem nākotnes līgumiem (regulētā tirgū tirgotiem nākotnes līgumiem), nestandartizētiem nākotnes līgumiem (regulētā tirgū netirgotiem nākotnes līgumiem), iespējas līgumiem un mijmaiņas līgumiem, kas klasificēti kā ieguldījumu darbībaslvhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ienākošā naudas plūsma no standartizētiem nākotnes līgumiem (regulētā tirgū tirgotiem nākotnes līgumiem), nestandartizētiem nākotnes līgumiem (regulētā tirgū netirgotiem nākotnes līgumiem), iespējas līgumiem un mijmaiņas līgumiem, izņemot gadījumus, kad līgumus tur darījumu vai tirdzniecības nolūkā vai saņemto naudu klasificē par finansēšanas darbību.lvhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Riċevuti ta’ flus minn kuntratti tal-futuri, minn kuntratti forward, minn kuntratti ta’ opzjoni u minn kuntratti ta’ swaps, ikklassifikati bħala attivitajiet ta’ investimentmthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Id-dħul ta’ flus minn kuntratti tal-futuri, minn kuntratti forward, minn kuntratti ta’ opzjoni u minn kuntratti ta’ swaps, għajr meta l-kuntratti jkunu miżmuma għall-finijiet ta’ negozjar finanzjarju jew meta r-riċevuti jkunu kklassifikati bħala attivitajiet ta’ finanzjament.mthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Contante ontvangsten uit futurescontracten, termijncontracten, optiecontracten en swapcontracten, geclassificeerd als investeringsactiviteitennlhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
De kasinstroom uit hoofde van futurescontracten, termijncontracten, optiecontracten en swapcontracten, tenzij de contracten voor handelsdoeleinden worden aangehouden of de ontvangsten zijn geclassificeerd als financieringsactiviteiten.nlhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Środki pieniężne otrzymane z tytułu umów terminowych typu futures, forward, umów dotyczących opcji oraz umów swap zaklasyfikowane jako działalność inwestycyjnaplhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Wpływ środków pieniężnych otrzymanych z tytułu umów terminowych typu futures, forward, umów dotyczących opcji oraz umów swap, chyba że umowy są w posiadaniu jednostki z przeznaczeniem handlowym lub wówczas, gdy otrzymane środki pieniężne zaliczone zostały do działalności finansowej.plhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Recebimentos de caixa de contratos de futuros, contratos de forwards, contratos de opção e contratos de swap, classificados como atividades de investimentopthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
As entradas de caixa de contratos de futuros, contratos forward, contratos de opção e contratos de swap, exceto quando os contratos sejam mantidos para fins de negociação ou de comercialização, ou os recebimentos sejam classificados como atividades de financiamento.pthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Încasările în numerar aferente contractelor futures, forward, de opțiuni și swap, clasificate drept activități de investițierohttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Intrările de numerar aferente contractelor futures, forward, de opțiuni sau swap, în afara cazului când acestea sunt deținute în scopuri de plasament sau de tranzacționare sau când încasările sunt clasificate drept activități de finanțare.rohttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Peňažné príjmy vyplývajúce zo zmlúv o futures, z forwardových zmlúv, opčných zmlúv a zo swapových zmlúv, klasifikované ako investičné činnostiskhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Prílev peňažných prostriedkov zo zmlúv o futures, z forwardových zmlúv, opčných zmlúv a zo swapových zmlúv okrem prípadov, ak sú tieto zmluvy držané na účely predaja alebo obchodovania, alebo ak sú príjmy klasifikované ako finančné činnosti.skhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Denarni prejemki iz standardiziranih in nestandardiziranih terminskih pogodb, opcij in zamenjav, razvrščeni kot naložbene aktivnostislhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Denarni pritok iz standardiziranih in nestandardiziranih terminskih pogodb, opcij in zamenjav, razen če se take pogodbe posedujejo za posredovanje ali trgovanje ali so prejemki razvrščeni kot aktivnosti financiranja.slhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Inbetalningar avseende termins- och optionsavtal samt swapavtal, klassificerade som investeringsverksamhetsvhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Kassainflöde avseende termins- och optionsavtal samt swapavtal utom i de fall avtalen innehas för handel eller inbetalningarna klassificerats som hänförliga till finansieringsverksamheten.svhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link

References

NameValueRole
NameIAShttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
Number7http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
IssueDate2020-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
Paragraph16http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
Subparagraphhhttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IAS&num=7&code=ifrs-tx-2020-en-r&anchor=para_16_h&doctype=Standardhttp://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef
URIDate2020-01-01http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef