| Name | CashReceiptsFromFutureContractsForwardContractsOptionContractsAndSwapContractsClassifiedAsInvestingActivities |
|---|---|
| Namespace | http://xbrl.ifrs.org/taxonomy/2020-03-16/ifrs-full |
| Prefix | ifrs-full |
| Data type | xbrli:monetaryItemType |
| Period type | duration |
| Substitution Group | xbrli:item |
| Balance | debit |
| Nillable | True |
| Abstract | False |
| Text | Lang | Role | Container role |
|---|---|---|---|
| Cash receipts from futures contracts, forward contracts, option contracts and swap contracts, classified as investing activities | en | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Cash receipts from futures contracts, forward contracts, option contracts and swap contracts | en | http://www.xbrl.org/2003/role/terseLabel | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| The cash inflow from futures contracts, forward contracts, option contracts and swap contracts except when the contracts are held for dealing or trading purposes or the receipts are classified as financing activities. | en | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Парични постъпления от фючърсни договори, форуърдни договори, опционни договори и суапови договори, класифицирани като инвестиционни дейности | bg | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Входящият паричен поток от фючърсни договори, форуърдни договори, опционни договори и суапови договори, с изключение на случаите, когато договорите се държат за дилърски или търговски цели или постъпленията са класифицирани като финансови дейности. | bg | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Peněžní příjmy ze smluv typu futures, forwardových smluv, opčních smluv a swapových smluv, klasifikované jako investiční činnosti | cs | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Peněžní přítok ze smluv typu futures, forwardových smluv, opčních smluv a swapových smluv s výjimkou smluv, které jsou drženy za účelem prodeje nebo obchodování, nebo jsou-li příjmy klasifikovány jako financování. | cs | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Betalinger fra futures, terminskontrakter, optioner og swapkontrakter, klassificeret som investeringsaktivitet | da | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Pengestrømmen fra futures, terminskontrakter, optioner og swapkontrakter, bortset fra tilfælde, hvor disse er anskaffet med handel for øje, eller hvis indbetalingerne klassificeres som finansieringsaktivitet. | da | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Εισπράξεις από συμβόλαια μελλοντικής εκπλήρωσης και προθεσμιακές συμβάσεις, συμβάσεις δικαιωμάτων προαίρεσης και συμβάσεις ανταλλαγών, που κατατάσσονται ως επενδυτικές δραστηριότητες | el | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Οι ταμειακές εισροές από συμβόλαια μελλοντικής εκπλήρωσης και προθεσμιακές συμβάσεις, συμβάσεις δικαιωμάτων προαίρεσης και συμβάσεις ανταλλαγών, εκτός αν οι συμβάσεις κατέχονται για συναλλακτικούς σκοπούς ή εμπορική εκμετάλλευση ή οι εισπράξεις κατατάσσονται στις χρηματοδοτικές δραστηριότητες. | el | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Zahlungseingänge aus standardisierten und anderen Termingeschäften, Options- und Swap-Geschäften, als Investitionstätigkeit eingestuft | de | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Der Mittelzufluss aus standardisierten und anderen Termingeschäften, Options- und Swap-Geschäften, es sei denn, diese Verträge werden zu Handelszwecken gehalten oder die Einzahlungen werden als Finanzierungstätigkeit eingestuft. | de | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Cobros en efectivo por contratos a plazo, de futuros, de opciones y de permuta financiera, clasificados como actividades de inversión | es | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| La entrada de efectivo procedente de contratos a plazo, de futuros, de opciones y de permuta financiera, excepto cuando dichos contratos se mantienen por motivos de intermediación o negociación, o bien cuando los cobros se clasifican como actividades de financiación. | es | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Rahalaekumised futuur-, forvard-, optsiooni- ja vahetuslepingutest, liigitatud finantseerimistegevuseks | et | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Rahalaekumised futuur-, forvard-, optsiooni- ja vahetuslepingutest, v.a juhul, kui kõnealuseid lepinguid hoitakse kauplemise eesmärgil või kui laekumised liigitatakse finantseerimistegevuseks. | et | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Futuuri-, termiini-, optio- ja swap-sopimuksista saadut maksut, luokiteltu kuuluviksi investointeihin | fi | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Futuuri-, termiini-, optio- ja swap-sopimusten tuleva rahavirta, paitsi silloin, kun sopimukset on hankittu kaupankäyntitarkoituksessa tai kun saadut maksut luokitellaan kuuluviksi rahoitukseen. | fi | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Entrées de trésorerie au titre de contrats à terme, de contrats d’option ou de contrats de swap, classées dans les activités d’investissement | fr | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Entrées de trésorerie au titre de contrats à terme sur des marchés organisés et de gré à gré, de contrats d’options ou de contrats de swap, sauf lorsque ces contrats sont détenus à des fins de négociation ou de transaction ou que ces entrées sont classées parmi les activités de financement. | fr | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Novčani primici na temelju ročnica, terminskih ugovora, ugovora o opciji i ugovora o zamjeni, klasificirani kao ulagačke aktivnosti | hr | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Priljev novca od ročnica, terminskih ugovora, ugovora o opciji i ugovora o zamjeni osim ako su ti ugovori namijenjeni trgovanju ili ako su primici klasificirani kao financijske aktivnosti. | hr | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Futures-szerződésekből, forwardszerződésekből, opciós szerződésekből és swap-szerződésekből származó, befektetési tevékenységként besorolt pénzbevételek | hu | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Futures-szerződésekből, forwardszerződésekből, opciós szerződésekből és swap-szerződésekből származó pénzbevételek, kivéve, ha a szerződéseket forgatási vagy kereskedési célból kötötték, vagy ha a bevételek finanszírozási tevékenységnek minősülnek. | hu | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Incassi derivanti da contratti future, contratti forward, contratti di opzione e contratti swap, classificati come attività di investimento | it | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| I flussi finanziari in entrata derivanti da contratti future, contratti forward, contratti di opzione e contratti swap eccetto quando i contratti sono posseduti a scopo commerciale o di negoziazione, o gli incassi rientrano nell'attività di finanziamento. | it | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Pinigų įplaukos už ateities, išankstinius, pasirinkimo ir apsikeitimo sandorius, priskiriamus prie investicinės veiklos | lt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Pinigų įplaukos už ateities, išankstinius, pasirinkimo ir apsikeitimo sandorius, išskyrus atvejus, kai šios sutartys laikomos parduoti ar perparduoti arba yra priskiriamos prie finansinės veiklos. | lt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Tādi naudas ieņēmumi no standartizētiem nākotnes līgumiem (regulētā tirgū tirgotiem nākotnes līgumiem), nestandartizētiem nākotnes līgumiem (regulētā tirgū netirgotiem nākotnes līgumiem), iespējas līgumiem un mijmaiņas līgumiem, kas klasificēti kā ieguldījumu darbības | lv | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ienākošā naudas plūsma no standartizētiem nākotnes līgumiem (regulētā tirgū tirgotiem nākotnes līgumiem), nestandartizētiem nākotnes līgumiem (regulētā tirgū netirgotiem nākotnes līgumiem), iespējas līgumiem un mijmaiņas līgumiem, izņemot gadījumus, kad līgumus tur darījumu vai tirdzniecības nolūkā vai saņemto naudu klasificē par finansēšanas darbību. | lv | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Riċevuti ta’ flus minn kuntratti tal-futuri, minn kuntratti forward, minn kuntratti ta’ opzjoni u minn kuntratti ta’ swaps, ikklassifikati bħala attivitajiet ta’ investiment | mt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Id-dħul ta’ flus minn kuntratti tal-futuri, minn kuntratti forward, minn kuntratti ta’ opzjoni u minn kuntratti ta’ swaps, għajr meta l-kuntratti jkunu miżmuma għall-finijiet ta’ negozjar finanzjarju jew meta r-riċevuti jkunu kklassifikati bħala attivitajiet ta’ finanzjament. | mt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Contante ontvangsten uit futurescontracten, termijncontracten, optiecontracten en swapcontracten, geclassificeerd als investeringsactiviteiten | nl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| De kasinstroom uit hoofde van futurescontracten, termijncontracten, optiecontracten en swapcontracten, tenzij de contracten voor handelsdoeleinden worden aangehouden of de ontvangsten zijn geclassificeerd als financieringsactiviteiten. | nl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Środki pieniężne otrzymane z tytułu umów terminowych typu futures, forward, umów dotyczących opcji oraz umów swap zaklasyfikowane jako działalność inwestycyjna | pl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Wpływ środków pieniężnych otrzymanych z tytułu umów terminowych typu futures, forward, umów dotyczących opcji oraz umów swap, chyba że umowy są w posiadaniu jednostki z przeznaczeniem handlowym lub wówczas, gdy otrzymane środki pieniężne zaliczone zostały do działalności finansowej. | pl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Recebimentos de caixa de contratos de futuros, contratos de forwards, contratos de opção e contratos de swap, classificados como atividades de investimento | pt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| As entradas de caixa de contratos de futuros, contratos forward, contratos de opção e contratos de swap, exceto quando os contratos sejam mantidos para fins de negociação ou de comercialização, ou os recebimentos sejam classificados como atividades de financiamento. | pt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Încasările în numerar aferente contractelor futures, forward, de opțiuni și swap, clasificate drept activități de investiție | ro | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Intrările de numerar aferente contractelor futures, forward, de opțiuni sau swap, în afara cazului când acestea sunt deținute în scopuri de plasament sau de tranzacționare sau când încasările sunt clasificate drept activități de finanțare. | ro | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Peňažné príjmy vyplývajúce zo zmlúv o futures, z forwardových zmlúv, opčných zmlúv a zo swapových zmlúv, klasifikované ako investičné činnosti | sk | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Prílev peňažných prostriedkov zo zmlúv o futures, z forwardových zmlúv, opčných zmlúv a zo swapových zmlúv okrem prípadov, ak sú tieto zmluvy držané na účely predaja alebo obchodovania, alebo ak sú príjmy klasifikované ako finančné činnosti. | sk | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Denarni prejemki iz standardiziranih in nestandardiziranih terminskih pogodb, opcij in zamenjav, razvrščeni kot naložbene aktivnosti | sl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Denarni pritok iz standardiziranih in nestandardiziranih terminskih pogodb, opcij in zamenjav, razen če se take pogodbe posedujejo za posredovanje ali trgovanje ali so prejemki razvrščeni kot aktivnosti financiranja. | sl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Inbetalningar avseende termins- och optionsavtal samt swapavtal, klassificerade som investeringsverksamhet | sv | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Kassainflöde avseende termins- och optionsavtal samt swapavtal utom i de fall avtalen innehas för handel eller inbetalningarna klassificerats som hänförliga till finansieringsverksamheten. | sv | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Name | Value | Role |
|---|---|---|
| Name | IAS | http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef |
| Number | 7 | http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef |
| IssueDate | 2020-01-01 | http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef |
| Paragraph | 16 | http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef |
| Subparagraph | h | http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef |
| URI | http://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IAS&num=7&code=ifrs-tx-2020-en-r&anchor=para_16_h&doctype=Standard | http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef |
| URIDate | 2020-01-01 | http://www.xbrl.org/2003/role/exampleRef |
| Name | Relation Type | Role | |
|---|---|---|---|
esma_technical:NullItems | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/ext/BlockDefaultUseOfLineItemsSegment | |
esma_technical:NullItems | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/ext/BlockDefaultUseOfLineItemsScenario | |
ifrs-full:CashFlowsFromUsedInInvestingActivitiesAbstract | parent-child | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_7_role-510000 | |
ifrs-full:CashFlowsFromUsedInInvestingActivitiesAbstract | parent-child | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_7_role-520000 | |
ifrs-full:CashFlowsFromUsedInInvestingActivities | summation-item | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_7_role-510000 | |
ifrs-full:CashFlowsFromUsedInInvestingActivities | summation-item | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_7_role-520000 |