Unrealised foreign exchange gains (losses) [member]

NameUnrealisedForeignExchangeGainsLossesMember
Namespacehttp://xbrl.ifrs.org/taxonomy/2021-03-24/ifrs-full
Prefixifrs-full
Data typenonnum:domainItemType
Period typeduration
Substitution Groupxbrli:item
BalanceNone
NillableTrue
AbstractTrue

Labels

TextLangRoleContainer role
Unrealised foreign exchange gains (losses) [member]enhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
This member stands for gains (losses) resulting from changes in foreign exchange rates which have not yet been realised.enhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Нереализирани печалби (загуби) от обменните курсове [member]bghttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Този член обозначава още нереализираните печалби (загуби) в резултат на промените в обменните курсове.bghttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Nerealizované kurzové zisky (ztráty) [member]cshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Tento člen představuje zisky (ztráty) ze změn měnových kurzů, které ještě nebyly realizovány.cshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Urealiserede valutakursgevinster (tab) [member]dahttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Dette element står for gevinster (tab) som følge af ændringer i valutakurser, som endnu ikke er realiseret.dahttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Μη πραγματοποιηθέντα συναλλαγματικά κέρδη (ζημίες) [member]elhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Το μέλος αυτό αντιπροσωπεύει κέρδη (ζημίες) που προκύπτουν από μεταβολές στις συναλλαγματικές ισοτιμίες που δεν έχουν ακόμη πραγματοποιηθεί.elhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Nicht realisierte Devisengewinne (Devisenverluste) [member]dehttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Dieses Element steht für aus Wechselkursänderungen resultierende Gewinne (Verluste), die noch nicht realisiert wurden.dehttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ganancias (pérdidas) de cambio no realizadas [member]eshttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Este miembro se refiere a las ganancias (pérdidas) derivadas de las variaciones de los tipos de cambio que aún no se han realizado.eshttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Realiseerimata valuutakursi muutuste kasumid (kahjumid) [member]ethttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
See liige kajastab kasumeid (kahjumeid), mis tulenevad valuutakursside muutustest, mida ei ole veel realiseeritud.ethttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Realisoitumattomat valuuttakurssivoitot (tai tappiot) [member]fihttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Tämä jäsen tarkoittaa valuuttakurssien muutoksista johtuvia voittoja (tai tappioita), jotka eivät ole vielä realisoituneet.fihttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Profit (perte) de change non réalisé(e) [member]frhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ce membre représente les profits ou pertes résultant de variations des cours des monnaies étrangères qui n’ont pas encore été réalisés.frhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Gnóthachain (caillteanais) mhalairte eachtraí neamhréadaithe [member]gahttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Seasann an ball seo do ghnóthachain (caillteanais) atá mar thoradh ar athruithe ar rátaí malairte eachtraí nár réadaíodh go fóill.gahttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Neostvareni dobici (gubici) od tečajnih razlika [member]hrhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ovaj član označava dobitke (gubitke) od promjena tečaja stranih valuta koji još nisu ostvareni.hrhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Nem realizált árfolyamnyereségek (-veszteségek) [member]huhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ez az elem az átváltási árfolyamok változásából származó, nem realizált nyereségeket (veszteségeket) jelöli.huhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Utili (perdite) su cambi non realizzati [member]ithttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Questo membro indica gli utili (le perdite) derivanti da variazioni dei tassi di cambio che non sono stati realizzati.ithttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Nerealizuotas užsienio valiutos keitimo pelnas (nuostoliai) [member]lthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Šis elementas rodo nerealizuotą pelną (nuostolius) dėl užsienio valiutos kurso pokyčių.lthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Nerealizētie ārvalstu valūtas guvumi (zaudējumi) [member]lvhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Šis elements apzīmē guvumus (zaudējumus), kas rodas no ārvalstu valūtas kursu izmaiņām un kas vēl nav realizēti.lvhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Qligħ (telf) mill-kambju mhux realizzat [member]mthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Dan il-membru jirrappreżenta l-qligħ (it-telf) li jirriżulta mill-bidliet fir-rati tal-kambju li għadhom ma ġewx realizzati.mthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Niet-gerealiseerde winsten (verliezen) uit wisselkoersverschillen [member]nlhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Dit lid geeft winsten (verliezen) aan die voortvloeien uit wisselkoersverschillen en die nog niet zijn gerealiseerd.nlhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Niezrealizowane zyski z tytułu różnic kursowych [member]plhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Element ten oznacza zyski (straty) wynikające ze zmian kursu wymiany walut, które nie zostały jeszcze zrealizowane.plhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ganhos (perdas) cambiais não realizados [member]pthttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Este membro represente os ganhos (perdas) decorrentes das alterações nas taxas de câmbio ainda não realizados.pthttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Câștigurile (pierderile) nerealizate din diferențele de curs valutar [member]rohttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Acest membru reprezintă câștigurile (pierderile) rezultate din variația cursurilor de schimb valutar care nu au fost încă realizate.rohttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Nerealizované zisky (straty) z cudzích mien [member]skhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Tento člen zahŕňa zisky (straty) vyplývajúce zo zmien výmenných kurzov cudzích mien, ktoré neboli zatiaľ realizované.skhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Nerealizirani dobički (izgube) iz tečajnih razlik [member]slhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Ta pripadnik pomeni nerealizirane dobičke (izgube) zaradi sprememb tečajnih razlik.slhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Orealiserade valutavinster (valutaförluster) [member]svhttp://www.xbrl.org/2003/role/labelhttp://www.xbrl.org/2003/role/link
Detta element står för vinster (förluster) som är hänförliga till förändringar i valutakurser som ännu inte har realiserats.svhttp://www.xbrl.org/2003/role/documentationhttp://www.xbrl.org/2003/role/link

References

NameValueRole
NameIAShttp://www.xbrl.org/2009/role/commonPracticeRef
Number12http://www.xbrl.org/2009/role/commonPracticeRef
IssueDate2021-01-01http://www.xbrl.org/2009/role/commonPracticeRef
Paragraph81http://www.xbrl.org/2009/role/commonPracticeRef
Subparagraphghttp://www.xbrl.org/2009/role/commonPracticeRef
URIhttp://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IAS&num=12&code=ifrs-tx-2021-en-r&anchor=para_81_g&doctype=Standardhttp://www.xbrl.org/2009/role/commonPracticeRef
URIDate2021-03-24http://www.xbrl.org/2009/role/commonPracticeRef