| Gross investment in finance lease | en | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| The aggregate of: (a) the minimum lease payments receivable by the lessor under a finance lease; and (b) any unguaranteed residual value accruing to the lessor. Minimum lease payments are payments over the lease term that the lessee is or can be required to make, excluding contingent rent, costs for services and taxes to be paid by, and reimbursed to, the lessor, together with: (a) for a lessee, any amounts guaranteed by the lessee or by a party related to the lessee; or (b) for a lessor, any residual value guaranteed to the lessor by: (i) the lessee; (ii) a party related to the lessee; or (iii) a third party unrelated to the lessor that is financially capable of discharging the obligations under the guarantee. | en | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Investimento lordo in un leasing finanziario | it | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| La sommatoria: a) dei pagamenti minimi dovuti per il leasing esigibili dal locatore nel contesto di un leasing finanziario; e b) di qualsiasi valore residuo non garantito spettante al locatore. I pagamenti minimi dovuti per il leasing sono i pagamenti richiesti o che possono essere richiesti al locatario nel corso della durata del leasing, esclusi i canoni potenziali di locazione, i costi per servizi e imposte che devono essere pagati dal locatore ed essere a lui rimborsati, insieme a: a) con riferimento al locatario, qualsiasi importo garantito dal locatario o da un terzo a lui collegato; o b) con riferimento al locatore, qualsiasi valore residuo garantito al locatore: i) dal locatario; ii) da un terzo collegato al locatario; o iii) da una terza parte non collegata al locatore avente la capacità finanziaria di soddisfare gli impegni in garanzia. | it | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |