| Name | UndiscountedOperatingLeasePaymentsToBeReceived |
|---|---|
| Namespace | http://xbrl.ifrs.org/taxonomy/2019-03-27/ifrs-full |
| Prefix | ifrs-full |
| Data type | xbrli:monetaryItemType |
| Period type | instant |
| Substitution Group | xbrli:item |
| Balance | debit |
| Nillable | True |
| Abstract | False |
| Text | Lang | Role | Container role |
|---|---|---|---|
| Undiscounted operating lease payments to be received | en | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| The amount of undiscounted operating lease payments to be received. Operating lease is a lease that does not transfer substantially all the risks and rewards incidental to ownership of an underlying asset. | en | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Недисконтирани плащания по оперативен лизинг, които трябва да бъдат получени | bg | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Размерът на недисконтираните плащания по оперативен лизинг, които трябва да бъдат получени. Оперативен лизинг е при който по същество не се прехвърлят всички рискове и изгоди, произтичащи от собствеността върху базов актив. | bg | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Nediskontované leasingové platby operativního leasingu, které mají být obdrženy | cs | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Částka nediskontovaných leasingových plateb operativního leasingu, které mají být obdrženy. Operativní leasing je leasing, který nepřevádí v zásadě všechna rizika a užitky vyplývající z vlastnictví podkladového aktiva. | cs | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Udiskonterede tilgodehavender i form af operationelle leasingydelser | da | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Den beløbsmæssige størrelse af udiskonterede tilgodehavender i form af operationelle leasingydelser. En operationel leasingkontrakt er en leasingkontrakt, ved hvilken ikke i det væsentlige samtlige risici og fordele forbundet med ejendomsretten til et underliggende aktiv overdrages. | da | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Απροεξόφλητα πληρωτέα μισθώματα από λειτουργική μίσθωση που αναμένεται να εισπραχθούν | el | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Το ποσό των απροεξόφλητων πληρωτέων μισθωμάτων από λειτουργική μίσθωση που αναμένεται να εισπραχθούν. Λειτουργική μίσθωση είναι η μίσθωση η οποία δεν μεταβιβάζει ουσιαστικά όλους τους κινδύνους και τις ωφέλειες που συνεπάγεται η κυριότητα ενός υποκείμενου περιουσιακού στοιχείου. | el | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Nicht abgezinste fällige Operating-Leasingzahlungen | de | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Der Betrag nicht abgezinster fälliger Operating-Leasingzahlungen. Ein Operating-Leasing ist ein Leasingverhältnis, bei dem nicht im Wesentlichen alle mit dem Eigentum verbundenen Risiken und Chancen eines zugrunde liegenden Vermögenswertes übertragen werden. | de | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Pagos por arrendamiento operativo no descontados a recibir | es | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| El importe de los pagos por arrendamiento operativo no descontados a recibir. Un arrendamiento operativo es un tipo de arrendamiento en el que no se transfieren sustancialmente todos los riesgos y beneficios inherentes a la propiedad de un activo subyacente. | es | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Saadavad diskonteerimata kasutusrendimaksed | et | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Saadavate diskonteerimata kasutusrendimaksete summa. Kasutusrent on rent, mille puhul kõik olulised alusvara omandiõigusega seotud riskid ja hüved ei kandu üle rentnikule. | et | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Diskonttaamattomat operatiivisista vuokrasopimuksista saatavat maksut | fi | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Diskonttaamattomat operatiivisista vuokrasopimuksista saatavat maksut. Operatiivinen vuokrasopimus on vuokrasopimus, joka ei siirrä kohdeomaisuuserän omistamiselle ominaisia riskejä ja etuja kaikilta olennaisilta osin. | fi | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Paiements non actualisés à recevoir au titre d’un contrat de location simple | fr | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Montant des paiements non actualisés à recevoir au titre de contrats de location simple. Un contrat de location simple est un contrat de location n’ayant pas pour effet de transférer au preneur la quasi-totalité des risques et des avantages inhérents à la propriété d’un actif sous-jacent. | fr | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Nediskontirana potraživanja na temelju poslovnog najma | hr | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Iznos nediskontiranih potraživanja na temelju poslovnog najma. Poslovni najam jest najam kojim se ne prenose gotovo svi rizici i koristi povezani s vlasništvom nad odnosnom imovinom. | hr | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Járó diszkontálatlan operatívlízing-fizetések | hu | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| A járó diszkontálatlan operatívlízing-fizetések összege. Az operatív lízing olyan lízing, amely nem adja át a mögöttes eszköz tulajdonlásával járó lényegében összes kockázatot és hasznot. | hu | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Pagamenti dovuti per il leasing operativo non attualizzati da ricevere | it | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| L'ammontare dei pagamenti dovuti per il leasing operativo non attualizzati da ricevere. Il leasing operativo è un leasing che non trasferisce sostanzialmente tutti i rischi e i benefici derivanti dalla proprietà dell'attività sottostante. | it | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Gautini nediskontuoti veiklos nuomos mokesčiai | lt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Gautinų nediskontuotų veiklos nuomos mokesčių suma. Veiklos nuoma yra nuoma, kuria neperleidžiama iš esmės visa su nuomojamo turto nuosavybe siejama rizika ir nauda. | lt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Saņemami nediskontēti operatīvās nomas maksājumi | lv | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Saņemamu nediskontētu operatīvās nomas maksājumu summa. Operatīvā noma ir noma, kas nenodod būtībā visus riskus un atlīdzības, kas raksturīgas pamatā esošā aktīva īpašuma tiesībām. | lv | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Pagamenti ta’ lokazzjoni operatorja mhux skontati li jridu jiġu riċevuti | mt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| L-ammont ta’ pagamenti ta’ lokazzjoni operatorja mhux skontati li jridu jiġu riċevuti. Lokazzjoni operatorja hija lokazzjoni li ma tittrasferixxix sostanzjalment ir-riskji u l-benefiċċji kollha relatati mas-sjieda ta’ assi sottostanti. | mt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Te ontvangen niet-gedisconteerde betalingen uit hoofde van operationele leases | nl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Het bedrag aan te ontvangen niet-gedisconteerde betalingen uit hoofde van operationele leases. Een operationele lease is een leaseovereenkomst die niet nagenoeg alle aan de eigendom van een onderliggend actief verbonden risico's en voordelen overdraagt. | nl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Niezdyskontowane opłaty z tytułu leasingu operacyjnego,, które mają być otrzymane | pl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Kwota niezdyskontowanych opłat z tytułu leasingu operacyjnego,, które mają być otrzymane. Leasing operacyjny jest to umowa leasingu, na mocy której nie następuje przeniesienie zasadniczo całego ryzyka i wszystkich pożytków wynikających z posiadania bazowego składnika aktywów. | pl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Pagamentos de locação operacional não descontados a receber | pt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| A quantia dos pagamentos de locação operacional não descontados a receber. Locação operacional é uma locação que não transfere substancialmente todos os riscos e vantagens inerentes à propriedade de um ativo subjacente. | pt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Plățile de leasing operațional neactualizate care urmează să fie primite | ro | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Cuantumul plăților de leasing operațional neactualizate care urmează să fie primite. Leasingul operațional este operațiunea de leasing care nu transferă în mare măsură toate riscurile și beneficiile aferente dreptului de proprietate asupra unui activ suport. | ro | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Nediskontované splátky operatívneho lízingu, ktoré majú byť prijaté | sk | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Sumy nediskontovaných splátok operatívneho lízingu, ktoré majú byť prijaté. Operatívny lízing je lízing, ktorým sa neprevádzajú v podstate všetky riziká a odmeny plynúce z vlastníctva podkladového aktíva. | sk | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Nediskontirana plačila za poslovni najem, ki bodo prejeta | sl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Znesek nediskontiranih plačil za poslovni najem, ki bodo prejeta. Poslovni najem je najem, pri katerem se ne prenesejo vsa pomembna tveganja in koristi, povezane z lastništvom sredstva, ki je predmet najema. | sl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ej diskonterade betalningar för operationella leasingavtal som ska erhållas | sv | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Det belopp för ej diskonterade betalningar för operationella leasingavtal som ska erhållas. Leasingavtal vari de ekonomiska risker och fördelar som förknippas med ägandet av en underliggande tillgång i allt väsentligt inte överförs från leasegivaren till leasetagaren. | sv | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Name | Value | Role |
|---|---|---|
| Name | IFRS | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| Number | 16 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| IssueDate | 2019-01-01 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| Paragraph | 97 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| URI | http://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IFRS&num=16&code=ifrs-tx-2019-en-r&anchor=para_97&doctype=Standard | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| URIDate | 2019-03-27 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| Name | Relation Type | Role | |
|---|---|---|---|
ifrs-full:DisclosureOfMaturityAnalysisOfOperatingLeasePaymentsLineItems | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_16_role-832610b | |
esma_technical:NullItems | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/ext/BlockDefaultUseOfLineItemsSegment | |
esma_technical:NullItems | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/ext/BlockDefaultUseOfLineItemsScenario | |
ifrs-full:DisclosureOfMaturityAnalysisOfOperatingLeasePaymentsLineItems | parent-child | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_16_role-832610 |