| Name | BusinessCombinationsMember |
|---|---|
| Namespace | http://xbrl.ifrs.org/taxonomy/2020-03-16/ifrs-full |
| Prefix | ifrs-full |
| Data type | nonnum:domainItemType |
| Period type | duration |
| Substitution Group | xbrli:item |
| Balance | None |
| Nillable | True |
| Abstract | True |
| Text | Lang | Role | Container role |
|---|---|---|---|
| Business combinations [member] | en | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| This member stands for transactions or other events in which an acquirer obtains control of one or more businesses. Transactions sometimes referred to as 'true mergers' or 'mergers of equals' are also business combinations as that term is used in IFRS 3. | en | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Бизнес комбинации [member] | bg | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Този член обозначава сделки или други събития, при които придобиващото предприятие получава контрол над един или повече стопански субекти. Понякога сделките, които се наричат „истински сливания“ или „сливания на равни“, също са бизнес комбинации, както се използва този термин в МСФО 3. | bg | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Podnikové kombinace [member] | cs | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Tento člen představuje transakce nebo jiné události, ve kterých nabyvatel získává kontrolu nad jedním či několika podniky. Transakce, které se někdy nazývají jako „pravé fúze“ nebo „fúze rovných“ se také považují za podnikové kombinace ve smyslu standardu IFRS 3. | cs | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Virksomhedssammenslutninger [member] | da | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dette element står for transaktioner eller andre begivenheder, hvor en overtagende virksomhed opnår bestemmende indflydelse på en eller flere virksomheder. De transaktioner, der undertiden benævnes "ægte fusioner" eller "fusioner mellem ligeværdige partnere", udgør også virksomhedssammenslutninger i henhold til brugen af dette i udtryk i IFRS 3. | da | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Συνενώσεις επιχειρήσεων [member] | el | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Το μέλος αυτό αντιπροσωπεύει συναλλαγές ή άλλα γεγονότα με τα οποία ένας αποκτών αναλαμβάνει τον έλεγχο μιας ή περισσοτέρων επιχειρήσεων. Συναλλαγές οι οποίες ενίοτε αναφέρονται ως «πραγματικές συγχωνεύσεις» ή «συγχωνεύσεις ίσων» είναι επίσης συνενώσεις επιχειρήσεων, όπως χρησιμοποιείται ο όρος στο ΔΠΧΑ 3. | el | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Unternehmenszusammenschlüsse [member] | de | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dieses Element steht für Transaktionen oder andere Ereignisse, durch die ein Erwerber die Kontrolle über ein oder mehrere Unternehmen erlangt. Transaktionen, die manchmal als „wahre Fusionen“ oder „Fusionen unter Gleichen“ bezeichnet werden, stellen auch Unternehmenszusammenschlüsse im Sinne dieses in IFRS 3 verwendeten Begriffs dar. | de | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Combinaciones de negocios [miembro] | es | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Este miembro se refiere a transacciones u otros sucesos en que la adquirente obtiene el control de uno o más negocios. Las transacciones denominadas algunas veces «verdaderas fusiones» o «fusiones entre iguales» también son combinaciones de negocios en el sentido en que se utiliza el término en la NIIF 3. | es | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Äriühendused [member] | et | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| See liige kajastab tehinguid või muid sündmusi, mille kaudu omandaja saavutab ühe või mitme ettevõtja üle kontrolli. Tehingud, mida mõnikord nimetatakse „tõelisteks ühinemisteks” või „võrdsete ühinemisteks”, on samuti äriühendused, nagu seda mõistet kasutatakse IFRSis 3. | et | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Liiketoimintojen yhdistäminen [member] | fi | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Tämä jäsen edustaa liiketoimia tai muita tapahtumia, joissa hankkijaosapuoli saa määräysvallan yhteen tai useampaan liiketoimintoon. Liiketoimet, joita joskus nimitetään ”todellisiksi sulautumisiksi” tai ”samanarvoisten yhteisöjen sulautumisiksi” ovat myös IFRS 3:ssa tarkoitettuja liiketoimintojen yhdistämisiä. | fi | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Regroupements d’entreprises [member] | fr | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ce membre représente une transaction ou un autre événement au cours duquel un acquéreur obtient le contrôle d’une ou plusieurs entreprises. Les transactions parfois désignées sous le vocable de «vraies fusions» ou de «fusions entre égaux» sont également des regroupements d’entreprises puisque ce terme est utilisé dans IFRS 3. | fr | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Poslovna spajanja [member] | hr | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ovaj član označava transakcije ili druge događaje kojima stjecatelj stječe kontrolu nad jednim poslovnim subjektom ili više njih. Transakcije koje se ponekad nazivaju „pravo spajanje” ili „spajanje jednakih” smatraju se i poslovnim spajanjem jer je to izraz koji se upotrebljava u MSFI-ju 3. | hr | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Üzleti kombinációk [member] | hu | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ez az elem olyan ügyleteket vagy más eseményeket jelöl, amelyek révén a felvásárló megszerzi egy vagy több üzleti tevékenység felett az ellenőrzést. Azok az ügyletek, amelyekre néha „igazi összeolvadások” vagy „egyenlők fúziója” megnevezéssel hivatkoznak, szintén üzleti kombinációk, abban az értelemben, ahogyan azt az IFRS 3 standard használja. | hu | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Aggregazioni aziendali [member] | it | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Questo membro indica le operazioni o altri eventi in cui un acquirente acquisisce il controllo di una o più attività aziendali. Anche le operazioni talvolta denominate "fusioni effettive" o "fusioni tra pari" sono aggregazioni aziendali nel senso in cui questo termine è utilizzato nell'IFRS 3. | it | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Verslo jungimai [member] | lt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Šis elementas rodo sandorius arba kitus įvykius, kurių metu įsigyjantis ūkio subjektas įgyja vieno arba daugiau verslų kontrolę. Sandoriai, kartais vadinami „tikraisiais jungimais“ arba „lygių subjektų jungimais“, taip pat yra verslo jungimai, kaip šis terminas vartojamas 3-iajame TFAS. | lt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Uzņēmējdarbības apvienošana [member] | lv | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Šis elements apzīmē darījumus vai citus notikumus, kuros pircējs iegūst kontroli pār vienu vai vairākām uzņēmējdarbībām. Arī darījumi, ko dažkārt sauc par “faktisku sapludināšanu” vai “vienlīdzīgu uzņēmumu sapludināšanu”, ir uzņēmējdarbības apvienošana saskaņā ar šī termina lietojumu 3. SFPS. | lv | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Kombinamenti ta’ negozji [member] | mt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dan il-membru jirrappreżenta t-tranżazzjonijiet jew avvenimenti oħrajn li fihom akkwirent jikseb il-kontroll ta’ wieħed jew aktar min-negozji. Tranżazzjonijiet xi kultant imsejħa “fużjonijiet veri” jew “fużjonijiet ta’ partijiet ugwali” huma wkoll kombinamenti ta’ negozji skont kif jintuża dak it-terminu fl-IFRS 3. | mt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Bedrijfscombinaties [member] | nl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Dit lid geeft transacties of andere gebeurtenissen aan in het kader waarvan een overnemende partij zeggenschap verkrijgt over een of meerdere bedrijven. Transacties die ook wel “echte fusies” of “fusies van gelijken” worden genoemd, zijn ook bedrijfscombinaties zoals die term in IFRS 3 wordt gebruikt. | nl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Połączenia jednostek [member] | pl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Element ten oznacza transakcje lub inne zdarzenia, w których jednostka przejmująca obejmuje kontrolę nad jednym lub większą liczbą przedsięwzięć. Transakcje określane niekiedy jako „prawdziwe fuzje” lub „fuzje równych” stanowią także połączenie jednostek w rozumieniu MSSF 3. | pl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Concentrações de atividades empresariais [member] | pt | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Este membro representa transações ou outros acontecimentos em que uma adquirente obtém o controlo sobre uma ou mais atividades empresariais. As transações por vezes referidas como «verdadeiras fusões» ou «fusões de iguais» são também concentrações de atividades empresariais na aceção do termo utilizada nesta IFRS 3. | pt | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Combinări de întreprinderi [member] | ro | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Acest membru reprezintă tranzacțiile sau alte evenimente prin care un dobânditor obține controlul asupra uneia sau mai multor întreprinderi. Tranzacțiile numite uneori „fuziuni reale” sau „fuziuni între entități egale” sunt, de asemenea, combinări de întreprinderi, conform utilizării acestui termen în IFRS 3. | ro | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Podnikové kombinácie [member] | sk | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Tento člen predstavuje transakcie alebo iné udalosti, v rámci ktorých nadobúdateľ ovládne jeden alebo viacero podnikov. Transakcie, ktoré sa niekedy označujú ako „verné fúzie“ alebo „fúzie rovnocenných“, sú takisto podnikovými kombináciami, ako sa tento pojem používa v IFRS 3. | sk | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Poslovne združitve [member] | sl | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Ta pripadnik pomeni transakcijo ali drug poslovni dogodek, v katerem prevzemnik pridobi obvladovanje enega ali več poslovnih subjektov. Transakcije, ki se včasih imenujejo „prave spojitve“ ali „spojitve enakih“, so prav tako poslovne združitve, kot se ta izraz uporablja v MSRP 3. | sl | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Rörelseförvärv [member] | sv | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Detta element står för transaktioner eller andra händelser i vilka en förvärvare erhåller det bestämmande inflytandet i en eller flera verksamheter/rörelser. Transaktioner mellan jämbördiga parter är också rörelseförvärv såsom termen används i IFRS 3. | sv | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Name | Value | Role |
|---|---|---|
| Name | IFRS | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| Number | 3 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| IssueDate | 2020-01-01 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| Paragraph | B64 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| URI | http://eifrs.ifrs.org/eifrs/xifrs-link?type=IFRS&num=3&code=ifrs-tx-2020-en-r&anchor=para_B64&doctype=Appendix&subtype=B | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| URIDate | 2020-01-01 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| Name | Relation Type | Role | |
|---|---|---|---|
ifrs-full:AggregatedIndividuallyImmaterialBusinessCombinationsMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_3_role-817000 | |
ifrs-full:AggregatedIndividuallyImmaterialBusinessCombinationsMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_3_role-817000a | |
ifrs-full:AggregatedIndividuallyImmaterialBusinessCombinationsMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_3_role-817000b | |
ifrs-full:AggregatedIndividuallyImmaterialBusinessCombinationsMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_3_role-817000c | |
ifrs-full:AggregatedIndividuallyImmaterialBusinessCombinationsMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_3_role-817000d | |
ifrs-full:AggregatedIndividuallyImmaterialBusinessCombinationsMember | parent-child | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_3_role-817000 |
| Name | Relation Type | Role | |
|---|---|---|---|
ifrs-full:EntitysTotalForBusinessCombinationsMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_3_role-817000 | |
ifrs-full:EntitysTotalForBusinessCombinationsMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_3_role-817000a | |
ifrs-full:EntitysTotalForBusinessCombinationsMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_3_role-817000b | |
ifrs-full:EntitysTotalForBusinessCombinationsMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_3_role-817000c | |
ifrs-full:EntitysTotalForBusinessCombinationsMember | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_3_role-817000d | |
ifrs-full:EntitysTotalForBusinessCombinationsMember | parent-child | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_3_role-817000 |